Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - 1 Samuel - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Schmuel starb. Alles Jissrael, sie kamen zuhauf, bejammerten ihn, begruben ihn in seinem Haus, in Rama. Dawid machte sich auf und stieg hinab auf die Wüste Paran zu. 2Ein Mann war in Maon, seine Wirtschaft in Karmel, sehr groß war der Mann, er hatte Schafe dreitausend und tausend Ziegen. Einst war er dabei, seine Schafe in Karmel zu scheren. 3Der Name des Manns war Nabal, der Name seines Weibs Abigajil, das Weib hatte guten Verstand und schöne Gestalt, der Mann war hart, übel mitzuspielen gewohnt, er war ein Kalebit. 4Dawid hörte in der Wüste, daß Nabal seine Schafe schor, 5so sandte Dawid zehn Knappen aus, Dawid sprach zu den Knappen: Zieht hinauf nach Karmel, und kommt ihr zu Nabal, wünscht ihm in meinem Namen Frieden, 6sprecht so: Zum Leben! in Frieden du, in Frieden dein Haus, in Frieden alles, was dein ist! 7und nun: Ich habe gehört, daß du Schafschur hast, - nun, die Hirten, die dein sind, waren mit uns, wir haben sie nicht beschimpft, nicht das mindeste wurde von ihnen vermißt alle Tage, die sie in Karmel waren, 8frage nur deine Knaben, sie werdens dir melden, - mögen also die Knappen in deinen Augen Gunst finden, auf einen guten Tag ja sind wir gekommen, gib doch, wies nach deinem Zuhandnen sich findet, deinen Knechten und deinem Sohn Dawid. 9Dawids Knappen kamen hin und redeten zu Nabal nach all dieser Rede, im Namen Dawids, dann warteten sie. 10Nabal antwortete den Knechten Dawids, er sprach: Wer ist Dawid, wer ist der Sohn Jischajs? heutzutag haben sich die Knechte gemehrt, die ausbrechen, jedermann weg von seinem Herrn! 11da soll ich mein Brot und mein Wässerchen nehmen und mein Geschlachtetes, das ich für meine Scherer abgeschlachtet habe, solls Männern geben, die ich weiß nicht woher sind! 12Die Knappen Dawids drehten um auf ihren Weg, wandten sich, kamen hin und meldeten ihm nach all dieser Rede.  13Dawid sprach zu seinen Mannen: Gürtet jedermann sein Schwert um. Sie gürteten jedermann sein Schwert um, auch Dawid gürtete sein Schwert um. Dann zogen sie hinter Dawid hinauf, an vierhundert Mann, beim Zeug blieben sitzen zweihundert. 14Der Abigajil aber, Nabals Weibe, meldete ein Knabe, von jenen Knaben, sprechend: Grad hat Dawid Boten aus der Wüste geschickt, unsern Herrn zu begrüßen, er jedoch schoß auf sie los, 15dabei sind die Männer sehr gut zu uns gewesen, wir sind nicht beschimpft worden, wir haben nicht das mindeste vermißt alle Tage, die wir mit ihnen umgingen, als wir auf dem Feld waren, 16eine Mauer waren sie um uns, so des Nachts so des Tags, alle Tage, die wir als Hirten der Schafe bei ihnen waren, - 17und nun magst du erkennen, magst du ersehen, was du zu tun hast, allbereits ausgemacht ist ja das Böse für unsern Herrn und über all sein Haus, der aber ist zu heillos, als daß man mit ihm reden könnte. 18Abigajil eilte, sie nahm zweihundert Brote, zwei Zuber Weins, fünf bereitete Schafe, fünf Maß Korngeröst, hundert Dörrtrauben und zweihundert Feigenkuchen, setzte sie auf die Esel, 19dann sprach sie zu ihren Knaben: Schreitet mir voran, ich komme grad hinter euch her. Ihrem Mann Nabal aber meldete sie nichts. 20Es geschah nun, wie sie auf dem Esel reitet und im Schutz des Berges hinabsteigt, da steigen grad herab ihr entgegen Dawid und seine Mannen, daß sie auf sie traf. 21Dawid aber hatte eben gesprochen: Umsonst doch habe ich in der Wüste alles, was dessen ist, behütet, daß von allem, was sein war, nicht das mindeste vermißt worden ist, er hat mir Böses für Gutes zugewandt! 22so tue Gott Dawids Feinden, so füge er hinzu, laß ich bis zum Morgenlicht von allem, was sein ist, einen Wandpisser übrig! 23Abigajil sah Dawid, sie eilte, stieg vom Esel herab, fiel vor Dawids Stirn auf ihr Antlitz, neigte sich dann zur Erde, 24sie fiel zu seinen Füßen und sprach: Auf mich, mich, mein Herr, die Verfehlung! möge doch deine Magd in deine Ohren reden dürfen, höre die Rede deiner Magd an! 25nimmer doch setze mein Herr sein Herz wider diesen Unheilsmann, gegen Nabal, denn wie sein Name, so ist er: Nabal ist sein Name, und Nbala, Schande, ist ihm gesellt, ich aber, deine Magd, ich hatte die Knappen meines Herrn, die du sandtest, nicht gesehn! 26Nun aber, mein Herr, sowahr ER lebt und sowahr deine Seele lebt, der dir wehrt, ER, in Blutschuld zu kommen, mit deiner eignen Hand dich zu befrein: wären nun wie Nabal nur deine Feinde: die nach Bösem wider meinen Herrn trachten! 27Nun aber - dieser Segensgruß, den deine Sklavin meinem Herrn brachte, er werde den Knappen gegeben, die zu meines Herrn Füßen einhergehn - 28ertrage doch das Erkühnen deiner Magd! Wenn ER meinem Herrn ein getreues Haus bereitet haben wird, zubereitet, denn SEINE Kämpfe kämpft mein Herr, und Böses wird an dir von deinen Tagen her nicht gefunden 29- und hat sich doch ein Mensch erhoben dich zu verfolgen, deiner Seele nachzutrachten, die Seele meines Herrn ist eingebündelt im Bündel der Lebendigen bei IHM deinem Gott, und die Seele deiner Feinde, die schleudert er weg mitten aus der Pfanne der Schleuder - , 30dann also solls geschehn, wenn ER es meinem Herrn bereitet hat, das Gute, allwie ers über dich redete, dich zum Herzog entboten hat über Jissrael: 31dann soll dir dieses nicht zu einem Stolpern werden, zu einem Straucheln des Herzens meinem Herrn, so Blut vergossen zu haben ohnnot, so sich selber, mein Herr, befreit zu haben! und hat ER meinem Herrn gutgetan, wirst du deiner Magd gedenken. 32Dawid sprach zu Abigajil: Gesegnet ER, der Gott Jissraels, der dich an diesem Tag mir entgegensandte! 33gesegnet dein Gefühl! gesegnet du, die du mich an diesem Tag abgehalten hast, in Blutschuld zu kommen und mit meiner eignen Hand mich zu befrein! 34jedoch, sowahr ER der Gott Jissraels lebt, der mir gewehrt hat dir Böses anzutun: ja, wärst du nicht eilend mir entgegengekommen, ja, kein Wandpisser wäre dem Nabal bis zum Morgenlicht verblieben! 35Dawid nahm aus ihrer Hand, womit sie gekommen war, zu ihr aber sprach er: Zieh in Frieden hinauf in dein Haus, sieh, ich habe auf deine Stimme gehört und dein Antlitz emporgerichtet. 36Abigajil kam zu Nabal, der hatte eben ein Trinkgelag in seinem Haus, einem Königstrinken gleich, Nabals Herz in ihm war gutgelaunt, er war gar sehr berauscht, so vermeldete sie ihm nicht ein kleines oder großes Ding bis zum Morgenlicht. 37Es geschah aber am Morgen, als der Weindunst aus Nabal gefahren war, da meldete ihm sein Weib all diese Dinge. Sein Herz erstarb in seinem Innern, er wurde zu Stein. 38Ein Tagzehnt etwa war um, da stieß ER Nabal hin und er starb. 39Als Dawid hörte, daß Nabal gestorben war, sprach er: ER sei gesegnet, der Streitsühne meiner Verhöhnung aus Nabals Hand erstritt! seinem Knecht hat er Böstun erspart, aber ER selbst hat die Bosheit Nabals auf sein Haupt kehren lassen. Dawid sandte, er ließ um Abigajil reden, sie sich zum Weib zu nehmen. 40Die Knechte Dawids kamen zu Abigajil nach Karmel und redeten zu ihr, sprechend: Zu dir gesandt hat uns Dawid, um dich zum Weib sich zu nehmen. 41Sie erhob sich, warf sich nieder, Stirn zur Erde, sie sprach: Da ist deine Magd als Sklavin, die Füße der Knechte meines Herrn zu baden. 42Abigajil eilte und hob sich fort, sie ritt auf dem Esel, dabei ihre fünf Jungfern, die in ihrer Fußspur gingen, so ging sie her hinter Dawids Boten. Sie wurde sein Weib. 43Die Achinoam hatte Dawid aus Jesreel genommen, so waren beide zumal nun seine Weiber. 44Schaul nämlich hatte seine Tochter Michal, Dawids Weib, dem Palti Sohn Lajischs, der aus Gallim war, gegeben.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Sam 25:1 Samuel dies.
1Sam 25:2 David in Paran sends to Nabal.
1Sam 25:10 Provoked by Nabal's churlishness, he minds to destroy him.
1Sam 25:14 Abigail understanding thereof,
1Sam 25:18 takes a present;
1Sam 25:23 and by her wisdom,
1Sam 25:32 pacifies David.
1Sam 25:36 Nabal hearing thereof, dies.
1Sam 25:39 David takes Abigail and Ahinoam to be his wives.
1Sam 25:44 Michal is given to Phalti.
A.M. 2944. B.C. 1060. An. Ex. Is 431. Samuel.
1Sam 28:3
lamented.
Gen 50:11 Num 20:29 Deut 34:8 Acts 8:2
in this house.
1Sam 7:17 1Kgs 2:34 2Chr 33:20 Isa 14:18
the wilderness.
Gen 14:6 Gen 21:21 Num 10:12 Num 12:16 Num 13:3 Num 13:26 Ps 120:5

 2   Maon.
1Sam 23:24
possessions were. or, business was. Carmel. Not the famous mount Carmel, in the north of Canaan, and in the tribe of Asher; but a city, on a mountain of the same name, in the south of Judah, which seems to have given name to the surrounding territory. Eusebius and Jerome inform us, that there was in their time a town called Carmelia, ten miles east from Hebron, where the Romans kept a garrison, whose position well agrees with this Carmel.
man.
Gen 26:13 2Sam 19:32 Ps 17:14 Ps 73:3 - Ps 73:7 Luke 16:19 - Luke 16:25
three thousand.
Gen 13:2 Job 1:3 Job 42:12
shearing. This was a very ancient custom, and appears to have been always attended with festivity. The ancient Romans, however, used to pluck off the wool from the sheep's backs; and hence a fleece was called vellus, a vellendo, from plucking it off. Pliny says, that in his time sheep were not shorn every where, but in some places the wool was still plucked off.
Gen 38:13 2Sam 13:23 2Sam 13:24
Carmel.
1Sam 30:5 Josh 15:55

 3   good.
Pro 14:1 Pro 31:26 Pro 31:30 Pro 31:31
was churlish.
1Sam 25:10 1Sam 25:11 1Sam 25:17 Ps 10:3 Isa 32:5 - Isa 32:7
and he was. Wehoo calibbee, literally, "and he was a Calebite;" but as the word cailev signifies a dog, the Septuagint has understood it as implying a man of canine disposition, and translated it, [kai anthropov kunikos,] "and he was a doggish man." It is understood in the same way by the Syriac and Arabic.


 4   did shear.
Gen 38:13 2Sam 13:23

 5   greet him, etc. Heb. ask him in my name of peace.
1Sam 17:22 Gen 43:23

 6   liveth.
1Thess 3:8 1Tim 5:6
Peace be both.
2Sam 18:28
*marg:
1Sam 25:6 1Chr 12:18 Ps 122:7 Matt 10:12 Matt 10:13 Luke 10:5 John 14:27 2Thess 3:16

 7   thy shepherds. In those times, and at the present day, wandering Arabs, under their several chiefs, think that they have a right to exact contributions of provisions, etc., wherever they come. But David, though he lived in the wilderness like the Arab emirs, had not adopted their manners: one of them, at the head of 600 men, would have demanded, from time to time, some provision or present from Nabal's servants, for permitting them to feed at quiet; and would have driven them away from the watering place upon any dislike. David had done nothing of this kind; but had protected them against those who would.
we hurt. Heb. we shamed.
1Sam 25:15 1Sam 25:16 1Sam 25:21 1Sam 22:2 Isa 11:6 - Isa 11:9 Luke 3:14 Phil 2:15 Phil 4:8

 8   a good day.
Neh 8:10 - Neh 8:12 Esth 9:19 Eccl 11:2 Luke 11:41 Luke 14:12 - Luke 14:14
thy son.
1Sam 3:6 1Sam 24:11

 9   ceased. Heb. rested. or, became quiet.
Gen 8:4 2Kgs 2:15 2Chr 14:7

 10   Who is David.
1Sam 20:30 1Sam 22:7 1Sam 22:8 Exod 5:2 Judg 9:28 2Sam 20:1 1Kgs 12:16 Ps 73:7 Ps 73:8 Ps 123:3 Ps 123:4 Isa 32:5 Isa 32:7
there be.
1Sam 22:2 Eccl 7:10

 11   Shall I then.
1Sam 25:3 1Sam 24:13 Deut 8:17 Judg 8:6 Job 31:17 Ps 73:7 Ps 73:8 1Pet 4:9
flesh. Heb. slaughter. give it.
Eccl 11:1 Eccl 11:2 Gal 6:10
whom.
1Sam 25:14 1Sam 25:15 John 9:29 John 9:30 2Cor 6:9

 12   came.
2Sam 24:13 Isa 36:21 Isa 36:22 Heb 13:17

 13   Gird ye.
Josh 9:14 Pro 14:29 Pro 16:32 Pro 19:2 Pro 19:11 Pro 25:8 Jas 1:19 Jas 1:20
David also.
1Sam 24:5 1Sam 24:6 Rom 12:19 - Rom 12:21
two hundred.
1Sam 30:9 1Sam 30:10 1Sam 30:21 - 1Sam 30:24

 14   railed on them. Heb. flew upon them.
Mark 15:29

 15   very good.
1Sam 25:7 1Sam 25:21 Phil 2:15
hurt. Heb. shamed.


 16   a wall.
Exod 14:22 Job 1:10 Jer 15:20 Zech 2:5

 17   evil.
1Sam 20:7 1Sam 20:9 1Sam 20:33 2Chr 25:16 Esth 7:7
a son of Belial.
1Sam 25:25 1Sam 2:12 Deut 13:13 Judg 19:22 2Sam 23:6 2Sam 23:7 1Kgs 21:10 1Kgs 21:13 2Chr 13:7
that a man.
1Sam 20:32 1Sam 20:33 2Kgs 5:13 2Kgs 5:14

 18   made haste.
1Sam 25:34 Num 16:46 - Num 16:48 Pro 6:4 Pro 6:5 Matt 5:25
took two. The Eastern bread is generally both thin and small; and answers to our cakes.
Gen 32:13 - Gen 32:20 Gen 43:11 - Gen 43:14 2Sam 17:28 2Sam 17:29 Pro 18:16 Pro 21:14
two bottles. That is, two goatskins' full.
five sheep. Not one sheep to one hundred men.
clusters. Heb. lumps. Raisins dried in the sun.
2Sam 16:1
cakes of figs. Figs cured and then pressed together. Now all this provision was a matter of little worth; and had it been granted in the first instance, it would have perfectly satisfied David, and secured his good offices.


 19   Go.
Gen 32:16 Gen 32:20
But.
Pro 31:11 Pro 31:12 Pro 31:27

 20   rode.
2Kgs 4:24
she came down. David was coming down mount Paran; Abigail was coming down from Carmel.


 21   Surely.
1Sam 25:13 Job 30:8 Ps 37:8 Eph 4:26 Eph 4:31 1Thess 5:15 1Pet 2:21 - 1Pet 2:23 1Pet 3:9
he hath requited.
Gen 44:4 Ps 35:12 Ps 38:20 Ps 109:3 - Ps 109:5 Pro 17:13 Jer 18:20 Rom 12:21 1Pet 2:20 1Pet 3:17

 22   So and more. Nothing can justify this conduct of David, which was rash, unjust, and cruel in the extreme. David himself condemns it, and thanks God for being prevented from executing this evil. (ver. 32-34. 1Sam 25:32 - 1Sam 25:34)
1Sam 3:17 1Sam 14:44 1Sam 20:13 1Sam 20:16 Ruth 1:17
if I leave.
1Sam 25:34
any that pisseth, etc. This seems to have been a proverbial expression among the Israelites; and may with the utmost propriety be read "any male."
1Kgs 14:10 1Kgs 16:11 1Kgs 21:21 2Kgs 9:8

 23   lighted.
Josh 15:18 Judg 1:14
fell.
1Sam 20:41 1Sam 24:8

 24   fell.
2Kgs 4:37 Esth 8:3 Matt 18:29
Upon.
1Sam 25:28 Gen 44:33 Gen 44:34 2Sam 14:9 Phlm 1:18 Phlm 1:19
let thine.
Gen 44:18 2Sam 14:12
audience. Heb. ears.


 25   regard. Heb. lay it to his heart.
2Sam 13:33 Isa 42:25 Mal 2:2
man of Belial.
1Sam 25:17 1Sam 25:26
Nabal. that is, fool.


 26   as the Lord liveth.
1Sam 25:34 1Sam 22:3 2Kgs 2:2 2Kgs 4:6
and as thy.
1Sam 1:26
the Lord hath.
1Sam 25:33 Gen 20:6
from.
Rom 12:19 Rom 12:20
avenging thyself. Heb. saving thyself.
Ps 18:47 Ps 18:48 Ps 44:3
now let.
2Sam 18:32 Jer 29:22 Dan 4:19

 27   blessing. or, present.
1Sam 30:26 Gen 33:11 2Kgs 5:15 2Cor 9:5
follow. Heb. walk at the feet of.
1Sam 25:42
*marg:
1Sam 25:27 Judg 4:10 2Sam 16:2

 28   forgive.
1Sam 25:24
the Lord.
1Sam 15:28 2Sam 7:11 2Sam 7:16 2Sam 7:27 1Kgs 9:5 1Chr 17:10 1Chr 17:25 Ps 89:29
fighteth.
1Sam 17:47 1Sam 18:17 2Sam 5:2 2Chr 20:15 Eph 6:10 Eph 6:11
evil hath.
1Sam 24:6 1Sam 24:7 1Sam 24:11 1Sam 24:17 1Kgs 15:5 Ps 119:1 - Ps 119:3 Matt 5:16 Luke 23:41 Luke 23:47

 29   bound. The metaphors in this verse are derived from the consideration, that things of value are collected together, and often tied up in bundles, like sheaves of corn, to prevent their being scattered and lost, and that whatever is put into a sling is not intended to be preserved, but to be thrown away.
1Sam 2:9 Gen 15:1 Deut 33:29 Ps 66:9 Ps 116:15 Mal 3:17 Matt 10:29 Matt 10:30
with the Lord.
John 10:27 - John 10:30 John 14:19 John 17:21 John 17:23 Col 3:3 Col 3:4 1Pet 1:5
sling out.
Jer 10:18
as out of the middle of a sling. Heb. in the midst of the bow of a sling.


 30   according.
1Sam 13:14 1Sam 15:28 1Sam 23:17 Ps 89:20

 31   grief. Heb. staggering, or, stumbling.
Pro 5:12 Pro 5:13 Rom 14:21 2Cor 1:12
avenged.
1Sam 25:33 1Sam 24:15 1Sam 26:23 2Sam 22:48 Ps 94:1 Rom 12:19
remember.
1Sam 25:40 Gen 40:14 Luke 23:42

 32   David overlooks the rich and seasonable present of Abigail, though pressed with hunger and wearied with travel; but her advice, which disarmed his rage, and calmed his revenge, draws forth these high and affectionate gratulations. These were his joyful and glorious trophies; not over his enemies, but over himself.
Gen 24:27 Exod 18:10 Ezra 7:27 Ps 41:12 Ps 41:13 Ps 72:18 Luke 1:68 2Cor 8:16

 33   blessed.
Ps 141:5 Pro 9:9 Pro 17:10 Pro 25:12 Pro 27:21 Pro 28:23
which hast.
1Sam 25:26
avenging.
1Sam 25:26 1Sam 25:31 1Sam 24:19 1Sam 26:9 1Sam 26:10

 34   kept me back.
1Sam 25:26
hasted.
1Sam 25:18 1Sam 11:11 Josh 10:6 Josh 10:9
there had.
1Sam 25:22

 35   Go up.
1Sam 20:42 2Sam 15:9 2Kgs 5:19 Luke 7:50 Luke 8:48
accepted.
Gen 19:21 Job 34:19

 36   a feast.
2Sam 13:23 Esth 1:3 - Esth 1:7 Luke 14:12
merry.
2Sam 13:28 1Kgs 20:16 Pro 20:1 Pro 23:29 - Pro 23:35 Eccl 2:2 Eccl 2:3 Eccl 10:19 Isa 28:3 Isa 28:7 Isa 28:8 Jer 51:57 Dan 5:1 - Dan 5:5 Nah 1:10 Hab 2:15 Hab 2:16 Luke 21:34 Rom 13:13 Eph 5:18 1Thess 5:7 1Thess 5:8
she told him.
1Sam 25:19 Ps 112:5 Matt 10:16 Eph 5:14

 37   had told him.
1Sam 25:22 1Sam 25:34
his heart.
Deut 28:28 Job 15:21 Job 15:22 Pro 23:29 - Pro 23:35

 38   the Lord.
1Sam 25:33 1Sam 6:9 Exod 12:29 2Kgs 15:5 2Kgs 19:35 2Chr 10:15 Acts 12:23

 39   Blessed.
1Sam 25:32 Judg 5:2 2Sam 22:47 - 2Sam 22:49 Ps 58:10 Ps 58:11 Rev 19:1 - Rev 19:4
pleaded.
Pro 22:23 Lam 3:58 - Lam 3:60 Mic 7:9
kept his servant.
1Sam 25:26 1Sam 25:34 Hos 2:6 Hos 2:7 2Cor 13:7 1Thess 5:23 2Tim 4:18
hath returned.
2Sam 3:28 2Sam 3:29 1Kgs 2:44 Esth 7:10 Ps 7:16
to take her. It is probable that David had heard that Saul, to cut off his pretensions to the throne, had married Michal to Phalti; and this justified him in taking Abigail, it not being then unlawful for a man to have several wives. This conduct of David's corresponds with the manner in which the Oriental princes generally form their matrimonial alliances. "The king of Abyssinia," says Mk. Bruce, "sends an officer to the house where the lady lives, who announces to her that it is the king's pleasure she should remove instantly to the palace. She then dresses herself in the best manner, and immediately obeys. Thenceforward he assigns her an apartment in the palace, and gives her a house elsewhere in any part she chooses."
Pro 18:22 Pro 19:14 Pro 31:10 Pro 31:30

 40   David sent.
Gen 24:37 Gen 24:38 Gen 24:51

 41   thine.
Ruth 2:10 Ruth 2:13 Pro 15:33 Pro 18:12
to wash.
Gen 18:4 John 13:3 - John 13:5 1Tim 5:10

 42   Abigail.
Gen 24:61 - Gen 24:67 Ps 45:10 Ps 45:11
after her. Heb. at her feet.
1Sam 25:27

 43   Jezreel.
Josh 15:56 2Sam 3:2
both.
Gen 2:24 Matt 19:5 Matt 19:8
his wives.
1Sam 27:3 1Sam 30:5 2Sam 5:13 - 2Sam 5:16

 44   But Saul. Rather, "For Saul," etc., as the particle [Vâv,] wav, frequently signifies; this being the cause why David took another wife.
Michal.
1Sam 18:20 1Sam 18:27
Phalti.
2Sam 3:14 2Sam 3:14
Phaltiel. Gallim. This town appears to have been situated in the tribe of Benjamin, as it is mentioned in Isa 10:30, with Michmash, Geba, etc.



Display settings Display settings יהוהיהוה