Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Psalms - chapter 49

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Pro předního zpěváka. Žalm synů Korachových. 2Všechny národy, naslouchejte, obyvatelé světa, poslyšte, 3obyčejní lidé tak jako důležití, ať už jste chudí nebo bohatí. 4Z mých úst teď moudrá slova zazní, rozumně mé srdce přemýšlí, 5své ucho nakláním k moudré písni, za zvuků citery tajemství odhalím:  6Proč bych se bát měl ve zlých časech, když jsem obklopen záští nepřátel?  7Oni se spoléhají na vlastní jmění, chlubí se velikostí svého bohatství. 8Jeden druhého však vykoupit nedokáže, nevnutí za něj Bohu úplatek. 9Výkupné za život je příliš drahé, nikdo z nich toto nikdy nesvede! 10Nikdo nebude naživu věčně, hrobová jáma nikoho nemine. 11Jak vidno, i moudrý člověk zemře, stejně tak hyne tupec a hrubián, každý své jmění cizím zanechá! 12Jejich hroby jim budou věčnými domy, na věky věků jim budou obydlím, třebaže dříve vlastnili pozemky. 13Při vší své nádheře tu lidé nezůstanou, tak jako zvířata musí zahynout! 14Takto dopadnou, kdo jsou si sebou jistí, i ti, kdo obdivují jejich výroky. séla 15Do hrobu zahnáni budou jak ovce, smrt bude nakonec jejich pastýřem! Ráno pak poctiví pošlapají je, když jejich tělo bude v hrobě hnít daleko od jejich slavných obydlí. 16Můj život ale Bůh z hrobu vykoupí, on mě vytrhne z jeho sevření! séla 17Proto se nestrachuj, když někdo bohatne ani když jeho dům slavně vzmáhá se. 18Až zemře, nic s sebou nepobere, jeho nádhera s ním dolů nepůjde. 19Za svého života sám sobě dobrořečil: „Musí se uznat, že máš blahobyt!“ 20Musí však odejít za svými předky, světlo už nikdy nespatří. 21Při vší své nádheře když lidé neprohlédnou, tak jako zvířata musí zahynout.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   This is the psalmist's preface to his discourse concerning the vanity of the world and its insufficiency to make us happy; and we seldom meet with an introduction more solemn than this is; for there is no truth of more undoubted certainty, nor of greater weight and importance, and the consideration of which will be of more advantage to us.
I. He demands the attention of others to that which he was about to say (Pss 49:1, Pss 49:2): Hear this, all you people; hear it and heed it, hear it and consider it; what is spoken once, hear twice. Hear and give ear, Pss 62:9, Pss 62:11. Not only, Hear, all you Israelites, and give ear all the inhabitants of Canaan, but, Hear, all you people, and give ear, all you inhabitants of the world; for this doctrine is not peculiar to those that are blessed with divine revelation, but even the light of nature witnesses to it. All men may know, and therefore let all men consider, that their riches will not profit them in the day of death. Both low and high, both rich and poor, must come together, to hear the word of God; let both therefore hear this with application. Let those that are high and rich in the world hear of the vanity of their worldly possessions and not be proud of them, nor secure in the enjoyment of them, but lay them out in doing good, that with them they may make to themselves friends; let those that are poor and low hear this and be content with their little, and not envy those that have abundance. Poor people are as much in danger from an inordinate desire towards the wealth of the world as rich people from an inordinate delight in it. He gives a good reason why his discourse should be regarded (Pss 49:3): My mouth shall speak of wisdom; what he had to say, 1. Was true and good. It is wisdom and understanding; it will make those wise and intelligent that receive it and submit to it. It is not doubtful but certain, not trivial but weighty, not a matter of nice speculation but of admirable use to guide us in the right way to our great end. 2. It was what he had himself well digested. What his mouth spoke was the meditation of his heart (as Pss 19:14; Pss 45:1); it was what God put into his mind, what he had himself seriously considered, and was fully apprized of the meaning of and convinced of the truth of. That which ministers speak from their own hearts is most likely to reach the hearts of their hearers.
II. He engages his own attention (Pss 49:4): I will incline my ear to a parable. It is called a parable, not because it is figurative and obscure, but because it is a wise discourse and very instructive. It is the same word that is used concerning Solomon's proverbs. The psalmist will himself incline his ear to it. This intimates, 1. That he was taught it by the Spirit of God and did not speak of himself. Those that undertake to teach others must first learn themselves. 2. That he thought himself nearly concerned in it, and was resolved not to venture his own soul upon that bottom which he dissuaded others from venturing theirs upon. 3. That he would not expect others should attend to that which he himself did not attend to as a matter of the greatest importance. Where God gives the tongue of the learned he first wakens the ear to hear as the learned, Isa 50:4.
III. He promises to make the matter as plain and as affecting as he could: I will open my dark saying upon the harp. What he learned for himself he would not conceal or confine to himself, but would communicate, for the benefit of others. 1. Some understood it not, it was a riddle to them; tell them of the vanity of the things that are seen, and of the reality and weight of invisible things, and they say, Ah Lord God! doth he not speak parables? For the sake of such, he would open this dark saying, and make it so plain that he that runs might read it. 2. Others understood it well enough, but they were not moved by it, it never affected them, and for their sake he would open it upon the harp, and try that expedient to work upon them, to win upon them. A verse may find him who a sermon flies. Herbert.
IV. He begins with the application of it to himself, and that is the right method in which to treat of divine things. We must first preach to ourselves before we undertake to admonish or instruct others. Before he comes to set down the folly of carnal security (Pss 49:6), he here lays down, from his own experience, the benefit and comfort of a holy gracious security, which those enjoy who trust in God, and not in their worldly wealth: Wherefore should I fear? he means, Wherefore should I fear their fear (Isa 8:12), the fears of worldly people. 1. Wherefore should I be afraid of them? Wherefore should I fear in the days of trouble and persecution, when the iniquity of my heels, or of my supplanters that endeavour to trip up my heels, shall compass me about, and they shall surround me with their mischievous attempts? Why should I be afraid of those all whose power lies in their wealth, which will not enable them to redeem their friends? I will not fear their power, for it cannot enable them to ruin me. The great men of the world will not appear at all formidable when we consider what little stead their wealth will stand them in. We need not fear their casting us down from our excellency who cannot support themselves in their own excellency. 2. Wherefore should I be afraid like them? The days of old age and death are the days of evil, Qoh 12:1. In the day of judgment the iniquity of our heels (or of our steps, our past sins) will compass us about, will be set in order before us. Every work will be brought into judgment, with every secret thing; and every one of us must give account of himself. In these days worldly wicked people will be afraid; nothing more dreadful to those that have set their hearts upon the world than to think of leaving it; death to them is the king of terrors, because, after death, comes the judgment, when their sins will surround them as so many furies; but wherefore should a good man fear death, who has God with him? Pss 23:4. When his iniquities compass him about, he sees them all pardoned, his conscience is purified and pacified, and then even in the judgment-day, when the hearts of others fail them for fear, he can lift up his head with joy, Luke 21:26, Luke 21:28. Note, The children of God, though ever so poor, are in this truly happy, above the most prosperous of the children of this world, that they are well guarded against the terrors of death and the judgment to come.

 6   In these verses we have,
I. A description of the spirit and way of worldly people, whose portion is in this life, Pss 17:14. It is taken for granted that they have wealth, and a multitude of riches (Pss 49:6), houses and lands of inheritance, which they call their own, Pss 49:11. God often gives abundance of the good things of this world to bad men who live in contempt of him and rebellion against him, by which it appears that they are not the best things in themselves (for then God would give most of them to his best friends), and that they are not the best things for us, for then those would not have so much of them who, being marked for ruin, are to be ripened for it by their prosperity, Prov 1:32. A man may have abundance of the wealth of this world and be made better by it, may thereby have his heart enlarged in love, and thankfulness, and obedience, and may do that good with it which will be fruit abounding to his account; and therefore it is not men's having riches that denominates them worldly, but their setting their hearts upon them as the best things; and so these worldly people are here described. 1. They repose a confidence in their riches: They trust in their wealth (Pss 49:6); they depend upon it as their portion and happiness, and expect that it will secure them from all evil and supply them with all good, and that they need nothing else, no, not God himself. Their gold is their hope (Job 31:24), and so it becomes their God. Thus our Saviour explains the difficulty of the salvation of rich people (Mark 10:24): How hard is it for those that trust in riches to enter into the kingdom of God! See 1Tim 6:17. 2. They take a pride in their riches: They boast themselves in the multitude of them, as if they were sure tokens of God's favour and certain proofs of their own ingenuity and industry ( my might, and the power of my hand, have gotten me this wealth ), as if they made them truly great and happy, and more really excellent than their neighbours. They boast that they have all they would have (Pss 10:3) and can set all the world at defiance ( I sit as a queen, and shall be a lady for ever ); therefore they call their lands after their own names, hoping thereby to perpetuate their memory; and, if their lands do retain the names by which they called them, it is but a poor honour; but they often change their names when they change their owners. 3. They flatter themselves with an expectation of the perpetuity of their worldly possessions (Pss 49:11): Their inward thought is that their houses shall continue for ever, and with this thought they please themselves. Are not all thoughts inward? Yes; but it intimates, (1.) That this thought is deeply rooted in their minds, is rolled and revolved there, and carefully lodged in the innermost recesses of their hearts. A godly man has thoughts of the world, but they are his outward thoughts; his inward thought is reserved for God and heavenly things: but a worldly man has only some floating foreign thoughts of the things of God, while his fixed thought, his inward thought, is about the world; that lies nearest his heart, and is upon the throne there. (2.) There it is industriously concealed. They cannot, for shame, say that they expect their houses to continue for ever, but inwardly they think so. If they cannot persuade themselves that they shall continue for ever, yet they are so foolish as to think their houses shall, and their dwelling-places; and suppose they should, what good will that do them when they shall be no longer theirs? But they will not; for the world passes away, and the fashion of it. All things are devoured by the teeth of time.
II. A demonstration of their folly herein. In general (Pss 49:13), This their way is their folly. Note, The way of worldliness is a very foolish way: those that lay up their treasure on earth, and set their affections on things below, act contrary both to right reason and to their true interest. God himself pronounced him a fool who thought his goods were laid up for many years, and that they would be a portion for his soul, Luke 12:19, Luke 12:20. And yet their posterity approve their sayings, agree with them in the same sentiments, say as t hey say and do as they do, and tread in the steps of their worldliness. Note, The love of the world is a disease that runs in the blood; men have it by kind, till the grace of God cures it. To prove the folly of carnal worldlings he shows,
1. That with all their wealth they cannot save the life of the dearest friend they have in the world, nor purchase a reprieve for him when he is under the arrest of death (Pss 49:7-Pss 49:9): None of them can by any means redeem his brother, his brother worldling, who would give counter-security out of his own estate, if he would but be bail for him: and gladly he would, in hopes that he might do the same kindness for him another time. But their words will not be taken one for another, nor will one man's estate be the ransom of another man's life. God does not value it; it is of no account with him; and the true value of things is as they stand in his books. His justice will not accept it by way of commutation or equivalent. The Lord of our brother's life is the Lord of our estate, and may take both if he please, without either difficulty to himself or wrong to us; and therefore one cannot be ransom for another. We cannot bribe death, that our brother should still live, much less that he should live for ever, in this world, nor bribe the grave, that he should not see corruption; for we must needs die, and return to the dust, and there is no discharge from that war. What folly is it to trust to that, and boast of that, which will not enable us so much as for one hour to respite the execution of the sentence of death upon a parent, a child, or friend that is to us as our own soul! It is certainly true that the redemption of the soul is precious and ceaseth for ever; that is, life, when it is going, cannot be arrested, and when it is gone it cannot be recalled, by any human art, or worldly price. But this looks further, to the eternal redemption which was to be wrought out by the Messiah, whom the Old Testament saints had an eye to as the Redeemer. Everlasting life is a jewel of too great a value to be purchased by the wealth of this world. We are not redeemed with corruptible things, such as silver and gold, 1Pet 1:18, 1Pet 1:19. The learned Dr. Hammond applies the Pss 49:8 and Pss 49:9 verses expressly to Christ: The redemption of the soul shall be precious, shall be high-prized, it shall cost very dear; but, being once wrought, it shall cease for ever, it shall never need to be repeated, Hebre 9:25, Hebre 9:26; Hebre 10:12. And he (that is, the Redeemer) shall yet live for ever, and shall not see corruption; he shall rise again before he sees corruption, and then shall live for evermore, Revel 1:18. Christ did that for us which all the riches of the world could not do; well therefore may he be dearer to us than any worldly things. Christ did that for us which a brother, a friend, could not do for us, no, not one of the best estate or interest; and therefore those that love father or brother more than him are not worthy of him. This likewise shows the folly of worldly people, who sell their souls for that which would never buy them.
2. That with all their wealth they cannot secure themselves from the stroke of death. The worldling sees, and it vexes him to see it, that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, Pss 49:10. Therefore he cannot but expect that it will, at length, come to his own turn; he cannot find any encouragement to hope that he himself shall continue for ever, and therefore foolishly comforts himself with this, that, though he shall not, his house shall. Some rich people are wise, they are politicians, but they cannot out-wit death, nor evade his stroke, with all their art and management; others are fools and brutish ( Fortuna favet fatuis - Fools are Fortune's favourites ); these, though they do no good, yet perhaps do no great hurt in the world: but that shall not excuse them; they shall perish, and be taken away by death, as well as the wise that did mischief with their craft. Or by the wise and the foolish we may understand the godly and the wicked; the godly die, and their death is their deliverance; the wicked perish, and their death is their destruction; but, however, they leave their wealth to others. (1.) They cannot continue with it, nor will it serve to procure them a reprieve. That is a frivolous plea, though once it served a turn (Jer 41:8), Slay us not, for we have treasures in the field. (2.) They cannot carry it away with them, but must leave it behind them. (3.) They cannot foresee who will enjoy it when they have left it; they must leave it to others, but to whom they know not, perhaps to a fool (Qoh 2:19), perhaps to an enemy.
3. That, as their wealth will stand them in no stead in a dying hour, so neither will their honour (Pss 49:12): Man, being in honour, abides not. We will suppose a man advanced to the highest pinnacle of preferment, as great and happy as the world can make him, man in splendour, man at his best estate, surrounded and supported with all the advantages he can desire; yet then he abides not. His honour does not continue; that is a fleeting shadow. He himself does not, he tarries not all night; this world is an inn, in which his stay is so short that he can scarcely be said to get a night's lodging in it; so little rest is there in these things; he has but a baiting time. He is like the beasts that perish; that is, he must as certainly die as the beasts, and his death will be as final a period to his state in this world as theirs is; his dead body likewise will putrefy as theirs does; and (as Dr. Hammond observes) frequently the greatest honours and wealth, unjustly gotten by the parent, descend not to any one of his posterity (as the beasts, when they die, leave nothing behind them to their young ones, but the wide world to feed in), but fall into other hands immediately, for which he never designed to gather them.
4. That their condition on the other side of death will be very miserable. The world they dote upon will not only not save them from death, but will sink them so much the lower into hell (Pss 49:14): Like sheep they are laid in the grave. Their prosperity did but feed them like sheep for the slaughter (Hos 4:16), and then death comes, and shuts them up in the grave like fat sheep in a fold, to be brought forth to the day of wrath, Job 21:30. Multitudes of them, like flocks of sheep dead of some disease, are thrown into the grave, and there death shall feed on them, the second death, the worm that dies not, Job 24:20. Their own guilty consciences, like so many vultures, shall be continually preying upon them, with, Son, remember, Luke 16:25. Death insults and triumphs over them, as it is represented in the fall of the king of Babylon, at which hell from beneath is moved, Isa 14:9, etc. While a saint can ask proud Death, Where is thy sting? Death will ask the proud sinner, Where is thy wealth, thy pomp? and the more he was fattened with prosperity the more sweetly will death feed on him. And in the morning of the resurrection, when all that sleep in the dust shall awake (Dan 12:2), the upright shall have dominion over them, shall not only be advanced to the highest dignity and honour when they are filled with everlasting shame and contempt, elevated to the highest heavens when they are sunk to the lowest hell, but they shall be assessors with Christ in passing judgment upon them, and shall applaud the justice of God in their ruin. When the rich man in hell begged that Lazarus might bring him a drop of water to cool his tongue he owned that that upright man had dominion over him, as the foolish virgins also owned the dominion of the wise, and that they lay much at their mercy, when the begged, Give us of your oil. Let this comfort us in reference to the oppressions which the upright are now often groaning under, and the dominion which the wicked have over them. The day is coming when the tables will be turned (Esth 9:1) and the upright will have the dominion. Let us now judge of things as they will appear at that day. But what will become of all the beauty of the wicked? Alas! that shall all be consumed in the grave from their dwelling; all that upon which they valued themselves, and for which others caressed and admired them, was adventitious and borrowed; it was paint and varnish, and they will rise in their own native deformity. The beauty of holiness is that which the grave, that consumes all other beauty, cannot touch, or do any damage to. Their beauty shall consume, the grave (or hell) being a habitation to every one of them; and what beauty can be there where there is nothing but the blackness of darkness for ever?

 15   Good reason is here given to good people,
I. Why they should not be afraid of death. There is no cause for that fear if they have such a comfortable prospect as David here has of a happy state on the other side death, Pss 49:15. He had shown (Pss 49:14) how miserable the dead are that die in their sins, where he shows how blessed the dead are that die in the Lord. The distinction of men's outward condition, how great a difference soever it makes in life, makes none at death; rich and poor meet in the grave. But the distinction of men's spiritual state, though, in this life, it makes a small difference, where all things come alike to all, yet, at and after death, it makes a very great one. Now he is comforted, and thou art tormented. The righteous has hope in his death, so has David here hope in God concerning his soul. Note, The believing hopes of the soul's redemption from the grave, and reception to glory, are the great support and joy of the children of God in a dying hour. They hope,
I. That God will redeem their souls from the power of the grave, which includes, (1.) The preserving of the soul from going to the grave with the body. The grave has a power over the body, by virtue of the sentence (Gen 3:19), and it is cruel enough in executing that power (Cant 8:6); but is has no such power over the soul. It has power to silence, and imprison, and consume the body; but the soul then moves, and acts, and converses, more freely than ever (Revel 6:9, Revel 6:10); it is immaterial and immortal. When death breaks the dark lantern, yet it does not extinguish the candle that was pent up in it. (2.) The reuniting of the soul and body at the resurrection. The soul is often put for the life; that indeed falls under the power of the grave for a time, but is hall, at length, be redeemed from it, when mortality shall be swallowed up of life. The God of life, that was its Creator at first, can and will be its Redeemer at last. (3.) The salvation of the soul from eternal ruin: God shall redeem my soul from the sheol of hell (Pss 49:15), the wrath to come, that pit of destruction into which the wicked shall be cast, Pss 49:14. It is a great comfort to dying saints that they shall not be hurt of the second death (Revel 2:11), and therefore the first death has no sting and the grave no victory.
2. That he will receive them to himself. He redeems their souls, that he may receive them. Pss 31:5, Into thy hands I commit my spirit, for thou has redeemed it. He will receive them into his favour, will admit them into his kingdom, into the mansions that he prepared for them (John 14:2, John 14:3), those everlasting habitations, Luke 16:9.
II. Why they should not be afraid of the prosperity and power of wicked people in this world, which, as it is their pride and joy, has often been the envy, and grief, and terror of the righteous, which yet, all things considered, there is no reason for.
1. He supposes the temptation very strong to envy the prosperity of sinners, and to be afraid that they will carry all before them with a high hand, that with their wealth and interest they will run down religion and religious people, and that they will be found the truly happy people; for he supposes, (1.) That they are made rich, and so are enabled to give law to all about them and have every thing at command. Pecuniae obediunt omnes et omnia - Every person and every thing obey the commanding influence of money. (2.) That the glory of their house, from very small beginnings, is increased greatly, which naturally makes men haughty, insolent, and imperious, Pss 5:1-Pss 5:12 :16. Thus they seem to be the favourites of heaven, and therefore formidable. (3.) That they are very easy and secure in themselves and in their own minds (Pss 49:18): In his life-time he blessed his soul; that is, he thought himself a very happy man, such a one as he would be, and a very good man, such a one as he should be, because he prospered in the world. He blessed his soul, as that rich fool who said to his soul, Soul, take thy ease, and be not disturbed either with cares and fears about the world or with the rebukes and admonitions of conscience. All is well, and will be well for ever. Note, [1.] It is of great consequence to consider what that is in which we bless our souls, upon the score of which we think well of ourselves. Believers bless themselves in the God of truth (Isa 65:16) and think themselves happy if he be theirs; carnal people bless themselves in the wealth of the world, and think themselves happy if they have abundance of that. [2.] There are many whose precious souls lie under God's curse, and yet they do themselves bless them; they applaud that in themselves which God condemns, and speak peace to themselves when God denounces war against them. Yet this is not all. (4.) They are in good reputation among their neighbours: Men will praise thee, and cry thee up, as having done well for thyself in raising such an estate and family. This is the sentiment of all the children of this world, that those do best for themselves that do most for their bodies, by heaping up riches, though, at the same time, nothing is done for the soul, nothing for eternity; and accordingly they bless the covetous, whom the Lord abhors, Pss 10:3. If men were to be our judges, it were our wisdom thus to recommend ourselves to their good opinion: but what will it avail us to be approved of men if God condemn us? Dr. Hammond understands this of the good man here spoken to, for it is the second person, not of the wicked man spoken of: He, in his life-time, blessed his soul, but thou shalt be praised for doing well unto thyself. The worldling magnified himself; but thou that dost not, like him, speak well of thyself, but do well for thyself, in securing thy eternal welfare, thou shalt be praised, if not of men, yet of God, which will be thy everlasting honour.
2. He suggests that which is sufficient to take off the strength of the temptation, by directing us to look forward to the end of prosperous sinners (Pss 73:17): Think what they will be in the other world, and you will see no cause to envy them what they are and have in this world.
(1.) In the other world they will be never the better for all the wealth and prosperity they are now so fond of. It is a miserable portion, which will not last so long as they must (Pss 49:17): When he dies it is taken for granted that he goes into another world himself, but he shall carry nothing away with him of all that which he has been so long heaping up. The greatest and wealthiest cannot therefore be the happiest, because they are never the better for their living in this world; as they came naked into it, they shall go naked out of it. But those have something to show in the other world for their living in this world who can say, through grace, that though they came corrupt, and sinful, and spiritually naked, into it, they go renewed, and sanctified, and well clothed with the righteousness of Christ, out of it. Those that are rich in the graces and comforts of the Spirit have something which, when they die, they shall carry away with them, something which death cannot strip them of, nay, which death will be the improvement of; but, as for worldly possessions, as we brought nothing into the world (what we have we had from others), so it is certain that we shall carry nothing out, but leave it to others, 1Tim 6:7. They shall descend, but their glory, that which they called and counted their glory, and gloried in, shall not descend after them to lessen the disgrace of death and the grave, to bring them off in the judgment, or abate the torments of hell. Grace is glory that will ascend with us, but no earthly glory will descend after us.
(2.) In the other world they will be infinitely the worse for all their abuses of the wealth and prosperity they enjoyed in this world (Pss 49:19): The soul shall go to the generation of his fathers, his worldly wicked fathers, whose sayings he approved and whose steps he trod in, his fathers who would not hearken to the word of God, Zech 1:4. He shall go to be there where they are that shall never see light, shall never have the least glimpse of comfort and joy, being condemned to utter darkness. Be not afraid then of the pomp and power of wicked people; for the end of the man that is in honour, if he be not wise and good, will be miserable; if he understand not, he is to be pitied rather than envied. A fool, a wicked man, in honour, is really as despicable an animal as any under the sun; he is like the beasts that perish (Pss 49:20); nay, it is better to be a beast than to be a man that makes himself like a beast. Men in honour that understand, that know and do their duty and make conscience of it, are as gods, and children of the Most High. But men in honour that understand not, that are proud, and sensual, and oppressive, are as beasts, and they shall perish, like the beasts, ingloriously as to this world, though not, like the beasts, indemnified as to another world. Let prosperous sinners therefore be afraid for themselves, but let not even suffering saints be afraid of them.


Display settings Display settings יהוהיהוה