Catholic liturgical translation - Psalms - chapter 75

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


 1Sbormistru. Podle "Nezahub". Žalm Asafův. Píseň. 2Velebíme tě, Bože, velebíme a vzýváme tvé jméno, vypravujeme o tvých divech. 3„Až stanovím vhodnou dobu, já sám budu soudit spravedlivě. 4I kdyby se země třásla, i všichni, kdo ji obývají, já pevně držím její sloupy. 5Říkám vzdorným: ‚Zanechte vzdoru,‘ říkám bezbožným: ‚Nezdvihejte pyšně hlavu.‘ 6Nezdvihejte pyšně hlavu proti Nejvyššímu, nemluvte drze proti Bohu! 7Spravedlnost nepřijde od východu ani od západu, z pustiny ani z hor, 8ale Bůh je soudce, jednoho ponižuje, druhého povyšuje. 9Neboť Hospodin má v ruce číši, v ní šumí víno silně kořeněné. Dává z ní napít: vylokají je až po kvasnice, pít musí všichni bezbožníci země!“ 10Já však budu navždy jásat, zpívat Jakubovu Bohu. (75:11) Rozdrtím úplně pýchu bezbožníků, vynikne moc spravedlivých.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   In these verses,
I. The psalmist gives to God the praise of his advancement to honour and power, and the other great things he had done for him and for his people Israel (Pss 75:1): Unto thee, O God! do we give thanks for all the favours thou hast bestowed upon us; and again, unto thee do we give thanks; for our thanksgivings must be often repeated. Did not we often pray for mercy when we were in pursuit of it; and shall we think it will suffice once or twice to give thanks when we have obtained it? Not only I do give thanks, but we do, and I and all my friends. If we share with others in their mercies, we must join with them in their praises. Unto thee, O God! the author of our mercies (and we will not give that glory to the instruments which is due to thee only), we give thanks; for that thy name is near (that the complete accomplishment of thy promise made to David is not far off) thy wondrous works, which thou hast already done for him, declare. Note, 1. There are many works which God does for his people that may truly be called wondrous works, out of the common course of providence and quite beyond our expectation. 2. These wondrous works declare the nearness of his name; they show that he himself is at hand, nigh to us in what we call upon him for, and that he is about to do some great things for his people, in pursuance of his purpose and promise. 3. When God's wondrous works declare the nearness of his name it is our duty to give him thanks, again and again to give him thanks.
II. He lays himself under an obligation to use his power well, pursuant to the great trust reposed in him (Pss 75:2): When I shall receive the congregation I will judge uprightly. Here he takes it for granted that God would, in due time, perfect that which concerned him, that though the congregation was very slow in gathering to him, and great opposition was made to it, yet, at length, he should receive it; for what God has spoken in his holiness he will perform by his wisdom and power. Being thus in expectation of the mercy, he promises to make conscience of his duty: When I am a judge I will judge, and judge uprightly; not as those that went before me, who either neglected judgment or, which was worse, perverted it, either did no good with their power or did hurt. Note, 1. Those that are advanced to posts of honour must remember they are posts of service, and must set themselves with diligence and application of mind to do the work to which they are called. He does not say, When I shall receive the congregation I will take my ease, and take state upon me, and leave the public business to others; but, I will mind it myself. 2. Public trusts are to be managed with great integrity; those that judge must judge uprightly, according to the rules of justice, without respect of persons.
III. He promises himself that his government would be a public blessing to Israel, Pss 75:3. The present state of the kingdom was very bad: The earth and all the inhabitants thereof are dissolved; and no marvel, when the former reign was so dissolute that all went to wrack and ruin. There was a general corruption of manners, for want of putting the laws in execution against vice and profaneness. They were divided one from another for want of centering, as they ought to have done, in the government God had appointed. They were all to pieces, two against three and three against two, crumbled into factions and parties, which was likely to issue in their ruin; but I bear up the pillars of it. Even in Saul's time David did what he could for the public welfare; but he hoped that when he had himself received the congregation he should do much more, and should not only prevent the public ruin, but recover the public strength and beauty. Now, 1. See the mischief of parties; they melt and dissolve a land and the inhabitants of it. 2. See how much one head frequently holds up. The fabric would have sunk if David had not held up the pillars of it. This may well be applied to Christ and his government. The world and all the inhabitants of it were dissolved by sin; man's apostasy threatened the destruction of the whole creation. But Christ bore up the pillars of it; he saved the whole world from utter ruin by saving his people from their sins, and into his hand the administration of the kingdom of Providence is committed, for he upholds all things by the word of his power, Hebre 1:3.
IV. He checks those that opposed his government, that were against his accession to it and obstructed the administration of it, striving to keep up that vice and profaneness which he had made it his business to suppress (Pss 75:4, Pss 75:5): I said unto the fools, Deal not foolishly. He had said so to them in Saul's time. When he had not power to restrain them, yet he had wisdom and grace to reprove them, and to give them good counsel; though they bore themselves high, upon the favour of that unhappy prince, he cautioned them not to be too presumptuous. Or, rather, he does now say so to them. As soon as he came to the crown he issued out a proclamation against vice and profaneness, and here we have the contents of it. 1. To the simple sneaking sinners, the fools in Israel, that corrupted themselves, to them he said, Deal not foolishly; do not act so directly contrary both to your reason and to your interest as you do while you walk contrary to the laws God has given to Israel and the promises he has made to David. Christ, the son of David, gives us this counsel, issues out this edict, Deal not foolishly. He who is made of God to us wisdom bids us be wise for ourselves, and not make fools of ourselves. 2. To the proud daring sinners, the wicked, that set God himself at defiance, he says, Lift not up the horn; boast not of your power and prerogatives; persist not in your contumacy and contempt of the government set over you; lift not up your horn on high, as though you could have what you will and do what you will; speak not with a stiff neck, in which is an iron sinew, that will never bend to the will of God in the government; for those that will not bend shall break; those whose necks are stiffened are so to their own destruction. This is Christ's word of command in his gospel, that every mountain will be brought low before him, Isa 40:4. Let not the anti-christian power, with its heads and horns, lift up itself against him, for it shall certainly be broken to pieces; what is said with a stiff neck must be unsaid again with a broken heart, or we are undone. Pharaoh said with a stiff neck, Who is the Lord? But God made him know to his cost.

 6   In these verses we have two great doctrines laid down and two good inferences drawn from them, for the confirmation of what he had before said.
I. Here are two great truths laid down concerning God's government of the world, which we ought to mix faith with, both pertinent to the occasion: -
1. That from God alone kings receive their power (Pss 75:6, Pss 75:7), and therefore to God alone David would give the praise of his advancement; having his power from God he would use it for him, and therefore those were fools that lifted up the horn against him. We see strange revolutions in states and kingdoms, and are surprised at the sudden disgrace of some and elevation of others; we are all full of such changes, when they happen; but here we are directed to look at the author of them, and are taught where the original of power is, and whence promotion comes. Whence comes preferment to kingdoms, to the sovereignty of them? And whence come preferments in kingdoms, to places of power and trust in them? The former depends not upon the will of the people, nor the latter on the will of the prince, but both on the will of God, who has all hearts in his hands; to him therefore those must look who are in pursuit of preferment, and then they begin aright. We are here told, (1.) Negatively, which way we are not to look for the fountain of power: Promotion comes not from the east, nor from the west, nor from the desert, that is, neither from the desert on the north of Jerusalem nor from that on the south; so that the fair gale of preferment is not to be expected to blow from any point of the compass, but only from above, directly thence. Men cannot gain promotion either by the wisdom or wealth of the children of the east, nor by the numerous forces of the isles of the Gentiles, that lay westward, nor those of Egypt or Arabia, that lay south; no concurring smiles of second causes will raise men to preferment without the first cause. The learned bishop Lloyd ( Serm. in loc. ) gives this gloss upon it: All men took the original of power to be from heaven, but from whom there many knew not; the eastern nations, who were generally given to astrology, took it to come from their stars, especially the sun, their god. No, says David, it comes neither from the east nor from the west, neither from the rising nor from the setting of such a planet, or such a constellation, nor from the south, nor from the exaltation of the sun or any star in the mid-heaven. He mentions not the north, because none supposed it to come thence; or because the same word that signifies the north signifies the secret place, and from the secret of God's counsel it does come, or from the oracle in Zion, which lay on the north side of Jerusalem. Note, No wind is so good as to blow promotion, but as he directs who has the winds in his fists. (2.) Positively: God is the judge, the governor or umpire. When parties contend for the prize, he puts down one and sets up another as he sees fit, so as to serve his own purposes and bring to pass his own counsels. Herein he acts by prerogative, and is not accountable to us for any of these matters; nor is it any damage, danger, or disgrace that he, who is infinitely wise, holy, and good, has an arbitrary and despotic power to set up and put down whom, and when, and how he pleases. This is a good reason why magistrates should rule for God as those that must give account to him, because it is by him that kings reign.
2. That from God alone all must receive their doom (Pss 75:8): In the hand of the Lord there is a cup, which he puts into the hands of the children of men, a cup of providence, mixed up (as he thinks fit) of many ingredients, a cup of affliction. The sufferings of Christ are called a cup, Matt 20:22; John 18:11. The judgments of God upon sinners are the cup of the Lord's right hand, Hab 2:16. The wine is red, denoting the wrath of God, which is infused into the judgments executed on sinners, and is the wormwood and the gall in the affliction and the misery. It is read as fire, red as blood, for it burns, it kills. It is full of mixture, prepared in wisdom, so as to answer the end. There are mixtures of mercy and grace in the cup of affliction when it is put into the hands of God's own people, mixtures of the curse when it is put into the hands of the wicked; it is wine mingled with gall. These vials, (1.) Are poured out upon all; see Revel 15:7; Revel 16:1; where we read of the angels pouring out the vials of God's wrath upon the earth. Some drops of this wrath may light on good people; when God's judgments are abroad, they have their share in common calamities; but, (2.) The dregs of the cup are reserved for the wicked. The calamity itself is but the vehicle into which the wrath and curse is infused, the top of which has little of the infusion; but the sediment is pure wrath, and that shall fall to the share of sinners; they have the dregs of the cup now in the terrors of conscience, and hereafter in the torments of hell. They shall wring them out, that not a drop of the wrath may be left behind, and they shall drink them, for the curse shall enter into their bowels like water and like oil into their bones. The cup of the Lord's indignation will be to them a cup of trembling, everlasting trembling, Revel 14:10. The wicked man's cup, while he prospers in the world, is full of mixture, but the worst is at the bottom. The wicked are reserved unto the day of judgment.
II. Here are two good practical inferences drawn from these great truths, and they are the same purposes of duty that he began the psalm with. This being so, 1. He will praise God, and give him glory, for the power to which he has advanced him (Pss 75:9): I will declare for ever that which thy wondrous works declare, Pss 75:1. He will praise God for his elevation, not only at first, while the mercy was fresh, but for ever, so long as he lives. The exaltation of the Son of David will be the subject of the saints' everlasting praises. He will give glory to God, not only as his God, but as the God of Jacob, knowing it was for Jacob his servant's sake, and because he loved his people Israel, that he made him king over them. 2. He will use the power with which he is entrusted for the great ends for which it was put into his hands, Pss 75:10, as before, Pss 75:2, Pss 75:4. According to the duty of the higher powers, (1.) He resolves to be a terror to evildoers, to humble their pride and break their power: Though not all the heads, yet all the horns, of the wicked will I cut off, with which they push their poor neighbours; I will disable them to do mischief. Thus God promises to raise up carpenters who should fray the horns of the Gentiles that had scattered Judah and Israel, Zech 1:18-Zech 1:21. (2.) He resolves to be a protection and praise to those that do well: The horns of the righteous shall be exalted; they shall be preferred and be put into places of power; and those that are good, and have hearts to do good, shall not want ability and opportunity for it. This agrees with David's resolutions, Pss 101:3, etc. Herein David was a type of Christ, who with the breath of his mouth shall slay the wicked, but shall exalt with honour the horn of the righteous, Pss 112:9.


Display settings Display settings יהוהיהוה