Catholic liturgical translation - Psalms - chapter 58

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


 1Sbormistru. Podle "Nezahub". Michtam Davidův. 2Pronášíte, mocní, skutečně právo, soudíte spravedlivě, synové lidští? 3Právě naopak, v srdci pášete nepravosti, na zemi připravují vaše ruce násilí. 4Na scestí se dostali bezbožníci již od matčina klína, již od narození bloudí ti, kteří mluví lživě. 5Mají jed jako had, jed hluché zmije, která si zacpává uši, 6aby neslyšela hlas zaklínačů, zaříkávače, dovedného v zaříkání. 7Bože, vyraz jim zuby v ústech, lví trháky vylom, Hospodine! 8Nechť se rozplynou jako vody, které se roztékají, když namíří své šípy, ať se jim ztupí! 9Ať zajdou jako plž, který se rozpouští, jako nedonošené dítě, které neuzřelo slunce. 10Dříve než trní stačí ohřát vaše hrnce, ať ještě zaživa je odnese příval bouře. 11Zaraduje se spravedlivý, až uzří pomstu, umyje své nohy v krvi bezbožníka. (58:12) Každý řekne: Přece je odměna pro spravedlivého, přece je Bůh, který na zemi soudí.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have reason to think that this psalm refers to the malice of Saul and his janizaries against David, because it bears the same inscription ( Al-taschith, and Michtam of David ) with that which goes before and that which follows, both which appear, by the title, to have been penned with reference to that persecution through which God preserved him ( Al-taschith - Destroy not ), and therefore the psalms he then penned were precious to him, Michtams - David's jewels, as Dr. Hammond translates it.
In these verses David, not as a king, for he had not yet come to the throne, but as a prophet, in God's name arraigns and convicts his judges, with more authority and justice than they showed in prosecuting him. Two things he charges them with:
I. The corruption of their government. They were a congregation, a bench of justices, nay, perhaps, a congress or convention of the states, from whom one might have expected fair dealing, for they were men learned in the laws, had been brought up in the study of these statutes and judgments, which were so righteous that those of other nations were not to be compared with them. One would not have thought a congregation of such could be bribed and biassed with pensions, and yet, it seems, they were, because the son of Kish could do that for them which the son of Jesse could not, 1Sam 22:7. He had vineyards, and fields, and preferments, to give them, and therefore, to please him, they would do any thing, right or wrong. Of all the melancholy views which Solomon took of this earth and its grievances, nothing vexed him so much as to see that in the place of judgment wickedness was there, Qoh 3:16. So it was in Saul's time. 1. The judges would not do right, would not protect or vindicate oppressed innocency (Pss 58:1): Do you indeed speak righteousness, or judge uprightly? No; you are far from it; your own consciences cannot but tell you that you do not discharge the trust reposed in you as magistrates, by which you are bound to be a terror to evil-doers and a praise to those that do well. Is this the justice you pretend to administer? Is this the patronage, this the countenance, which an honest man and an honest cause may expect from you? Remember you are sons of men; mortal and dying, and that you stand upon the same level before God with the meanest of those you trample upon, and must yourselves be called to an account and judged. You are sons of men, and therefore we may appeal to yourselves, and to that law of nature which is written in every man's heart: Do you indeed speak righteousness? And will not your second thoughts correct what you have done? Note, It is good for us often to reflect upon what we say with this serious question, Do we indeed speak righteousness? that we may unsay what we have spoken amiss and may proceed no further in it. 2. They did a great deal of wrong; they used their power for the support of injury and oppression (Pss 58:2): In heart you work wickedness (all the wickedness of the life is wrought in the heart). It intimates that they wrought with a great deal of plot and management, not by surprise, but with premeditation and design, and with a strong inclination to it and resolution in it. The moire there is of the heart in any act of wickedness the worse it is, Qoh 8:11. And what was their wickedness? It follows, You weigh the violence of your hands in the earth (or in the land ), the peace of which you are appointed to be the conservators of. They did all the violence and injury they could, either to enrich or avenge themselves, and they weighed it; that is, 1. They did it with a great deal of craft and caution: You frame it by rule and lines (so the word signifies), that it may effectually answer your mischievous intentions; such masters are you of the art of oppression. 2. They did it under colour of justice. They held the balances (the emblem of justice) in their hands, as if they designed to do right, and right is expected from them, but the result is violence and oppression, which are practised the more effectually for being practised under the pretext of law and right.
II. The corruption of their nature. This was the root of bitterness from which that gall and wormwood sprang (Pss 58:3): The wicked, who in heart work wickedness, are estranged from the womb, estranged from God and all good, alienated from the divine life, and its principles, powers, and pleasures, Ephes 4:18. A sinful state is a state of estrangement from that acquaintance with God and service of him which we were made for. Let none wonder that these wicked men dare do such things, for wickedness is bred in the bone with them; they brought it into the world with them; they have in their natures a strong inclination to it; they learned it from their wicked parents, and have been trained up in it by a bad education. They are called, and not miscalled, transgressors from the womb; one can therefore expect no other than that they will deal very treacherously; see Isa 48:8. They go astray from God and their duty as soon as they are born, (that is, as soon as possibly they can); the foolishness that is bound up in their hearts appears with the first operations of reason; as the wheat springs up, the tares spring up with it. Three instances are here given of the corruption of nature: - 1. Falsehood. They soon learn to speak lies, and bend their tongues, like their bows, for that purpose, Jer 9:3. How soon will little children tell a lie to excuse a fault, or in their own commendation! No sooner can they speak than they speak to God's dishonour; tongue-sins are some of the first of our actual transgressions. 2. Malice. Their poison (that is, their ill-will, and the spite they bore to goodness and all good men, particularly to David) was like the poison of a serpent, innate, venomous, and very mischievous, and that which they can never be cured of. We pity a dog that is poisoned by accident, but hate a serpent that is poisonous by nature. Such as the cursed enmity in this serpent's brood against the Lord and his anointed. 3. Untractableness. They are malicious, and nothing will work upon them, no reason, no kindness, to mollify them, and bring them to a better temper. They are like the deaf adder that stops her ear, Pss 58:4, Pss 58:5. The psalmist, having compared these wicked men, whom he here complains of, to serpents, for their poisonous malice, takes occasion thence, upon another account, to compare them to the deaf adder or viper, concerning which there was then this vulgar tradition, that whereas, by music or some other art, they had a way of charming serpents, so as either to destroy them or at least disable them to do mischief, this deaf adder would lay one ear to the ground and stop the other with her tail, so that she could not hear the voice of the enchantment, and so defeated the intention of it and secured herself. The using of this comparison neither verifies the story, nor, if it were true, justifies the use of this enchantment; for it is only an allusion to the report of such a thing, to illustrate the obstinacy of sinners in a sinful way. God's design, in his word and providence, is to cure serpents of their malignity; to this end how wise, how powerful, how well-chosen are the charms! How forcible the right words! But all in vain with most men; and what is the reason? It is because they will not hearken. None so deaf as those that will not hear. We have piped unto men, and they have not danced; how should they, when they have stopped their ears?

 6   In these verses we have,
I. David's prayers against his enemies, and all the enemies of God's church and people; for it is as such that he looks upon them, so that he was actuated by a public spirit in praying against them, and not by any private revenge. 1. He prays that they might be disabled to do any further mischief (Pss 58:6): Break their teeth, O God! Not so much that they might not feed themselves as that they might not be able to make prey of others, Pss 3:7. He does not say, Break their necks (no; let them live to repent, slay them not, lest my people forget ), but, Break their teeth, for they are lions, they are young lions, that live by rapine. 2. That they might be disappointed in the plots they had already laid, and might not gain their point: When he bends his bow, and takes aim to shoot his arrows at the upright in heart, let them be as cut in pieces, Pss 58:7. Let them fall at his feet, and never come near the mark. 3. That they and their interest might waste and come to nothing, that they might melt away as waters that run continually; that is, as the waters of a land-flood, which, though they seem formidable for a while, soon soak into the ground or return to their channels, or, in general, as water spilt upon the ground, which cannot be gathered up again, but gradually dries away and disappears. Such shall the floods of ungodly men be, which sometimes make us afraid (Pss 18:4); so shall the proud waters be reduced, which threaten to go over our soul, Pss 124:4, Pss 124:5. Let us by faith then see what they shall be and then we shall not fear what they are. He prays (Pss 58:8) that they might melt as a snail, which wastes by its own motion, in every stretch it makes leaving some of its moisture behind, which, by degrees, must needs consume it, though it makes a path to shine after it. He that like a snail in her house is plenus sui - full of himself, that pleases himself and trusts to himself, does but consume himself, and will quickly bring himself to nothing. And he prays that they might be like the untimely birth of a woman, which dies as soon as it begins to live and never sees the sun. Job, in his passion, wished he himself had been such a one (Job 3:16), but he knew not what he said. We may, in faith, pray against the designs of the church's enemies, as the prophet does (Hos 9:14, Give them, O Lord! what wilt thou give them? Give them a miscarrying womb and dry breasts ), which explains this prayer of the psalmist.
II. His prediction of their ruin (Pss 58:9): Before your pots can feel the heat of a fire of thorns made under them (which they will presently do, for it is a quick fire and violent while it lasts), so speedily, with such a hasty and violent flame, God shall hurry them away, as terribly and as irresistibly as with a whirlwind, as it were alive, as it were in fury.
1. The proverbial expressions are somewhat difficult, but the sense is plain, (1.) That the judgments of God often surprise wicked people in the midst of their jollity, and hurry them away of a sudden. When they are beginning to walk in the light of their own fire, and the sparks of their own kindling, they are made to lie down in sorrow (Isa 50:11), and their laughter proves like the crackling of thorns under a pot, the comfort of which is soon gone, ere they can say, Alas! I am warm, Qoh 7:6. (2.) That there is no standing before the destruction that comes from the Almighty; for who knows the power of God's anger? When God will take sinners away, dead or alive, they cannot contest with him. The wicked are driven away in their wickedness. Now,
2. There are two things which the psalmist promises himself as the good effects of sinners' destruction: - (1.) That saints would be encouraged and comforted by it (Pss 58:10): The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. The pomp and power, the prosperity and success, of the wicked, are a discouragement to the righteous; they sadden their hearts, and weaken their hands, and are sometimes a strong temptation to them to question their foundations, Pss 73:2, Pss 73:13. But when they see the judgments of God hurrying them away, and just vengeance taken on them for all the mischief they have done to the people of God, they rejoice in the satisfaction thereby given to their doubts and the confirmation thereby given to their faith in the providence of God and his justice and righteousness in governing the world; they shall rejoice in the victory thus gained over that temptation by seeing their end, Pss 73:17. He shall wash his feet in the blood of the wicked; that is, there shall be abundance of bloodshed (Pss 68:23), and it shall be as great a refreshment to the saints to see God glorified in the ruin of sinners as it is to a weary traveller to have his feet washed. It shall likewise contribute to their sanctification; the sight of the vengeance shall make them tremble before God (Pss 119:120) and shall convince them of the evil of sin, and the obligations they lie under to that God who pleads their cause and will suffer no man to do them wrong and go unpunished for it. The joy of the saints in the destruction of the wicked is then a holy joy, and justifiable, when it helps to make them holy and to purify them from sin. (2.) That sinners would be convinced and converted by it, Pss 58:11. The vengeance God sometimes takes on the wicked in this world will bring men to say, Verily, there is a reward for the righteous. Any man may draw this inference from such providences, and many a man shall, who before denied even these plain truths or doubted of them. Some shall have this confession extorted from them, others shall have their minds so changed that they shall willingly own it, and thank God who has given them to see it and see it with satisfaction, That God is, and, [1.] That he is the bountiful rewarder of his saints and servants: Verily ( however it be, so it may be read) there is a fruit to the righteous; whatever damage he may run, and whatever hardship he may undergo for his religion, he shall not only be no loser by it, but an unspeakable gainer in the issue. Even in this world there is a reward for the righteous; they shall be recompensed in the earth. Those shall be taken notice of, honoured, and protected, that seemed slighted, despised, and abandoned. [2.] That he is the righteous governor of the world, and will surely reckon with the enemies of his kingdom: Verily, however it be, though wicked people prosper, and bid defiance to divine justice, yet it shall be made to appear, to their confusion, that the world is not governed by chance, but by a Being of infinite wisdom and justice; there is a God that judges in the earth, though he has prepared his throne in the heavens. He presides in all the affairs of the children of men, and directs and disposes them according to the counsel of his will, to his own glory; and he will punish the wicked, not only in the world to come, but in the earth, where they have laid up their treasure and promised themselves a happiness - in the earth, that the Lord may be known by the judgments which he executes, and that they may be taken as earnests of a judgment to come. He is a God (so we read it), not a weak man, not an angel, not a mere name, not (as the atheists suggest) a creature of men's fear and fancy, not a deified hero, not the sun and moon, as idolaters imagined, but a God, a self-existent perfect Being; he it is that judges the earth; his favour therefore let us seek, from whom every man's judgment proceeds, and to him let all judgment be referred.


Display settings Display settings יהוהיהוה