Czech Study Bible Translation (CZ) - Γαλάτες - κεφάλαιο 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

Απόκρυψη σημειώσεις μεταφραστές

1Říkám však: Pokud je dědic nezletilý, v ničem se neliší od otroka, ač je pánem všeho. 2Je podřízen poručníkům a správcům až do doby předem určené otcem. 3Stejně i my, když jsme byli nezletilí, byli jsme v otroctví pod živly světa. 4Když však přišla plnost času, vyslal Bůh svého Syna, narozeného z ženy, narozeného pod Zákonem, 5aby vykoupil ty, kdo byli pod Zákonem, a abychom přijali synovství. 6A protože jste synové, vyslal Bůh ducha svého Syna do našich srdcí, ducha, který volá: ‚Abba, Otče.‘ 7Takže už nejsi otrok, ale syn. A když syn, tedy i dědic skrze Boha. 8V čase, kdy jste neznali Boha, otročili jste těm, kteří svou přirozeností nejsou bohy. 9Nyní však, když jste poznali Boha, nebo spíše když jste byli od Boha poznáni, jak to, že se zase obracíte k těm slabým a ubohým živlům, kterým zase znovu chcete otročit? 10Zachováváte dny, měsíce, období a roky! 11Bojím se o vás, abych se pro vás nakonec nelopotil nadarmo. 12Prosím vás, bratři, buďte jako já, protože i já jsem jako vy. Ničím jste mi neublížili. 13Víte, že jsem vám poprvé v slabosti těla hlásal evangelium. 14A touto zkouškou, která se týkala mého tělesného stavu, jste nepohrdli ani jste se neodvrátili, ale přijali jste mne jako posla Božího, jako Krista Ježíše. 15Kde je tedy to vaše blahoslavenství? Neboť vám vydávám svědectví, že kdyby to bylo možné, byli byste si vyloupli oči a dali je mně. 16Takže jsem se stal vaším nepřítelem, když vám říkám pravdu? 17Oni pro vás horlí, ale ne k dobrému; chtějí vás odloučit, abyste horlili pro ně. 18Je dobré horlit v dobrém vždycky, a ne jenom tehdy, když jsem u vás přítomen. 19Mé děti, které opět v bolestech rodím, dokud ve vás nebude zformován Kristus; 20chtěl bych teď být u vás a změnit svůj hlas, neboť si s vámi nevím rady. 21Řekněte mi vy, kteří chcete být pod Zákonem: Což neslyšíte Zákon? 22Neboť je napsáno, že Abraham měl dva syny, jednoho z otrokyně a druhého ze svobodné.  23Ten z otrokyně se však narodil podle těla, ten ze svobodné skrze zaslíbení.  24Je to řečeno alegoricky: Tyto ženy jsou dvě smlouvy, jedna z hory Sinaj, která rodí děti do otroctví, a to je Hagar. 25Hagar je hora Sinaj v Arábii. Ta odpovídá nynějšímu Jeruzalému, neboť ten je v otroctví se svými dětmi. 26Ale horní Jeruzalém je svobodný a ten je naší matkou. 27Neboť je napsáno: ‚Raduj se neplodná, která nerodíš, propukni v jásot a vykřikni ty, která nemáš porodní bolesti, protože mnoho je dětí té osamělé, více než té, která má muže.‘ 28Vy však, bratři, jste jako Izák dětmi zaslíbení. 29Ale jako tenkrát ten, který byl zrozený podle těla, pronásledoval toho, který se narodil podle Ducha, tak je tomu i nyní. 30Co však praví Písmo? ‚Vyžeň otrokyni i jejího syna, neboť syn otrokyně nebude dědicem spolu se synem‘ svobodné. 31Proto, bratři, nejsme děti otrokyně, nýbrž té svobodné.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Γαλ. 4:1 We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age.
Γαλ. 4:5 But Christ freed us from the law;
Γαλ. 4:7 therefore we are servants no longer to it.
Γαλ. 4:14 He remembers their good will to him, and his to them;
Γαλ. 4:22 and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman.
That.
Γαλ. 4:23 Γαλ. 4:29 Γέν. 24:2 Γέν. 24:3 2Βασ. 10:1 2Βασ. 10:2 2Βασ. 11:12 2Βασ. 12:2

 2   Γαλ. 4:2

 3   when.
Γαλ. 3:19 Γαλ. 3:24 Γαλ. 3:25
in.
Γαλ. 4:9 Γαλ. 4:25 Γαλ. 4:31 Γαλ. 2:4 Γαλ. 3:23 Γαλ. 5:1 Ματθ. 11:28 Ιωάν. 8:31 Πράξ. 15:10 Ρωμ. 8:15
elements. or, rudiments.
Γαλ. 4:9 Κολ. 2:8 Κολ. 2:20 Εβρ. 7:16

 4   the fulness.
Γέν. 49:10 Δαν. 9:24 - Δαν. 9:26 Μαλ. 3:1 Μάρκ. 1:15 Πράξ. 1:7 Εφεσ. 1:10 Εβρ. 9:10
God.
Ησ. 48:16 Ζαχ. 2:8 - Ζαχ. 2:11 Ιωάν. 3:16 Ιωάν. 6:38 Ιωάν. 8:42 Ιωάν. 10:36 1Ιωάν. 4:9 1Ιωάν. 4:10 1Ιωάν. 4:14
made.
Ησ. 9:6 Ησ. 9:7 Μιχ. 5:2 Ζαχ. 6:12 Λουκ. 2:10 Λουκ. 2:11 Ιωάν. 1:14 Ρωμ. 1:3 Ρωμ. 9:5 Φιλ. 2:6 - Φιλ. 2:8 1Τιμ. 3:16 Εβρ. 2:14 Εβρ. 10:5 - Εβρ. 10:7 1Ιωάν. 4:2
of a.
Γέν. 3:15 Ησ. 7:14 Ιερ. 31:22 Μιχ. 5:3 Ματθ. 1:23 Λουκ. 1:31 Λουκ. 1:35 Λουκ. 2:7
made under.
Ματθ. 3:15 Ματθ. 5:17 Λουκ. 2:21 - Λουκ. 2:27 Ρωμ. 15:8 Κολ. 2:14

 5   redeem.
Γαλ. 4:21 Γαλ. 3:13 Ματθ. 20:28 Λουκ. 1:68 Πράξ. 20:28 Εφεσ. 1:7 Εφεσ. 5:2 Κολ. 1:13 - Κολ. 1:20 Τίτ 2:14 Εβρ. 1:3 Εβρ. 9:12 Εβρ. 9:15 1Πέτ. 1:18 - 1Πέτ. 1:20 1Πέτ. 3:18 Αποκ. 5:9 Αποκ. 14:3
that we.
Γαλ. 4:7 Γαλ. 3:26 Ιωάν. 1:12 Ρωμ. 8:19 Ρωμ. 8:23 Ρωμ. 9:4 Εφεσ. 1:5

 6   God.
Λουκ. 11:13 Ιωάν. 7:39 Ιωάν. 14:16 Ρωμ. 5:5 Ρωμ. 8:15 - Ρωμ. 8:17 2Κορ. 1:22 Εφεσ. 1:13 Εφεσ. 4:30
the Spirit.
Ιωάν. 3:34 Ιωάν. 15:26 Ιωάν. 16:7 Ρωμ. 5:5 Ρωμ. 8:9 Ρωμ. 8:15 1Κορ. 15:45 Φιλ. 1:19 1Πέτ. 1:11 Αποκ. 19:10
crying.
Ησ. 44:3 - Ησ. 44:5 Ιερ. 3:4 Ιερ. 3:19 Ματθ. 6:6 - Ματθ. 6:9 Λουκ. 11:2 Ρωμ. 8:26 Ρωμ. 8:27 Εφεσ. 2:18 Εφεσ. 6:18 Εβρ. 4:14 - Εβρ. 4:16 Ιούδ. 1:20

 7   thou.
Γαλ. 4:1 Γαλ. 4:2 Γαλ. 4:5 Γαλ. 4:6 Γαλ. 4:31 Γαλ. 5:1
but.
Γαλ. 3:26
if.
Γαλ. 3:29 Ρωμ. 8:16 Ρωμ. 8:17
heir.
Γέν. 15:1 Γέν. 17:7 Γέν. 17:8 Ψαλ. 16:5 Ψαλ. 73:26 Ιερ. 10:16 Ιερ. 31:33 Ιερ. 32:38 - Ιερ. 32:41 Θρ. 3:24 1Κορ. 3:21 - 1Κορ. 3:23 2Κορ. 6:16 - 2Κορ. 6:18 Αποκ. 21:7

 8   when.
Έξ. 5:2 Ιερ. 10:25 Ιωάν. 1:10 Πράξ. 17:23 Πράξ. 17:30 Ρωμ. 1:28 1Κορ. 1:21 Εφεσ. 2:11 Εφεσ. 2:12 Εφεσ. 4:18 1Θεσ. 4:5 2Θεσ. 1:8 1Ιωάν. 3:1
ye did.
Ιησ. 24:2 Ιησ. 24:15 Ψαλ. 115:4 - Ψαλ. 115:8 Ψαλ. 135:15 - Ψαλ. 135:18 Ησ. 44:9 - Ησ. 44:20 Ιερ. 10:3 - Ιερ. 10:16 Πράξ. 14:12 Πράξ. 17:29 Ρωμ. 1:23 1Κορ. 8:4 1Κορ. 10:19 1Κορ. 10:20 1Κορ. 12:2 1Θεσ. 1:9 1Πέτ. 4:3

 9   ye have.
1Βασ. 8:43 1Χρ. 28:9 Ψαλ. 9:10 Παρ. 2:5 Ιερ. 31:34 Αββ. 2:14 Ματθ. 11:27 Ιωάν. 17:3 1Κορ. 15:34 2Κορ. 4:6 Εφεσ. 1:17 2Πέτ. 2:20 1Ιωάν. 2:3 1Ιωάν. 2:4 1Ιωάν. 5:20
are known.
Έξ. 33:17 Ψαλ. 1:6 Ιωάν. 10:14 Ιωάν. 10:27 Ρωμ. 8:29 1Κορ. 8:3 1Κορ. 13:12 2Τιμ. 2:19
how.
Γαλ. 3:3 Ρωμ. 8:3 Κολ. 2:20 - Κολ. 2:23 Εβρ. 7:18
again. or, back.
Εβρ. 10:38 Εβρ. 10:39
elements. or, rudiments.
Γαλ. 4:3

 10   Λευ. 23:1 - Λευ. 23:44 Λευ. 25:1 Λευ. 25:13 Αρ. 28:1 - Αρ. 29:40 Ρωμ. 14:5 Κολ. 2:16 Κολ. 2:17

 11   am.
Γαλ. 4:20 2Κορ. 11:2 2Κορ. 11:3 2Κορ. 12:20 2Κορ. 12:21
lest.
Γαλ. 2:2 Γαλ. 5:2 - Γαλ. 5:4 Ησ. 49:4 Πράξ. 16:6 1Κορ. 15:58 Φιλ. 2:16 1Θεσ. 3:5 2Ιωάν. 1:8

 12   be.
Γαλ. 2:14 Γαλ. 6:14 Γέν. 34:15 1Βασ. 22:4 Πράξ. 21:21 1Κορ. 9:20 - 1Κορ. 9:23 Φιλ. 3:7 Φιλ. 3:8
ye.
2Κορ. 2:5

 13   through.
1Κορ. 2:3 2Κορ. 10:10 2Κορ. 11:6 2Κορ. 11:30 2Κορ. 12:7 - 2Κορ. 12:10 2Κορ. 13:4
at.
Γαλ. 1:6 Πράξ. 16:6

 14   ye.
Γαλ. 4:13 Ιώβ 12:5 Ψαλ. 119:141 Εκκλ. 9:16 Ησ. 53:2 Ησ. 53:3 1Κορ. 1:28 1Κορ. 4:10 1Θεσ. 4:8
an angel.
2Σαμ. 14:17 2Σαμ. 19:27 Ζαχ. 12:8 Μαλ. 2:7 Εβρ. 13:2
as Christ.
Ματθ. 10:40 Ματθ. 18:5 Ματθ. 25:40 Λουκ. 10:16 Ιωάν. 13:20 2Κορ. 5:20 1Θεσ. 2:13

 15   Where is. or, What was. the blessedness.
Γαλ. 3:14 Γαλ. 5:22 Γαλ. 6:4 Λουκ. 8:13 Ρωμ. 4:6 - Ρωμ. 4:9 Ρωμ. 5:2 Ρωμ. 15:13
I bear.
Ρωμ. 10:2 2Κορ. 8:3 Κολ. 4:13
if.
Γαλ. 4:19 Ρωμ. 9:3 1Θεσ. 2:8 1Θεσ. 5:13 1Ιωάν. 3:16 - 1Ιωάν. 3:18

 16   become.
Γαλ. 3:1 - Γαλ. 3:4 1Βασ. 18:17 1Βασ. 18:18 1Βασ. 21:20 1Βασ. 22:8 1Βασ. 22:27 2Χρ. 24:20 - 2Χρ. 24:22 2Χρ. 25:16 Ψαλ. 141:5 Παρ. 9:8 Ιωάν. 7:7 Ιωάν. 8:45
because.
Γαλ. 2:5 Γαλ. 2:14 Γαλ. 5:7

 17   zealously.
Γαλ. 6:12 Γαλ. 6:13 Ματθ. 23:15 Ρωμ. 10:2 Ρωμ. 16:18 1Κορ. 11:2 2Κορ. 11:3 2Κορ. 11:13 - 2Κορ. 11:15 Φιλ. 2:21 2Πέτ. 2:3 2Πέτ. 2:18
exclude you. or, exclude us.
1Κορ. 4:8 1Κορ. 4:18

 18   it is.
Αρ. 25:11 - Αρ. 25:13 Ψαλ. 69:9 Ψαλ. 119:139 Ησ. 59:17 Ιωάν. 2:17 1Κορ. 15:58 Τίτ 2:14 Αποκ. 3:19
I am.
Γαλ. 4:20 Φιλ. 1:27 Φιλ. 2:12

 19   little.
1Κορ. 4:14 1Τιμ. 1:2 Τίτ 1:4 Φιλ. 1:10 Φιλ. 1:19 Ιακ. 1:18 1Ιωάν. 2:1 1Ιωάν. 2:12 1Ιωάν. 5:21
of.
Αρ. 11:11 Αρ. 11:12 Ησ. 53:11 Λουκ. 22:44 Φιλ. 1:8 Φιλ. 2:17 Κολ. 2:1 Κολ. 4:12 Εβρ. 5:7 Αποκ. 12:1 Αποκ. 12:2
Christ.
Ρωμ. 8:29 Ρωμ. 13:14 Εφεσ. 4:24 Φιλ. 2:5 Κολ. 1:27 Κολ. 3:10

 20   to be.
1Κορ. 4:19 - 1Κορ. 4:21 1Θεσ. 2:17 1Θεσ. 2:18 1Θεσ. 3:9
stand in doubt of you. or, am perplexed for you.
Γαλ. 4:11

 21   ye that.
Γαλ. 4:9 Γαλ. 3:10 Γαλ. 3:23 Γαλ. 3:24 Ρωμ. 6:14 Ρωμ. 7:5 Ρωμ. 7:6 Ρωμ. 9:30 - Ρωμ. 9:32 Ρωμ. 10:3 - Ρωμ. 10:10
do.
Ματθ. 21:42 - Ματθ. 21:44 Ματθ. 22:29 - Ματθ. 22:32 Ιωάν. 5:46 Ιωάν. 5:47
the law.
Ιωάν. 10:34 Ιωάν. 12:34 Ιωάν. 15:25 Ρωμ. 3:19

 22   that.
Γέν. 16:2 - Γέν. 16:4 Γέν. 16:15 Γέν. 21:1 Γέν. 21:2 Γέν. 21:10

 23   born.
Ρωμ. 9:7 Ρωμ. 9:8
but.
Γέν. 17:15 - Γέν. 17:19 Γέν. 18:10 - Γέν. 18:14 Γέν. 21:1 Γέν. 21:2 Ρωμ. 4:18 - Ρωμ. 4:21 Ρωμ. 10:8 Εβρ. 11:11

 24   an allegory.
Ιεζ. 20:49 Ωσ. 11:10 Ματθ. 13:35 1Κορ. 10:11
*Gr:
Γαλ. 4:24 Εβρ. 11:19
for.
Γαλ. 4:25 Λουκ. 22:19 Λουκ. 22:20 1Κορ. 10:4
the two.
Γαλ. 3:15 - Γαλ. 3:21 Εβρ. 7:22 Εβρ. 8:6 - Εβρ. 8:13 Εβρ. 9:15 - Εβρ. 9:24 Εβρ. 10:15 - Εβρ. 10:18 Εβρ. 12:24 Εβρ. 13:20
covenants. or, testament. Sinai. Gr. Sina. which.
Γαλ. 5:1 Ρωμ. 8:15
Agar.
Γέν. 16:3 Γέν. 16:4 Γέν. 16:8 Γέν. 16:15 Γέν. 16:16 Γέν. 21:9 - Γέν. 21:13 Γέν. 25:12
Hagar.


 25   is.
Γαλ. 4:24
Sinai.
Δευτ. 33:2 Κρ. 5:5 Ψαλ. 68:8 Ψαλ. 68:17 Εβρ. 12:18
Arabia.
Γαλ. 1:17 Πράξ. 1:11
answereth to. or, is in the same rank with. her.
Ματθ. 23:37 Λουκ. 13:34 Λουκ. 19:44

 26   Jerusalem.
Ψαλ. 87:3 - Ψαλ. 87:6 Ησ. 2:2 Ησ. 2:3 Ησ. 52:9 Ησ. 62:1 Ησ. 62:2 Ησ. 65:18 Ησ. 66:10 Ιωήλ 3:17 Μιχ. 4:1 Μιχ. 4:2 Φιλ. 3:20 Εβρ. 12:22 Αποκ. 3:12 Αποκ. 21:2 Αποκ. 21:10 - Αποκ. 21:27
free.
Γαλ. 4:22 Γαλ. 5:1 Ιωάν. 8:36 Ρωμ. 6:14 Ρωμ. 6:18 1Πέτ. 2:16
mother.
Άσμ. 8:1 Άσμ. 8:2 Ησ. 50:1 Ωσ. 2:2 Ωσ. 2:5 Ωσ. 4:5 Αποκ. 17:5

 27   Rejoice.
Ησ. 54:1 - Ησ. 54:5
barren.
1Σαμ. 2:5 Ψαλ. 113:9
desolate.
Ρουθ 1:11 - Ρουθ 1:13 Ρουθ 4:14 - Ρουθ 4:16 2Σαμ. 13:20 Ησ. 49:21 1Τιμ. 5:5

 28   Γαλ. 4:23 Γαλ. 3:29 Πράξ. 3:25 Ρωμ. 4:13 - Ρωμ. 4:18 Ρωμ. 9:8 Ρωμ. 9:9

 29   he that.
Γέν. 21:9
after the Spirit.
Ιωάν. 3:5 Ιωάν. 15:9 Ρωμ. 8:1 Ρωμ. 8:13
even.
Γαλ. 5:11 Γαλ. 6:12 - Γαλ. 6:14 Ματθ. 23:34 - Ματθ. 23:37 1Θεσ. 2:14 1Θεσ. 2:15 Εβρ. 10:33 Εβρ. 10:34

 30   what.
Γαλ. 3:8 Γαλ. 3:22 Ρωμ. 4:3 Ρωμ. 11:2 Ιακ. 4:5
Cast.
Γέν. 21:10 - Γέν. 21:12 Ρωμ. 11:7 - Ρωμ. 11:11
for.
Ιωάν. 8:35 Ρωμ. 8:15 - Ρωμ. 8:17

 31   we.
Γαλ. 5:1 Γαλ. 5:13 Ιωάν. 1:12 Ιωάν. 1:13 Ιωάν. 8:36 Εβρ. 2:14 Εβρ. 2:15 1Ιωάν. 3:1 1Ιωάν. 3:2


Display settings Display settings JehošuaJehošua