1Toto pak jest požehnání, kterýmž požehnal Mojžíš, muž Boží, synů Izraelských před svou smrtí, 2A řekl: Hospodin z Sinai přišel, a vzešel jim z Seir, zastkvěl se s hory Fáran, a přišel s desíti tisíci svatých, z jehožto pravice oheň zákona svítil jim. 3Jak velice miluješ lidi! Všickni svatí jeho jsou v ruce tvé, oni také přivinuli se k nohám tvým, vezmouť prospěch z výmluvností tvých. 4Zákon vydal nám Mojžíš, dědičný shromáždění Jákobovu, 5(Nebo byl v Izraeli jako král), když přední z lidu shromáždili se, i všecka pokolení Izraelská. 6Buď živ Ruben a neumírej, a muži jeho ať jsou bez počtu. 7Tolikéž požehnal i Judovi a řekl: Vyslyš, Hospodine, hlas Judův, a k lidu svému jej sprovozuj; ruce jeho budou bojovati za něj, a ty jemu spomáhati budeš proti nepřátelům jeho. 8O Léví také řekl: Thumim tvé a urim tvé bylo, Pane, při muži svatém tvém, kteréhož jsi zkusil v pokušení, a kterýž podlé tebe měl nesnáz při vodách Meribah, 9Kterýž řekl otci svému a matce své: Neohlédám se na vás; a bratří svých neznal, a o synech svých nevěděl; nebo ostříhají výmluvností tvých, a smlouvu tvou zachovávají. 10Vyučovati budou soudům tvým Jákoba, a zákonu tvému Izraele, a klásti budou kadidlo před tváří tvou, a obět zápalnou na oltáři tvém. 11Požehnejž, Hospodine, rytěřování jeho, a v práci rukou jeho zalib se tobě. Zlomuj ledví nepřátel jeho a těch, kteříž ho nenávidí, aby nepovstali. 12A o Beniaminovi řekl: Milý jest Hospodinu, bezpečně s ním bydliti bude; ochraňovati jej bude každého dne, a mezi rameny jeho přebývati. 13O Jozefovi pak řekl: Požehnaná země jeho od Hospodina pro nejlepší věci nebeské, pro rosu a vrchoviště zespod se prýštící, 14A pro nejlepší úrody sluncem vyzralé, a pro nejlepší věci časem měsíců došlé, 15I pro rozkoše hor nejstarších, a pro rozkoše pahrbků věčných, 16Pro nejlepší věci země i plnost její, vyplývající z milosti ve kři přebývajícího. Přijdiž to požehnání na hlavu Jozefovu, a na vrch hlavy odděleného z jiných bratří jeho. 17Prvorozeného, vola toho krása veliká bude, a rohové jednorožce rohové jeho, jimiž on trkati bude národy napořád až do končin země. A toť jsou mnozí tisícové Efraimovi a tisícové Manassesovi. 18O Zabulonovi také řekl: Vesel se Zabulon u vycházení svém, a Izachar v staních svých. 19Lidi na horu Boží svolají, a budou obětovati oběti spravedlnosti; nebo hojnost mořskou ssáti budou, a skryté poklady v písku. 20Gádovi pak řekl: Požehnaný, kterýž rozšiřuje Gáda. Onť jakožto lev bydliti bude, a uchvátí rameno i s hlavou. 21Kterýž opatřil ho prvotinami; nebo tam podílem skrze vydavatele zákona ubezpečen jest. Protož pobéřeť se s knížaty lidu, a spravedlnost Hospodinovu i soudy jeho s Izraelem vykonávati bude. 22O Danovi pak řekl: Dan jako lvíče lvové vyskakovati bude z Bázan. 23A Neftalímovi řekl: Ó Neftalíme, sytý přízní Páně, plný požehnání Hospodinova, západní a polední stranu přijmi za dědictví. 24O Asserovi také řekl: Asser požehnaný nad jiné syny, budeť milý bratřím svým, omočí v oleji nohu svou. 25Železo a měď pod šlepějemi tvými; pokudž trvati budou dnové tvoji, slovoutný budeš. 26Neníť žádného, jako Bůh silný, ó Izraeli, kterýž se vznáší na nebesích ku pomoci tobě, a u velebnosti své na oblacích nejvyšších. 27Ochrana tvá buď Bůh věčný, a zespod ramena věčnosti, kterýž vyžene nepřátely před tebou, aneb řekne: Vyhlaď je, 28Aby sám bezpečně bydlil Izrael, rodina Jákobova, a to v zemi obilím a vínem oplývající, jehož nebesa také i rosu vydávati budou. 29Blahoslavený jsi, Izraeli. Kdo jest podobný tobě, lide vysvobozený skrze Hospodina, jenž jest pavéza spomožení tvého a meč důstojnosti tvé? Tvoji zajisté nepřátelé poníženi budou, ale ty po všech vyvýšenostech jejich šlapati budeš.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 THE MAJESTY OF GOD. (Deu. 33:1-28)
Moses the man of God--This was a common designation of a prophet (
1Sam 2:27;
1Sam 9:6), and it is here applied to Moses, when, like Jacob, he was about to deliver ministerially before his death, a prophetic benediction to Israel.
2 The Lord came--Under a beautiful metaphor, borrowed from the dawn and progressive splendor of the sun, the Majesty of God is sublimely described as a divine light which appeared in Sinai and scattered its beams on all the adjoining region in directing Israel's march to Canaan. In these descriptions of a theophania, God is represented as coming from the south, and the allusion is in general to the thunderings and lightnings of Sinai; but other mountains in the same direction are mentioned with it. The location of Seir was on the east of the Ghor; mount Paran was either the chain on the west of the Ghor, or rather the mountains on the southern border of the desert towards the peninsula [ROBINSON]. (Compare
Judg 5:4-
Judg 5:5;
Ps 68:7-
Ps 68:8;
Hab 3:3).
ten thousands of saints--rendered by some, "with the ten thousand of Kadesh," or perhaps better still, "from Meribah" [EWALD].
a fiery law--so called both because of the thunder and lightning which accompanied its promulgation (
Exod 19:16-
Exod 19:18;
Deut 4:11), and the fierce, unrelenting curse denounced against the violation of its precepts (
2Cor 3:7-9). Notwithstanding those awe-inspiring symbols of Majesty that were displayed on Sinai, the law was really given in kindness and love (
Deut 33:3), as a means of promoting both the temporal and eternal welfare of the people. And it was "the inheritance of the congregation of Jacob," not only from the hereditary obligation under which that people were laid to observe it, but from its being the grand distinction, the peculiar privilege of the nation.
6 Let Reuben live, and not die--Although deprived of the honor and privileges of primogeniture, he was still to hold rank as one of the tribes of Israel. He was more numerous than several other tribes (
Num 1:21;
Num 2:11). Yet gradually he sank into a mere nomadic tribe, which had enough to do merely "to live and not die." Many eminent biblical scholars, resting on the most ancient and approved manuscripts of the Septuagint, consider the latter clause as referring to Simeon; "and Simeon, let his men be few," a reading of the text which is in harmony with other statements of Scripture respecting this tribe (
Num 25:6-
Num 25:14;
Num 1:23;
Num 26:14;
Josh 19:1).
7 this is the blessing of Judah--Its general purport points to the great power and independence of Judah, as well as its taking the lead in all military expeditions.
8 of Levi he said--The burden of this blessing is the appointment of the Levites to the dignified and sacred office of the priesthood (
Lev 10:11;
Deut 22:8;
Deut 17:8-
Deut 17:11), a reward for their zeal in supporting the cause of God, and their unsparing severity in chastising even their nearest and dearest relatives who had participated in the idolatry of the molten calf (
Exod 32:25-
Exod 32:28; compare
Mal 2:4-
Mal 2:6).
12 of Benjamin he said--A distinguishing favor was conferred on this tribe in having its portion assigned near the temple of God.
between his shoulders--that is, on his sides or borders. Mount Zion, on which stood the city of Jerusalem, belonged to Judah; but Mount Moriah, the site of the sacred edifice, lay in the confines of Benjamin.
13 of Joseph he said--The territory of this tribe, diversified by hill and dale, wood and water, would be rich in all the productions--olives, grapes, figs, &c., which are reared in a mountainous region, as well as in the grain and herbs that grow in the level fields. "The firstling of the bullock and the horns of the unicorn" (rhinoceros), indicate glory and strength, and it is supposed that under these emblems were shadowed forth the triumphs of Joshua and the new kingdom of Jeroboam, both of whom were of Ephraim (compare
Gen 48:20).
18 Rejoice, Zebulun, in thy going out--on commercial enterprises and voyages by sea.
and, Issachar in thy tents--preferring to reside in their maritime towns.
19 shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand--Both tribes should traffic with the Phśnicians in gold and silver, pearl and coral, especially in murex, the shellfish that yielded the famous Tyrian dye, and in glass, which was manufactured from the sand of the river Belus, in their immediate neighborhood.
20 of Gad he said--Its possessions were larger than they would have been had they lain west of Jordan; and this tribe had the honor of being settled by Moses himself in the first portion of land conquered. In the forest region, south of the Jabbok, "he dwelt as a lion" (compare
Gen 30:11;
Gen 49:19). Notwithstanding, they faithfully kept their engagement to join the "heads of the people" [
Deut 33:21] in the invasion of Canaan.
22 Dan is a lion's whelp--His proper settlement in the south of Canaan being too small, he by a sudden and successful irruption, established a colony in the northern extremity of the land. This might well be described as the leap of a young lion from the hills of Bashan.
23 of Naphtali he said--The pleasant and fertile territory of this tribe lay to "the west," on the borders of lakes Merom and Chinnereth, and to "the south" of the northern Danites.
24 of Asher he said--The condition of this tribe is described as combining all the elements of earthly felicity.
dip his foot in oil--These words allude either to the process of extracting the oil by foot presses, or to his district as particularly fertile and adapted to the culture of the olive.
25 shoes of iron and brass--These shoes suited his rocky coast from Carmel to Sidon. Country people as well as ancient warriors had their lower extremities protected by metallic greaves (
1Sam 17:6;
Eph 6:15) and iron-soled shoes.
26 There is none like unto the God of Jeshurun--The chapter concludes with a congratulatory address to Israel on their peculiar happiness and privilege in having Jehovah for their God and protector.
who rideth upon the heaven in thy help--an evident allusion to the pillar of cloud and fire, which was both the guide and shelter of Israel.
28 the fountain of Jacob--The posterity of Israel shall dwell in a blessed and favored land.