Greek NT (UBS - 3rd Edition; NA27) - Matthew - chapter 26

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT (UBS - 3rd Edition; NA27)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT (UBS - 3rd Edition; NA27)


1Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους, εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, 2Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι. 3Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα, 4καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν· 5ἔλεγον δέ, Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ. 6Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γενομένου ἐν Βηθανίᾳ ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, 7προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου. 8ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες, Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη; 9ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς. 10γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ· 11πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε· 12βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν. 13ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς. 14Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης, πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς 15εἶπεν, Τί θέλετέ μοι δοῦναι κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια. 16καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ. 17Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες, Ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχα; 18ὁ δὲ εἶπεν, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ, Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου. 19καὶ ἐποίησαν οἱ μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα. 20Ὀψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα. 21καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. 22καὶ λυπούμενοι σφόδρα ἤρξαντο λέγειν αὐτῷ εἷς ἕκαστος, Μήτι ἐγώ εἰμι, κύριε; 23ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ὁ ἐμβάψας μετ’ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ οὗτός με παραδώσει. 24ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος. 25ἀποκριθεὶς δὲ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν, Μήτι ἐγώ εἰμι, ῥαββί; λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶπας. 26Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν, Λάβετε φάγετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. 27καὶ λαβὼν ποτήριον καὶ εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων, Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες, 28τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. 29λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ’ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ’ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου. 30Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν. 31Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Πάντες ὑμεῖς σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, γέγραπται γάρ, Πατάξω τὸν ποιμένα, καὶ διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης· 32μετὰ δὲ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν. 33ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ, Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι. 34ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με. 35λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν. 36Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς, Καθίσατε αὐτοῦ ἕως ἂν ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι. 37καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν. 38τότε λέγει αὐτοῖς, Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ. 39καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων, Πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ. 40καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ, Οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ; 41γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής. 42πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου. 43καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι. 44καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν. 45τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ λέγει αὐτοῖς, Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε; ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν. 46ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με. 47Καὶ ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα ἦλθεν καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων ἀπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ. 48ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν. 49καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν, Χαῖρε, ῥαββί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. 50ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἑταῖρε, ἐφ’ ὃ πάρει. τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν. 51καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον. 52τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀπόστρεψον τὴν μάχαιράν σου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται. 53ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων; 54πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; 55Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τοῖς ὄχλοις, Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με; καθ’ ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. 56τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν. Τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον. 57Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. 58ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος. 59οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν, 60καὶ οὐχ εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων. ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο 61εἶπαν, Οὗτος ἔφη, Δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι. 62καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; 63ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.  64λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Σὺ εἶπας· πλὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ’ ἄρτι ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. 65τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων, Ἐβλασφήμησεν· τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν· 66τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, Ἔνοχος θανάτου ἐστίν. 67Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν 68λέγοντες, Προφήτευσον ἡμῖν, Χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε; 69Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα, Καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου. 70ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων, Οὐκ οἶδα τί λέγεις. 71ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ, Οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου. 72καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. 73μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ. 74τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. 75καὶ ἐμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος Ἰησοῦ εἰρηκότος ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με· καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Matt 26:1 Christ foretells his own death.
Matt 26:3 The rulers conspire against him.
Matt 26:6 The woman anoints his feet.
Matt 26:14 Judas bargains to betray him.
Matt 26:17 Christ eats the passover;
Matt 26:26 institutes his holy supper;
Matt 26:30 foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial;
Matt 26:36 prays in the garden;
Matt 26:47 and being betrayed by a kiss,
Matt 26:57 is carried to Caiaphas,
Matt 26:69 and denied of Peter.
when.
Matt 19:1

 2   know.
Mark 14:1 Mark 14:2 Luke 22:1 Luke 22:2 Luke 22:15 John 13:1
the feast.
Exod 12:11 - Exod 12:14 Exod 34:25 John 2:13 John 11:55 John 12:1
betrayed.
Matt 26:24 Matt 26:25 Matt 17:22 Matt 20:18 Matt 20:19 Matt 27:4 Luke 24:6 Luke 24:7 John 13:2 John 18:2

 3   assembled.
Matt 21:45 Matt 21:46 Ps 2:1 Ps 2:2 Ps 56:6 Ps 64:4 - Ps 64:6 Ps 94:20 Ps 94:21 Jer 11:19 Jer 18:18 - Jer 18:20 John 11:47 - John 11:53 John 11:57 Acts 4:25 - Acts 4:28
the palace.
Matt 26:58 Jer 17:27 Mark 14:54
Caiaphas. This was Joseph, surnamed Caiaphas, who succeeded Simon son of Camith, in the high-priesthood, about A.D. 25. About two years after our Lord's death, he was deposed by Vitellius governor of Syria; and unable to bear his disgrace, and perhaps the stings of conscience for the murder of Christ, he killed himself about A.D. 35.
John 11:49 John 18:13 John 18:14 John 18:24 Acts 4:5 Acts 4:6

 4   consulted.
Ps 2:2
by.
Matt 23:33 Gen 3:1 Acts 7:19 Acts 13:10 2Cor 11:3

 5   Not.
Ps 76:10 Pro 19:21 Pro 21:30 Isa 46:10 Lam 3:37 Mark 14:2 Mark 14:12 Mark 14:27 Luke 22:7 John 18:28 Acts 4:28
lest.
Matt 14:5 Matt 21:26 Luke 20:6

 6   in Bethany.
Matt 21:17 Mark 11:12 John 11:1 John 11:2 John 12:1
Simon.
Mark 14:3

 7   came.
John 12:2 John 12:3
very.
Exod 30:23 - Exod 30:33 Ps 133:2 Eccl 9:8 Eccl 10:1 Song 1:3 Isa 57:9 Luke 7:37 Luke 7:38 Luke 7:46

 8   they.
1Sam 17:28 1Sam 17:29 Eccl 4:4 Mark 14:4 John 12:4 - John 12:6
To.
Exod 5:17 Amos 8:5 Hag 1:2 - Hag 1:4 Mal 1:7 - Mal 1:10 Mal 1:13

 9   Josh 7:20 Josh 7:21 1Sam 15:9 1Sam 15:21 2Kgs 5:20 Mark 14:5 John 12:5 John 12:6 2Pet 2:15

 10   Why.
Job 13:7 Mark 14:6 Luke 7:44 - Luke 7:50 Gal 1:7 Gal 5:12 Gal 6:17
a good.
Neh 2:18 2Cor 9:8 Eph 2:10 Col 1:10 2Thess 2:17 1Tim 3:1 1Tim 5:10 2Tim 2:21 Titus 1:16 Titus 2:14 Titus 3:1 Titus 3:8 Titus 3:14 Heb 13:21 1Pet 2:12

 11   ye have.
Matt 25:34 - Matt 25:40 Matt 25:42 - Matt 25:45 Deut 15:11 Mark 14:7 John 12:8 Gal 2:10 1John 3:17
but.
Matt 18:20 Matt 28:20 John 13:33 John 14:19 John 16:5 John 16:28 John 17:11 Acts 3:21

 12   2Chr 16:14 Mark 14:8 Mark 16:1 Luke 23:56 Luke 24:1 John 12:7 John 19:39 John 19:40

 13   Wheresoever.
Matt 24:14 Matt 28:19 Ps 98:2 Ps 98:3 Isa 52:9 Mark 13:10 Mark 16:15 Luke 24:47 Rom 10:18 Rom 15:19 Col 1:6 Col 1:23 1Tim 2:6 Rev 14:6
there.
1Sam 2:30 Ps 112:6 Mark 14:9 2Cor 10:18 Heb 6:10

 14   one.
Mark 14:10 Luke 22:3 - Luke 22:6 John 13:2 John 13:30
Judas.
Matt 10:4 John 6:70 John 6:71 John 18:2

 15   What.
Gen 38:16 Judg 16:5 Judg 17:10 Judg 18:19 Judg 18:20 Isa 56:11 1Tim 3:3 1Tim 6:9 1Tim 6:10 2Pet 2:3 2Pet 2:14 2Pet 2:15
thirty. Probably shekels or staters, as some read, which, reckoning the shekels at 3s., with Prideaux, would amount to about 4Ł 10s., the price for the meanest slave! (See Exod 21:32)
Matt 27:3 - Matt 27:5 Gen 37:26 - Gen 37:28 Zech 11:12 Zech 11:13 Acts 1:18

 16   he.
Mark 14:11 Luke 22:6

 17   the first.
Exod 12:6 Exod 12:18 - Exod 12:20 Exod 13:6 - Exod 13:8 Lev 23:5 Lev 23:6 Num 28:16 Num 28:17 Deut 16:1 - Deut 16:4 Mark 14:12 Luke 22:7
Where.
Matt 3:15 Matt 17:24 Matt 17:25 Luke 22:8 Luke 22:9

 18   Go.
Mark 14:13 - Mark 14:16 Luke 22:10 - Luke 22:13
The Master.
Matt 26:49 Matt 21:3 Matt 23:8 Matt 23:10 Mark 5:35 John 11:28 John 20:16
My time.
Matt 26:2 Luke 22:53 John 7:6 John 7:30 John 12:23 John 13:1 John 17:1

 19   the disciples.
Matt 21:6 John 2:5 John 15:14
and they.
Exod 12:4 - Exod 12:8 2Chr 35:10 2Chr 35:11

 20   when.
Mark 14:17 - Mark 14:21 Luke 22:14 - Luke 22:16 John 13:21
he.
Exod 12:11 Song 1:12

 21   Verily.
Matt 26:2 Matt 26:14 - Matt 26:16 Ps 55:12 - Ps 55:14 John 6:70 John 6:71 John 13:21 Heb 4:13 Rev 2:23

 22   Mark 14:19 Mark 14:20 Luke 22:23 John 13:22 - John 13:25 John 21:17

 23   He that.
Ps 41:9 Luke 22:21 John 13:18 John 13:26 - John 13:28

 24   Son of man goeth.
Matt 26:54 Matt 26:56 Gen 3:15 Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:21 Isa 50:5 Isa 50:6 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:26 Zech 12:10 Zech 13:7 Mark 9:12 Luke 24:25 Luke 24:26 Luke 24:46 John 19:24 John 19:28 John 19:36 John 19:37 Acts 13:27 - Acts 13:29 Acts 17:2 - Acts 17:3 Acts 26:22 Acts 26:23 Acts 28:23 1Cor 15:3 1Pet 1:11
written.
Luke 22:22 Acts 2:23 Acts 4:28
but.
Matt 18:7 Matt 27:3 - Matt 27:5 Ps 55:15 Ps 55:23 Ps 109:6 - Ps 109:19 Mark 14:21 John 17:12 Acts 1:16 - Acts 1:20

 25   Judas.
2Kgs 5:25 Pro 30:20
Thou.
Matt 26:64 Matt 27:11 John 18:37

 26   as.
Mark 14:22 Luke 22:19
Jesus.
Luke 24:30 1Cor 11:23 - 1Cor 11:25
blessed it. "Many Greek copies have gave thanks."
Mark 6:41
and brake.
Acts 2:46 Acts 20:7 1Cor 10:16 1Cor 10:17
Take.
John 6:33 - John 6:35 John 6:47 - John 6:58 1Cor 11:26 - 1Cor 11:29
this.
Ezek 5:4 Ezek 5:5 Luke 22:20 1Cor 10:4 1Cor 10:16 Gal 4:24 Gal 4:25

 27   he took.
Mark 14:23 Mark 14:24 Luke 22:20
Drink.
Ps 116:13 Song 5:1 Song 7:9 Isa 25:6 Isa 55:1 1Cor 10:16 1Cor 11:28

 28   my.
Exod 24:7 Exod 24:8 Lev 17:11 Jer 31:31 Zech 9:11 Mark 14:24 Luke 22:19 1Cor 11:25 Heb 9:14 - Heb 9:22 Heb 10:4 - Heb 10:14 Heb 13:20
shed.
Matt 20:28 Rom 5:15 Rom 5:19 Eph 1:7 Col 1:14 Col 1:20 Heb 9:22 Heb 9:28 1John 2:2 Rev 7:9 Rev 7:14

 29   I will.
Ps 4:7 Ps 104:15 Isa 24:9 - Isa 24:11 Mark 14:25 Luke 22:15 - Luke 22:18
until.
Matt 18:20 Matt 28:20 Ps 40:3 Song 5:1 Isa 53:11 Zeph 3:17 Zech 9:17 Luke 15:5 Luke 15:6 Luke 15:23 - Luke 15:25 Luke 15:32 John 15:11 John 16:22 John 17:13 Acts 10:41 Heb 12:2 Rev 5:8 - Rev 5:10 Rev 14:3
with.
Matt 13:43 Matt 16:28 Matt 25:34 Isa 25:6 Luke 12:32 Luke 22:18 Luke 22:29 Luke 22:30 Rev 7:17

 30   when.
Ps 81:1 - Ps 81:4 Mark 14:26 Eph 5:19 Eph 5:20 Col 3:16 Col 3:17
hymn. or, psalm. they went.
Luke 21:37 Luke 22:39 John 14:31 John 18:1 - John 18:4

 31   All.
Matt 26:56 Matt 11:6 Matt 24:9 Matt 24:10 Mark 14:27 Mark 14:28 Luke 22:31 Luke 22:32 John 16:32
I will.
Isa 53:10 Zech 13:7
and the.
Job 6:15 - Job 6:22 Job 19:13 - Job 19:16 Ps 38:11 Ps 69:20 Ps 88:18 Lam 1:19 Ezek 34:5 Ezek 34:6

 32   I am.
Matt 16:21 Matt 20:19 Matt 27:63 Matt 27:64 Mark 9:9 Mark 9:10 Luke 18:33 Luke 18:34
I will.
Matt 28:6 Matt 28:7 Matt 28:10 Matt 28:16 Mark 14:28 Mark 16:7 John 21:1 - John 21:14 1Cor 15:6

 33   Though.
Mark 14:29 Luke 22:33 John 13:36 - John 13:38 John 21:15
yet.
Ps 17:5 Ps 119:116 Ps 119:117 Pro 16:18 Pro 16:19 Pro 20:6 Pro 28:25 Pro 28:26 Jer 17:9 Rom 12:10 Phil 2:3 1Pet 5:5 1Pet 5:6

 34   That.
Mark 14:30 Mark 14:31 Luke 22:34 John 13:38

 35   Though.
Matt 20:22 Matt 20:23 Pro 28:14 Pro 29:23 Rom 11:20 1Cor 10:12 Phil 2:12 1Pet 1:17
Likewise.
Matt 20:24 Exod 19:8

 36   a place.
Mark 14:32 - Mark 14:35 Luke 22:39 - Luke 22:46 John 18:1 - John 18:11
Gethsemane. Gethsemane was a garden at the foot of the Mount of Olives, beyond the brook Cedron; an even plat of ground, says Maundrell, not above fifty-seven yards square, where are shown some old olive trees, supposed to identify the spot to which our Lord was wont to resort.
while.
Matt 26:39 Matt 26:42 Ps 22:1 Ps 22:2 Ps 69:1 - Ps 69:3 Ps 69:13 - Ps 69:15 Heb 5:7

 37   Peter.
Matt 4:18 Matt 4:21 Matt 17:1 Matt 20:20 Mark 5:37
sorrowful.
Mark 14:33 Mark 14:34 Luke 22:44 John 12:27

 38   My.
Job 6:2 - Job 6:4 Ps 88:1 - Ps 88:7 Ps 88:14 - Ps 88:16 Ps 116:3 Isa 53:3 Isa 53:10 Rom 8:32 2Cor 5:21 Gal 3:13 1Pet 2:24 1Pet 3:18
tarry.
Matt 26:40 Matt 25:13 1Pet 4:7

 39   and fell.
Gen 17:3 Num 14:5 Num 16:22 1Chr 21:16 Ezek 1:28 Luke 17:16 Acts 10:25 Rev 19:10
and prayed.
Mark 14:35 Mark 14:36 Luke 22:41 Luke 22:42 Heb 5:7
O my Father.
Matt 26:42 John 11:41 John 12:27
if.
Matt 24:24 Mark 13:22
let.
Matt 20:22 John 18:11
not.
2Sam 15:26 John 5:30 John 6:38 John 12:28 John 14:31 Rom 15:1 - Rom 15:3 Phil 2:8

 40   and findeth.
Matt 26:43 Matt 25:5 Song 5:2 Mark 14:37 Luke 9:32 Luke 22:45
What.
Matt 26:35 Judg 9:33 1Sam 26:15 1Sam 26:16 1Kgs 20:11

 41   Watch.
Matt 24:42 Matt 25:13 Mark 13:33 - Mark 13:37 Mark 14:38 Luke 21:36 Luke 22:40 Luke 22:46 1Cor 16:13 Eph 6:18 1Pet 4:7 1Pet 5:8 Rev 16:15
enter.
Matt 6:13 Pro 4:14 Pro 4:15 Luke 8:13 Luke 11:4 1Cor 10:13 2Pet 2:9 Rev 3:10
the spirit.
Ps 119:4 Ps 119:5 Ps 119:24 Ps 119:25 Ps 119:32 Ps 119:35 - Ps 119:37 Ps 119:115 Ps 119:117 Ps 119:1 Isa 26:8 Isa 26:9 Rom 7:18 - Rom 7:25 Rom 8:3 1Cor 9:27 Gal 5:16 Gal 5:17 Gal 5:24 Phil 3:12 - Phil 3:14

 42   the second.
Matt 26:39 Ps 22:1 Ps 22:2 Ps 69:1 - Ps 69:3 Ps 69:17 Ps 69:18 Ps 88:1 Ps 88:2 Mark 14:39 Mark 14:40 Heb 4:15 Heb 5:7 Heb 5:8

 43   for.
Pro 23:34 Jonah 1:6 Luke 9:32 Acts 20:9 Rom 13:1 1Thess 5:6 - 1Thess 5:8

 44   prayed.
Matt 6:7 Dan 9:17 - Dan 9:19 Luke 18:1 2Cor 12:8

 45   Sleep on. That is, as it is well paraphrased by Euthymius, "Since you have thus far failed to watch, sleep on the rest of the time, and take your rest, if you can."
1Kgs 18:27 Eccl 11:9
the hour.
Matt 26:2 Matt 26:14 Matt 26:15 Mark 14:41 Mark 14:42 Luke 22:53 John 13:1 John 17:1

 46   1Sam 17:48 Luke 9:51 Luke 12:50 Luke 22:15 John 14:31 Acts 21:13

 47   lo.
Matt 26:55 Mark 14:43 Luke 22:47 Luke 22:48 John 18:1 - John 18:8 Acts 1:16

 48   Whomsoever.
2Sam 3:27 2Sam 20:9 2Sam 20:10 Ps 28:3 Ps 55:20 Ps 55:21
hold.
Mark 14:44

 49   Hail.
Matt 27:29 Matt 27:30 Mark 15:18 John 19:3
kissed him. [Kataphileo *G2705*,] he kissed him affectionately, eagerly, or repeatedly, from [kata *G2596*,] intensive, and [phileo *G5368*,] to kiss, still pretending the most affectionate attachment to our Lord.
Gen 27:26 1Sam 10:1 2Sam 20:9 Pro 27:6 Mark 14:45 Mark 14:46 Luke 7:45 1Thess 5:26

 50   Friend. Rather, "Companion, [hetairos *G2083*,] against whom ([eph ho] the reading of all the best MSS.) art thou come?"
Matt 20:13 2Sam 16:17 Ps 41:9 Ps 55:13 Ps 55:14 Luke 22:48

 51   Matt 26:35 Mark 14:47 Luke 9:55 Luke 22:36 - Luke 22:38 Luke 22:49 - Luke 22:51 John 18:10 John 18:11 John 18:36 2Cor 10:4

 52   Put.
Matt 5:39 Rom 12:19 1Cor 4:11 1Cor 4:12 1Thess 5:15 1Pet 2:21 - 1Pet 2:23 1Pet 3:9
they.
Matt 23:34 - Matt 23:36 Gen 9:6 Ps 55:23 Ezek 35:5 Ezek 35:6 Rev 13:10 Rev 16:6

 53   and he.
Matt 4:11 Matt 25:31 2Kgs 6:17 Dan 7:10 2Thess 1:7 Jude 1:14
twelve.
Matt 10:1 Matt 10:2
legions. (A legion, [legeon *G3003*,] for the Latin legio, from lego, to collect or choose was a particular division or battalion of the Roman army, which at different times contained different numbers. In the time of our Saviour it probably consisted of 6,200 foot and 300 horse, twelve of which would amount to 78,000 men.)
Luke 8:30

 54   Matt 26:24 Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:36 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:24 - Dan 9:26 Zech 13:7 Luke 24:25 Luke 24:26 Luke 24:44 - Luke 24:46 John 10:35 Acts 1:16

 55   Are.
Mark 14:48 - Mark 14:50 Luke 22:52 Luke 22:53
I sat.
Mark 12:35 Luke 21:37 Luke 21:38 John 8:2 John 18:20 John 18:21

 56   that.
Matt 26:54 Gen 3:15 Isa 44:26 Lam 4:20 Dan 9:24 Dan 9:26 Zech 13:7 Acts 1:16 Acts 2:23
Then.
Matt 26:31 Mark 14:50 - Mark 14:52 John 16:32 John 18:8 John 18:9 John 18:15 John 18:16 2Tim 4:16

 57   Ps 56:5 Ps 56:6 Mark 14:53 Mark 14:54 Luke 22:54 Luke 22:55 John 11:49 John 18:12 - John 18:14 John 18:24

 58   and went.
John 18:15 John 18:16 John 18:25

 59   sought.
Deut 19:16 - Deut 19:21 1Kgs 21:8 - 1Kgs 21:13 Ps 27:12 Ps 35:11 Ps 35:12 Ps 94:20 Ps 94:21 Pro 25:18 Mark 14:55 Mark 14:56 Acts 6:11 - Acts 6:13 Acts 24:1 - Acts 24:13

 60   found none.
Dan 6:4 Dan 6:5 Titus 2:8 1Pet 3:16
At.
Deut 19:15 Mark 14:57 - Mark 14:59

 61   This.
Matt 26:71 Matt 12:24 Gen 19:9 1Kgs 22:27 2Kgs 9:11 Ps 22:6 Ps 22:7 Isa 49:7 Isa 53:3 Luke 23:2 John 9:29 Acts 17:18 Acts 18:13 Acts 22:22
I am. The words of our Lord were widely different from this statement of them; so that the testimony of these witnesses was false, though it had the semblance of truth.
Matt 27:40 Jer 26:8 - Jer 26:11 Jer 26:16 - Jer 26:19 Mark 15:29 John 2:19 - John 2:21 Acts 6:13

 62   Answerest.
Matt 27:12 - Matt 27:14 Mark 14:60 Luke 23:9 John 18:19 - John 18:24 John 19:9 - John 19:11

 63   Jesus.
Ps 38:12 - Ps 38:14 Isa 53:7 Dan 3:16 Acts 8:32 - Acts 8:35 1Pet 2:23
I adjure.
Lev 5:1 Num 5:19 - Num 5:21 1Sam 14:24 1Sam 14:26 1Sam 14:28 1Kgs 22:16 2Chr 18:15 Pro 29:24
that.
Mark 14:61 Luke 22:66 - Luke 22:71 John 8:25 John 10:24 John 18:37
the Christ.
Matt 16:16 Matt 27:40 Matt 27:43 Matt 27:54 Ps 2:6 Ps 2:7 Isa 9:6 Isa 9:7 John 1:34 John 1:49 John 3:16 - John 3:18 John 5:18 - John 5:25 John 6:69 John 10:30 John 10:36 John 19:7 John 20:31 1John 5:11 - 1John 5:13

 64   Thou.
Matt 26:25 Matt 27:11 Mark 14:62 Luke 22:70 John 18:37
Hereafter.
Matt 16:27 Matt 24:30 Matt 25:31 Dan 7:13 Luke 21:27 John 1:50 John 1:51 Acts 1:11 Rom 14:10 1Thess 4:16 Rev 1:7 Rev 20:11
the right.
Ps 110:1 Acts 7:55 Acts 7:56 Heb 1:3 Heb 12:2

 65   the high priest.
Lev 21:20 2Kgs 18:37 2Kgs 19:1 - 2Kgs 19:3 Jer 36:24 Mark 14:63 Mark 14:64
He.
Matt 9:3 1Kgs 21:10 - 1Kgs 21:13 Luke 5:21 John 10:33 John 10:36

 66   He.
Lev 24:11 - Lev 24:16 John 19:7 Acts 7:52 Acts 13:27 Acts 13:28 Jas 5:6

 67   did.
Matt 27:30 Num 12:14 Deut 25:9 Job 30:9 - Job 30:11 Isa 50:6 Isa 52:14 Isa 53:3 Mark 14:65 Mark 15:19 1Cor 4:13 Heb 12:2
buffeted him. [Kolaphizo *G2852*,] "smote him with their fists," as Theophylact interprets.
and others.
Matt 5:39 1Kgs 22:24 Jer 20:2 Lam 3:30 Lam 3:45 Luke 22:63 John 18:22 John 19:3 Acts 23:2 Acts 23:3 2Cor 11:20 2Cor 11:21
smote him. [Rhapizo *G4474*,] "smote him on the cheek with the open hand," as Suidas renders. They offered him every indignity, in all its various and vexatious forms.
the palms of their hands. or, rods.
Mic 5:1

 68   Prophesy.
Matt 27:39 - Matt 27:44 Gen 37:19 Gen 37:20 Judg 16:25 Mark 14:65 Luke 22:63 - Luke 22:65
thou.
Matt 27:28 Matt 27:29 Mark 15:18 Mark 15:19 John 19:2 John 19:3 John 19:14 John 19:15 1Pet 2:4 - 1Pet 2:8

 69   Peter.
Matt 26:58 1Kgs 19:9 1Kgs 19:13 Ps 1:1 Mark 14:66 - Mark 14:68 Luke 22:55 - Luke 22:57 John 18:16 John 18:17 John 18:25 2Pet 2:7 - 2Pet 2:9
Jesus.
Matt 26:71 Matt 2:22 Matt 2:23 Matt 21:11 John 1:46 John 7:41 John 7:52 Acts 5:37

 70   Matt 26:34 Matt 26:35 Matt 26:40 - Matt 26:43 Matt 26:51 Matt 26:56 Matt 26:58 Ps 119:115 - Ps 119:117 Pro 28:26 Pro 29:23 Pro 29:25 Isa 57:11 Jer 17:9 Rom 11:20 1Cor 10:12 Rev 21:8

 71   when.
Mark 14:68 Mark 14:69 Luke 22:58 John 18:25 - John 18:27
This.
Matt 26:61

 72   with.
Matt 5:34 - Matt 5:36 Exod 20:7 Isa 48:1 Zech 5:3 Zech 5:4 Zech 8:17 Mal 3:5 Acts 5:3 Acts 5:4
I do not.
Matt 26:74 Luke 22:34

 73   Surely.
Luke 22:59 Luke 22:60 John 18:26 John 18:27
for.
Judg 12:6 Neh 13:24

 74   began.
Matt 27:25 Judg 17:2 Judg 21:18 1Sam 14:24 - 1Sam 14:28 Mark 14:71 Acts 23:12 - Acts 23:14 Rom 9:3 1Cor 16:22
saying.
Matt 10:28 Matt 10:32 Matt 10:33 John 21:15 - John 21:17 Rev 3:19
And.
Mark 14:30 Mark 14:68 Mark 14:72 Luke 22:60 John 18:27

 75   remembered.
Matt 26:34 Luke 22:61 Luke 22:62 John 13:38
And he.
Matt 27:3 - Matt 27:5 Luke 22:31 - Luke 22:34 Rom 7:18 - Rom 7:20 1Cor 4:7 Gal 6:1 1Pet 1:5


Display settings Display settings