TRADUCCION DE LA BIBLIA DE ESTUDIO CHECA - Ezequiel - Capítulo 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

TRADUCCION DE LA BIBLIA DE ESTUDIO CHECA

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Libro de visitas



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

TRADUCCION DE LA BIBLIA DE ESTUDIO CHECA

ver notas de los traductores

1I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 2Lidský synu, pouč Jeruzalém o jeho ohavnostech. 3Řekneš: Toto praví Panovník Hospodin o Jeruzalému: Svým původem a svým rodištěm jsi z kenaanské země, tvůj otec je Emorejec a tvá matka Chetejka. 4A ohledně tvého narození: V den, kdy ses narodila, nebyla přeříznuta tvá pupeční šňůra a nebylas obmyta vodou k očištění, vůbec jsi nebyla potřena solí a vůbec jsi nebyla obvinuta plenkami. 5Žádné oko se nad tebou neslitovalo, aby pro tebe udělali jednu z těchto věcí ze soucitu nad tebou, ale bylas pohozena na povrchu pole v hnusu nad tvou bytostí v den, kdy ses narodila. 6Procházel jsem nad tebou, viděl jsem tě, jak se zmítáš ve vlastní krvi, a řekl jsem ti, když jsi ležela ve své krvi: Zůstaň naživu. Řekl jsem ti, když jsi ležela ve své krvi: Zůstaň naživu. 7Dal jsem ti vzrůst jako stéblu na poli, rostla jsi, vzmáhala ses a předstoupila jsi v nádherné ozdobě. Prsy se zpevnily, vlasy ti bohatě narostly a ty jsi byla obnažená a nahá. 8Procházel jsem nad tebou, viděl jsem tě a hle, byl tvůj čas, čas něžností. Rozprostřel jsem nad tebou cíp svého pláště a přikryl jsem tvou nahotu. Přísahal jsem ti a vešel jsem s tebou ve smlouvu, je výrok Panovníka Hospodina, a stala ses mou. 9Umyl jsem tě vodou, opláchl jsem z tebe tvou krev a pomazal jsem tě olejem. 10Oblékl jsem ti pestře utkané šaty, obul jsem ti tachaší opánky, ovinul jsem tě jemným plátnem a zakryl jsem tě hedvábím. 11Ozdobil jsem tě ozdobami, na tvé ruce jsem dal náramky a na tvé hrdlo náhrdelník. 12Dal jsem ti kroužek na nos, náušnice do uší a krásný věnec na hlavu. 13Zdobila ses zlatem a stříbrem, tvým oděvem bylo jemné plátno, hedvábí a pestře utkané šaty. Jedla jsi jemnou mouku, med a olej, stala ses převelice krásnou a uchvátila jsi královskou autoritu. 14Tvé jméno proniklo mezi národy pro tvou krásu, protože byla dokonalá díky mé důstojnosti, kterou jsem na tebe vložil, je výrok Panovníka Hospodina. 15Spoléhala jsi však na svou krásu a smilnila jsi proti svému jménu, vylévala jsi své smilnění na každého kolemjdoucího, jen ať je to jeho. 16Brala jsi ze svých rouch, dělala jsi pro sebe strakatá návrší a smilnila jsi na nich, jak se to dříve nedělo a nemá dít. 17Brala jsi i své ozdobné předměty z mého zlata a z mého stříbra, které jsem ti dal, a dělala jsi pro sebe mužské obrazy a smilnila jsi s nimi. 18Brala jsi pestře utkaná roucha, přikrývala jsi je a před ně jsi položila můj olej a mé kadidlo. 19I můj pokrm, který jsem ti dal — nakrmil jsem tě jemnou moukou, olejem a medem — kladla jsi jej před ně jako příjemnou vůni. A to se skutečně dělo, je výrok Panovníka Hospodina. 20Brala jsi i své syny a své dcery, které jsi mi porodila, a obětovala jsi jim je k jídlu. Bylo snad tvého smilnění málo? 21Zabíjela jsi mé syny a vydávala jsi je jim, když jsi je pro ně prováděla ohněm. 22Při všech svých ohavnostech a svém smilnění sis nevzpomněla na dny svého mládí, kdy jsi byla obnažená a nahá, zmítající se ve své krvi. 23I stalo se po všem tvém zlu — běda, běda tobě, je výrok Panovníka Hospodina — 24že jsi pro sebe postavila násep a udělala jsi pro sebe výšinu na každém náměstí. 25Na každé křižovatce jsi postavila svou výšinu. Opovrhovala jsi svou krásou, roztahovala jsi své nohy pro každého kolemjdoucího a množila jsi své smilnění. 26Smilnila jsi se syny Egypta, svými sousedy statného těla, a množila jsi své smilnění, abys mě provokovala ke hněvu. 27A hle, vztáhl jsem proti tobě svou ruku, zkrátil jsem tvůj podíl a vydal jsem tě touze těch, kdo tě nenávidí, pelištejských dcer, které se stydí za tvé hnusné jednání. 28Nenasytně jsi smilnila se syny Asýrie, smilnila jsi s nimi a ještě ses nenasytila. 29Rozšířila jsi své smilnění po zemi kramářů ke Chaldejcům a ani tím ses nenasytila. 30Jak zchřadlé je tvé srdce, je výrok Panovníka Hospodina, že pácháš všechny tyto věci, činy nestydaté prostitutky, 31když jsi postavila násep na každé křižovatce a svou výšinu jsi udělala na každém náměstí? Ale nebylas jako prostitutka, když jsi pohrdala nevěstčí mzdou. 32Cizoložnice namísto svého muže přijímá cizáky. 33Všem prostitutkám dávají dar, zatímco ty jsi dávala své dary všem svým milencům a odměňovala jsi je, aby k tobě vcházeli z okolí za tvým smilněním. 34Bylas odlišná od jiných žen při smilnění. Ty jsi totiž kvůli smilstvu nebyla vyhledávána, když jsi sama dávala nevěstčí mzdu, zatímco tobě nevěstčí mzda dávána nebyla; tím jsi byla odlišná. 35Proto slyš Hospodinovo slovo, prostitutko. 36Toto praví Panovník Hospodin: Jelikož byl rozhazován tvůj bronz a byla odhalována tvá nahota při smilnění s tvými milenci a se všemi tvými ohavnými bůžky, stejně jako prolitá krev tvých synů, které jsi jim vydala, 37proto hle, shromažďuji všechny tvé milence, s nimiž ses těšila, a všechny, které jsi milovala, se všemi, které jsi nenáviděla. Shromáždím je k tobě z okolí, odhalím před nimi tvou nahotu a oni všechnu tvou nahotu uvidí. 38Budu tě soudit podle právních nařízení pro cizoložnice a pro ty, které prolévají krev, a vydám tě krveprolití se zlobou a žárlivostí. 39Vydám tě do jejich ruky. Zboří tvůj násep a strhnou tvé výšiny, svléknou ti tvá roucha, seberou tvé ozdobné předměty a ponechají tě obnaženou a nahou. 40Přivedou proti tobě shromáždění, budou na tebe házet kamení a probodnou tě svými meči. 41Tvé domy spálí ohněm a vykonají nad tebou soudy před očima mnohých žen. Odradím tě od prostituce a také nevěstčí mzdu už nebudeš dávat. 42Zanechám své zloby proti tobě a má žárlivost se od tebe odvrátí, budu mít klid a již se nebudu hněvat. 43A proto jako ty sis nevzpomněla na dny svého mládí a dráždila jsi mě tímhle vším, právě tak jsem zase já uvalil tvou cestu na tvou hlavu, je výrok Panovníka Hospodina. Nespáchala jsi tu hanebnost navíc ke všem svým ohavnostem? 44Hle, každý, kdo užívá pořekadla, o tobě užije toto: Jaká matka, taková její dcera. 45Jsi dcerou své matky, která si oškliví svého muže i své syny, a jsi sestrou svých sester, které si zošklivily své muže i své syny. Vaše matka je Chetejka a váš otec Emorejec. 46Tvou starší sestrou je pak Samaří se svými dcerami sídlící po tvé levici a tvou mladší sestrou sídlící zprava od tebe je Sodoma a její dcery. 47Nejen že jsi chodila po jejich cestách, páchala jsi jejich ohavnosti, ale zakrátko omrzelá ses vrhala na všech svých cestách do zkázy více než ony. 48Jakože jsem živ, je výrok Panovníka Hospodina, tvá sestra Sodoma se svými dcerami nespáchala to, co jsi spáchala ty a tvé dcery. 49Hle, toto byla zvrácenost tvé sestry Sodomy: Vznešenost, nasycenost chlebem a utěšená bezstarostnost, to měla ona i její dcery, ale ruku chudého a nuzného neposilovala. 50Povyšovaly se a páchaly přede mnou ohavnost. Odstranil jsem je tedy, jakmile jsem to spatřil. 51Samaří nezhřešilo ani do poloviny tvých hříchů. Rozmnožila jsi své ohavnosti více než ony, a tak jsi své sestry prohlásila za spravedlivé všemi svými ohavnostmi, které jsi spáchala. 52Ano, ty tedy nes svou ostudu, kterou jsi přisoudila svým sestrám. Pro hříchy, jimiž jsi jednala ohavněji než ony, budou spravedlivější než ty. Ano, ty se tedy styď a nes svou ostudu, když jsi své sestry prohlásila za spravedlivé. 53I změním jejich úděl, úděl Sodomy a jejích dcer, úděl Samaří a jeho dcer a také úděl, tvůj úděl uprostřed nich, 54abys nesla svou ostudu a zahanbila se za všechno, co jsi spáchala, když ses pro ně stala útěchou. 55Tvé sestry, Sodoma a její dcery, se navrátí k svému dřívějšímu stavu. I Samaří a její dcery se navrátí k svému dřívějšímu stavu a také ty a tvé dcery se navrátíte k svému dřívějšímu stavu. 56V době, kdy byla znát tvá vznešenost, nebylo z tvých úst o tvé sestře Sodomě slyšet, 57dříve než bylo odhaleno tvé zlo jako v době tupení od dcer Aramu a celého jeho okolí, pelištejských dcer, které tebou ze všech stran opovrhují. 58Sama poneseš svou hanebnost a své ohavnosti, je Hospodinův výrok. 59Neboť toto praví Panovník Hospodin: Budu s tebou tedy jednat tak, jako jsi jednala ty, když jsi pohrdla přísahou, takže jsi porušila smlouvu. 60Já si však vzpomenu na svou smlouvu s tebou, uzavřenou ve dnech tvého mládí, a ustanovím pro tebe smlouvu věčnou. 61Pak si vzpomeneš na své cesty a budeš zahanbena, až přijmeš své sestry, od těch starších než jsi ty, po ty mladší než jsi ty, a dám ti je za dcery, ne však podle smlouvy s tebou. 62Já tedy ustanovím svou smlouvu s tebou a poznáš, že já jsem Hospodin, 63aby ses rozpomenula a styděla ses a už sis kvůli své ostudě nedovolila otevřít ústa, až se s tebou usmířím za všechno, co jsi spáchala, je výrok Panovníka Hospodina.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Ez 16:1 Under the similitude of a wretched infant is shewn the natural state of Jerusalem.
Ez 16:6 God's extraordinary love towards her.
Ez 16:15 Her monstrous whoredom.
Ez 16:35 Her grievous judgment.
Ez 16:44 Her sin, equal to her mother, and exceeding her sisters, Sodom and Samaria, calls for judgments.
Ez 16:60 Mercy is promised her in the end.
Ez 16:1

 2   cause.
Ez 20:4 Ez 22:2 Ez 23:36 Ez 33:7 - Ez 33:9 Is 58:1 Os 8:1
abominations.
Ez 8:9 - Ez 8:17

 3   Thy birth. Heb. Thy cutting out, or habitation.
Ez 16:45 Ez 21:30 Gn 11:25 Gn 11:29 Jos 24:14 Neh 9:7 Is 1:10 Is 51:1 Is 51:2 Mt 3:7 Mt 11:24 Lc 3:7 Jn 8:44 Ef 2:3 1Jn 3:10
Amorite.
Gn 15:16 Dt 20:17 1R 21:26 2R 21:11
Hittite.
Esd 9:1

 4   for.
Ez 20:8 Ez 20:13 Gn 15:13 Ex 1:11 - Ex 1:14 Ex 2:23 Ex 2:24 Ex 5:16 - Ex 5:21 Dt 5:6 Dt 15:15 Jos 24:2 Neh 9:7 - Neh 9:9 Os 2:3 Hch 7:6 Hch 7:7
to supple thee. or, when I looked upon thee. nor.
Lm 2:20
*marg:
Ez 16:4 Lm 2:22 Lc 2:7 Lc 2:12

 5   eye.
Ez 2:6 Is 49:15 Lm 2:11 Lm 2:19 Lm 4:3 Lm 4:10
but thou.
Gn 21:10 Ex 1:22 Nm 19:16 Jer 9:21 Jer 9:22 Jer 22:19

 6   and saw.
Ex 2:24 Ex 2:25 Ex 3:7 Ex 3:8 Hch 7:34
polluted. or, trodden under foot.
Is 14:19 Is 51:23 Mi 7:10 Mt 5:13 He 10:29 Ap 14:20
Live.
Ez 20:5 - Ez 20:10 Ex 19:4 - Ex 19:6 Dt 9:4 Sal 105:10 - Sal 105:15 Sal 105:26 - Sal 105:37 Jn 5:25 Rm 9:15 Ef 2:4 Ef 2:5 Tit 3:3 - Tit 3:7

 7   caused, etc. Heb. made thee a million.
Gn 22:17 Ex 1:7 Ex 12:37 Hch 7:17
excellent ornaments. Heb. ornament of ornaments.
Ez 16:10 - Ez 16:13 Ez 16:16 Ex 3:22 Dt 1:10 Dt 4:8 Dt 32:10 - Dt 32:14 Dt 33:26 - Dt 33:29 Neh 9:18 - Neh 9:25 Sal 135:4 Sal 147:20 Sal 148:14 Sal 149:2 - Sal 149:4 Is 61:10 Is 62:3
whereas.
Ez 16:22 Job 1:21 Cnt 4:5 Os 2:3 Os 2:9 Os 2:10 Ap 3:17 Ap 3:18

 8   thy time.
Ez 16:6 Dt 7:6 - Dt 7:8 Rt 3:9 1S 12:22 Is 41:8 Is 41:9 Is 43:4 Is 63:7 - Is 63:9 Jer 2:2 Jer 2:3 Jer 31:3 Os 11:1 Mal 1:2 Rm 5:8 Rm 9:10 - Rm 9:13
and I.
Rt 3:9
I sware.
Ez 20:5 Ez 20:6 Ex 19:4 - Ex 19:8 Ex 24:1 - Ex 24:8 Ex 32:13 Dt 4:31 Jer 2:2 Jer 2:3 Jer 31:32 Os 2:18 - Os 2:20

 9   washed.
Ez 16:4 Ez 36:25 Sal 51:7 Is 4:4 Jn 13:8 - Jn 13:10 1Co 6:11 1Co 10:2 He 9:10 - He 9:14 1Jn 5:8 Ap 1:5 Ap 1:6
blood. Heb. bloods.
Ez 16:6
anointed.
Sal 23:5 2Co 1:21 1Jn 2:20 1Jn 2:27

 10   clothed.
Ez 16:7 Sal 45:13 Sal 45:14 Is 61:3 Is 61:10 Lc 15:22 Ap 21:2
broidered.
Ez 16:13 Ez 16:18 Ex 28:5 1P 3:3 1P 3:4
badgers' skin.
Ex 25:5 Ex 26:14
I girded.
Ex 39:27 Ex 39:28 Ap 7:9 - Ap 7:14 Ap 19:8
covered.
Gn 41:42
*marg:
Ez 16:10 Pr 31:22 Ap 18:12

 11   I put.
Gn 24:22 Gn 24:47 Gn 24:53
a chain.
Gn 41:42 Pr 1:9 Pr 4:9 Cnt 1:10 Cnt 4:9 Is 3:19 Dn 5:7 Dn 5:16 Dn 5:29
forehead. Heb. nose.
Gn 24:22
*marg:
Ez 16:11 Is 3:21
ear-rings.
Gn 35:4 Ex 32:2 Ex 35:22 Nm 31:50 Jue 8:24 Job 42:11 Pr 25:12 Os 2:13
and a.
Lv 8:9 Est 2:17 Is 28:5 Lm 5:16 Ap 2:10 Ap 4:4 Ap 4:10

 12   Ez 16:12

 13   thou didst.
Ez 16:19 Dt 8:8 Dt 32:13 Dt 32:14 Sal 45:13 Sal 45:14 Sal 81:16 Sal 147:14 Os 2:5
and thou wast.
Ez 16:14 Ez 16:15 Sal 48:2 Sal 50:2 Is 64:11 Jer 13:20
and thou didst.
Gn 17:6 1S 12:12 2S 8:15 1R 4:21 Esd 4:20 Esd 5:11 Sal 50:2 Lm 2:15

 14   thy renown.
Dt 4:6 - Dt 4:8 Dt 4:32 - Dt 4:38 Jos 2:9 - Jos 2:11 Jos 9:6 - Jos 9:9 1R 10:1 - 1R 10:13 1R 10:24 2Cr 2:11 2Cr 2:12 2Cr 9:23 Lm 2:15
through.
1Co 4:7

 15   thou didst.
Ez 33:13 Dt 32:15 Is 48:1 Jer 7:4 Mi 3:11 Sof 3:11 Mt 3:9
and playedst.
Ez 20:8 Ez 23:3 Ez 23:8 Ez 23:11 Ez 23:12 - Ez 23:21 Ex 32:6 - Ex 32:35 Nm 25:1 Nm 25:2 Jue 2:12 Jue 3:6 Jue 10:6 1R 11:5 1R 12:28 2R 17:7 2R 21:3 Sal 106:35 Is 1:21 Is 57:8 Jer 2:20 Jer 3:1 Jer 7:4 Os 1:2 Os 4:10 Ap 17:5
because. Raised from the most abject state to dignity and splendour by Jehovah, Israel became proud of her numbers, riches, strength, and reputation, forgetting that it was "through his comeliness which he had put upon them;" and thus departing from God, made alliances with heathen nations, and worshipped their idols.
and pouredst.
Ez 16:25 Ez 16:36 Ez 16:37

 16   Ez 7:20 2R 23:7 2Cr 28:24 Os 2:8

 17   hast also.
Ez 7:19 Ez 23:14 - Ez 23:21 Ex 32:1 - Ex 32:4 Os 2:13 Os 10:1
men. Heb. a male. and didst.
Is 44:19 Is 44:20 Is 57:7 Is 57:8 Jer 2:27 Jer 2:28 Jer 3:9

 18   This seems to intimate that the Israelites not only spent their own wealth and abundance in building and decorating idol temples, and in maintaining their worship, but that they made use of the holy vestments, and the various kinds of offerings which belonged to Jehovah, in order to honour and serve the idols of the heathen.
Ez 16:10

 19   meat.
Ez 16:13 Dt 32:14 - Dt 32:17 Os 2:8 - Os 2:13
a sweet savour. Heb. a savour of rest.
Gn 8:21
*marg:
Ez 16:19

 20   thy sons.
Ez 16:21 Ez 23:4 Gn 17:7 Ex 13:2 Ex 13:12 Dt 29:11 Dt 29:12
and these.
Ez 20:26 Ez 20:31 Ez 23:37 Ez 23:39 2R 16:3 2Cr 33:6 Sal 106:37 Sal 106:38 Is 57:5 Jer 7:31 Jer 32:35 Mi 6:7
be devoured. Heb. devour. Is this.
Ez 8:17 Jer 2:34 Jer 2:35

 21   my children.
Sal 106:37
to pass.
Lv 18:21 Lv 20:1 - Lv 20:5 Dt 18:10 2R 17:17 2R 21:6 2R 23:10

 22   Ez 16:3 - Ez 16:7 Ez 16:43 Ez 16:60 - Ez 16:63 Jer 2:2 Os 2:3 Os 11:1

 23   woe.
Ez 2:10 Ez 13:3 Ez 13:18 Ez 24:6 Jer 13:27 Sof 3:1 Mt 11:21 Mt 23:13 - Mt 23:29 Ap 8:13 Ap 12:12

 24   thou hast.
Ez 16:31 Ez 16:39 Ez 20:28 Ez 20:29 2R 21:3 - 2R 21:7 2R 23:5 - 2R 23:7 2R 23:11 2R 23:12 2Cr 33:3 - 2Cr 33:7
eminent place. or, brothel house. and hast.
Lv 26:30 Sal 78:58 Is 57:5 Is 57:7 Jer 2:20 Jer 3:2 Jer 17:3

 25   at every.
Ez 16:31 Gn 38:14 Gn 38:21 Pr 9:14 Pr 9:15 Is 3:9 Jer 2:23 Jer 2:24 Jer 3:2 Jer 6:15
and hast made.
Ez 23:9 Ez 23:10 Ez 23:32 Ap 17:1 - Ap 17:5 Ap 17:12 Ap 17:13 Ap 17:16

 26   with the.
Ez 8:10 Ez 8:14 Ez 20:7 Ez 20:8 Ez 23:3 Ez 23:8 Ez 23:19 - Ez 23:21 Ex 32:4 Dt 29:16 Dt 29:17 Jos 24:14 Is 30:21

 27   I have.
Ez 14:9 Is 5:25 Is 9:12 Is 9:17
and have.
Dt 28:48 - Dt 28:57 Is 3:1 Os 2:9 - Os 2:12
thine. Chukkach, "thy portion;" the household provision of a wife--food, clothes, and money.
delivered. The Jews, under Manasseh, and the succeeding kings of Judah, made the temple itself the scene of their open and abominable idolatries, in addition to all their idol temples! which appears to be meant by "the eminent place," and "highplaces in every street," ver. 24 Ez 16:24. Allured by the prosperity of the Egyptians, they also connected themselves with them, and joined in their multiplied and abominable idolatries. And when Jehovah punished them by wars and famines, and by the Philistines, whose daughters are represented as ashamed of their enormous idolatries, instead of being amended, they formed alliances with the Assyrians, and worshipped their gods: and they even followed every idol which was worshipped between Canaan and Chaldea.
Ez 16:37 Ez 23:22 Ez 23:25 Ez 23:28 Ez 23:29 Ez 23:46 Ez 23:47 Sal 106:41 Jer 34:21 Ap 17:16
daughters. or, cities.
2R 24:2 2Cr 28:18 2Cr 28:19 Is 9:12
which.
Ez 16:47 Ez 16:57 Ez 5:6 Ez 5:7

 28   Ez 23:5 - Ez 23:9 Ez 23:12 - Ez 23:21 Jue 10:6 2R 16:7 2R 16:10 - 2R 16:18 2R 21:11 2Cr 28:23 Jer 2:18 Jer 2:36 Os 10:6

 29   in the land.
Ez 13:14 - Ez 13:23 Jue 2:12 - Jue 2:19 2R 21:9
unto.
Ez 23:14 - Ez 23:21

 30   weak.
Pr 9:13 Is 1:3 Jer 2:12 Jer 2:13 Jer 4:22
the work.
Jue 16:15 Jue 16:16 Pr 7:11 - Pr 7:13 Pr 7:21 Is 3:9 Jer 3:3 Ap 17:1 - Ap 17:6

 31   In that thou buildest thine. or, In thy daughters is thine,etc.
Ez 16:24 Ez 16:39
makest.
Ez 16:25 Os 12:11
in that thou scornest.
Ez 16:33 Ez 16:34 Is 52:3

 32   Ez 16:8 Ez 23:37 Ez 23:45 Jer 2:25 Jer 2:28 Jer 3:1 Jer 3:8 Jer 3:9 Jer 3:20 Os 2:2 Os 3:1 2Co 11:2 2Co 11:3

 33   give.
Gn 38:16 - Gn 38:18 Dt 23:17 Dt 23:18 Os 2:12 Jl 3:3 Mi 1:7 Lc 15:30
but thou.
Is 30:3 Is 30:6 Is 30:7 Is 57:9 Os 8:9 Os 8:10
hirest. Heb. bribest.


 34   Ez 16:34

 35   O harlot.
Is 1:21 Is 23:15 Is 23:16 Jer 3:1 Jer 3:6 - Jer 3:8 Os 2:5 Nah 3:4 Jn 4:10 Jn 4:18 Ap 17:5
hear.
Ez 13:2 Ez 20:47 Ez 34:7 1R 22:19 Is 1:10 Is 28:14 Os 4:1 Am 7:16

 36   Because.
Ez 16:15 - Ez 16:22 Ez 22:15 Ez 23:8 Ez 24:13 Ez 36:25 Lm 1:9 Sof 3:1
and thy.
Ez 23:10 Ez 23:18 Ez 23:29 Gn 3:7 Gn 3:10 Gn 3:11 Sal 139:11 Sal 139:12 Jer 13:22 - Jer 13:26 Ap 3:18
and by.
Ez 16:20 Ez 16:21 Jer 2:34

 37   Ez 23:9 Ez 23:10 Ez 23:22 - Ez 23:30 Jer 4:30 Jer 13:22 Jer 13:26 Jer 22:20 Lm 1:8 Lm 1:19 Os 2:3 Os 2:10 Os 8:10 Nah 3:5 Nah 3:6 Ap 17:16

 38   as women. Heb. with judgments of women, etc.
Ez 16:40 Ez 23:45 - Ez 23:47 Gn 38:11 Gn 38:24 Lv 20:10 Dt 22:22 - Dt 22:24 Mt 1:18 Mt 1:19 Jn 8:3 - Jn 8:5
shed.
Ez 16:20 Ez 16:21 Ez 16:36 Gn 9:6 Ex 21:12 Nm 35:31 Sal 79:3 - Sal 79:5 Jer 18:21 Sof 1:17 Nah 1:2 Ap 16:6

 39   And I. For the enormous idolatries and cruelties of Judah and Jerusalem, Jehovah determined to gather together the surrounding nations, both those with whom they had formed alliances, as the Egyptians and Assyrians, and such as had always been inimical to them, as Edom, Ammon, Moab, and Philistia, to inflict, or to witness, his judgments upon them. Having exposed their enormous crimes to view, He would pass sentence upon them: He would give Jerusalem into the hands of the Chaldeans, who would destroy the city and temple which they had polluted; level their cities and high places with the ground; slay, plunder, and enslave the people.
they shall throw.
Ez 16:24 Ez 16:25 Ez 16:31 Ez 7:22 - Ez 7:24 Is 27:9
shall strip.
Ez 16:10 - Ez 16:20 Ez 23:26 Ez 23:29 Is 3:16 - Is 3:24 Os 2:3 Os 2:9 - Os 2:13
thy fair jewels. Heb. instruments of thine ornament.


 40   shall also.
Hab 1:6 - Hab 1:10 Jn 8:5 - Jn 8:7
and thrust.
Ez 23:10 Ez 23:47 Ez 24:21 Jer 25:9

 41   burn.
Dt 13:16 2R 25:9 Jer 39:8 Jer 52:13 Mi 3:12
and execute.
Ez 5:8 Ez 23:10 Ez 23:48 Dt 13:11 Dt 22:21 Dt 22:24 Job 34:26
and I.
Ez 23:27 Ez 37:23 Is 1:25 Is 1:26 Is 2:18 Is 27:9 Os 2:6 - Os 2:17 Mi 5:10 - Mi 5:14 Zac 13:2 1Ti 5:20

 42   will I.
Ez 5:13 Ez 21:17 2S 21:14 Is 1:24 Zac 6:8
and will.
Ez 39:29 Is 40:1 Is 40:2 Is 54:9 Is 54:10

 43   thou hast.
Ez 16:22 Sal 78:42 Sal 106:13 Jer 2:32
but hast.
Ez 6:9 Dt 32:21 Sal 78:40 Sal 95:10 Is 63:10 Am 2:13 Hch 7:51 Ef 4:30
I also.
Ez 7:3 Ez 7:4 Ez 7:8 Ez 7:9 Ez 9:10 Ez 11:21 Ez 22:31 Rm 2:8 Rm 2:9

 44   every.
Ez 18:2 Ez 18:3 1S 24:13
As is.
Ez 16:3 Ez 16:45 1R 21:16 2R 17:11 2R 17:15 2R 21:9 Esd 9:1 Sal 106:35 - Sal 106:38

 45   that loatheth.
Ez 16:8 Ez 16:15 Ez 16:20 Ez 16:21 Ez 23:37 - Ez 23:39 Dt 5:9 Dt 12:31 Is 1:4
*marg:
Ez 16:45 Zac 11:8 Rm 1:30 Rm 1:31
your mother.
Ez 16:3

 46   elder.
Ez 16:51 Ez 23:4 Ez 23:11 Ez 23:31 - Ez 23:33 Jer 3:8 - Jer 3:11 Mi 1:5
thy younger sister. Heb. thy sister lesser than thou.
Ez 16:48 Ez 16:49 Ez 16:53 - Ez 16:56 Ez 16:61 Gn 13:11 - Gn 13:13 Gn 18:20 - Gn 18:33 Gn 19:24 Gn 19:25 Dt 29:23 Dt 32:32 Is 1:9 Is 1:10 Jer 23:14 Lm 4:6
*marg:
Ez 16:46 Lc 17:28 - Lc 17:30 2P 2:6 Jud 1:7 Ap 11:8
her daughters.
Ez 16:27
*marg:
Ez 16:46 Ez 26:6 Gn 14:8 Gn 19:29 Os 11:8

 47   as if that were a very little thing. or, that was loathed asa small thing.
Ez 8:17 1R 16:31
thou wast.
Ez 16:48 Ez 16:51 Ez 5:6 Ez 5:7 2R 21:9 2R 21:16 Jn 15:21 Jn 15:22 1Co 5:1

 48   Mt 10:15 Mt 11:24 Mr 6:11 Lc 10:12 Hch 7:52

 49   pride.
Ez 28:2 Ez 28:9 Ez 28:17 Ez 29:3 Gn 19:9 Sal 138:6 Pr 16:5 Pr 16:18 Pr 18:12 Pr 21:4 Is 3:9 Is 16:6 Dn 4:30 Dn 4:37 Dn 5:23 Abd 1:3 1P 5:5
fulness.
Gn 13:10 Gn 18:20 Dt 32:15 Is 22:13 Is 22:14 Am 6:3 - Am 6:6 Lc 12:16 - Lc 12:20 Lc 16:19 Lc 17:28 Lc 21:34
neither.
Ez 18:12 Pr 21:13 Is 3:14 Is 3:15 Am 5:11 Am 5:12 Am 8:4 - Am 8:6 Mi 3:2 - Mi 3:4 Lc 16:20 Lc 16:21

 50   and committed.
Gn 13:13 Gn 18:20 Gn 19:5 Lv 18:22 Dt 23:17 2R 23:7 Pr 16:18 Pr 18:12 Rm 1:26 Rm 1:27 Jud 1:7
therefore.
Gn 19:24 Dt 29:23 Job 18:15 Is 13:19 Jer 20:16 Jer 49:18 Jer 50:40 Lm 4:6 Am 4:11 Sof 2:9 2P 2:6 Ap 18:9

 51   Samaria.
Lc 12:47 Lc 12:48 Rm 3:9 - Rm 3:20
justified.
Jer 3:8 - Jer 3:11 Mt 12:41 Mt 12:42

 52   which hast.
Ez 16:56 Mt 7:1 - Mt 7:5 Lc 6:37 Rm 2:1 Rm 2:10 Rm 2:26 Rm 2:27
bear thine.
Ez 16:54 Ez 16:63 Ez 36:6 Ez 36:7 Ez 36:15 Ez 36:31 Ez 36:32 Ez 39:26 Ez 44:13 Jer 23:40 Jer 31:19 Jer 51:51 Os 10:6 Rm 1:32 Rm 6:21
they are more.
Gn 38:26 1S 24:17 1R 2:32

 53   bring.
Ez 16:60 Ez 16:61 Ez 29:14 Ez 39:25 Job 42:10 Sal 14:7 Sal 85:1 Sal 126:1 Is 1:9 Jer 20:16 Jer 31:23 Jer 48:47 Jer 49:6 Jer 49:39 Jl 3:1
in the midst.
Is 19:24 Is 19:25 Jer 12:16 Rm 11:23 - Rm 11:31

 54   thou mayest.
Ez 16:52 Ez 16:63 Ez 36:31 Ez 36:32 Jer 2:26
in that.
Ez 14:22 Ez 14:23

 55   then.
Ez 16:53 Ez 36:11 Mal 3:4

 56   was not.
Is 65:5 Sof 3:11 Lc 15:28 - Lc 15:30 Lc 18:11
mentioned. Heb. for a report, or a hearing. pride. Heb. prides, or excellencies.


 57   thy wickedness.
Ez 16:36 Ez 16:37 Ez 21:24 Ez 23:18 Ez 23:19 Sal 50:21 Lm 4:22 Os 2:10 Os 7:1 1Co 4:5
reproach.
2R 16:5 - 2R 16:7 2Cr 28:5 2Cr 28:6 2Cr 28:18 - 2Cr 28:23 Is 7:1 Is 14:28
Syria. Heb. Aram.
Gn 10:22 Gn 10:23 Nm 23:7
the daughters.
Ez 16:27
despise. or, spoil.
Jer 33:24

 58   hast.
Ez 23:49 Gn 4:13 Lm 5:7
borne. Heb. borne them.


 59   I will.
Ez 7:4 Ez 7:8 Ez 7:9 Ez 14:4 Is 3:11 Jer 2:19 Mt 7:1 Mt 7:2 Rm 2:8 Rm 2:9
which.
Ez 17:13 - Ez 17:16 Ex 24:1 - Ex 24:8 Dt 29:10 - Dt 29:15 Dt 29:25 2Cr 34:31 2Cr 34:32 Is 24:5 Jer 22:9 Jer 31:32

 60   I will remember.
Ez 16:8 Lv 26:42 Lv 26:45 Neh 1:5 - Neh 1:11 Sal 105:8 Sal 106:45 Jer 2:2 Jer 33:20 - Jer 33:26 Os 2:15 Lc 1:72
I will establish.
Ez 37:26 Ez 37:27 Is 55:3 2S 23:5 Jer 31:31 - Jer 31:34 Jer 32:38 - Jer 32:41 Jer 50:5 Os 2:19 Os 2:20 He 8:10 He 12:24 He 13:20

 61   remember.
Ez 16:63 Ez 20:43 Ez 36:31 Ez 36:32 Job 42:5 Job 42:6 Sal 119:59 Jer 31:18 - Jer 31:20 Jer 50:4 Jer 50:5
when.
Ez 16:53 - Ez 16:55 Cnt 8:8 Cnt 8:9 Is 2:2 - Is 2:5 Is 11:9 Is 11:10 Os 1:9 - Os 1:11 Rm 11:11 Rm 15:8 Rm 15:9 Rm 15:16 Gá 4:26 Gá 4:27 Ef 2:12 - Ef 2:14 Ef 3:6
I will.
Is 49:18 - Is 49:23 Is 54:1 Is 54:2 Is 60:4 Is 66:7 - Is 66:12 Gá 4:26 - Gá 4:31
but not.
Jer 31:31 - Jer 31:40 Jn 15:16 He 8:13

 62   I will.
Ez 16:60 Dn 9:27 Os 2:18 - Os 2:23
and thou.
Ez 6:7 Ez 39:22 Jer 24:7 Jl 3:17

 63   remember.
Ez 16:61 Ez 36:31 Ez 36:32 Esd 9:6 Dn 9:7 Dn 9:8
and never.
Job 40:4 Job 40:5 Sal 39:9 Lm 3:39 Rm 2:1 Rm 3:19 Rm 3:27 Rm 9:19 Rm 9:20
when.
Rm 5:1 Rm 5:2 1Co 4:7 Ef 2:3 - Ef 2:5 Tit 3:3 - Tit 3:7


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova