Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Job - chapter 26

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Ijob entgegnete, er sprach: 2»Wie hast du der Unkraft geholfen, den Arm der Ohnmacht befreit! 3Wie hast du die Unweisheit beraten, Sinn in Menge kundgetan! 4Mit wem zuseiten hast du Worte vermeldet? wessen Einhauch ging von dir aus? 5Die Gespenstischen winden sich, die unterhalb des Wassers und dessen Anwohner, 6entblößt ist Ihm zugegen das Gruftreich, die Verlorenheit hat keine Hülle. 7Überm Wirrsal dehnte er den Nordgau, überm Ohnwesen hing die Erde er auf, 8schnürte die Wasser in seine Verdichtung, daß drunter nicht eine Wolke birst, 9er umgriff das Antlitz des Vollmonds, breitete über ihn seine Wolke,  10er zirkte eine Schranke übers Wasser hin ab, bis wo sich Licht an Finsternis vollendet, - 11die Säulen des Himmels schwankten, entsetzten sich um sein Schelten. 12Mit seiner Kraft schwichtigte er das Meer, mit seiner Merksamkeit zerhieb er das Ungetüm, 13durch seinen Odem wurde der Himmel geklärt, seine Hand durchbohrte die Flüchtige Schlange. 14Wohl, dies sind nur Säume seines Wegs, - und welch ein Wispern ist die Rede, die wir davon hörten! Der Donner seiner Mächtigkeit aber, wer würde des inne!«


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   One would not have thought that Job, when he was in so much pain and misery, could banter his friend as he does here and make himself merry with the impertinency of his discourse. Bildad thought that he had made a fine speech, that the matter was so weighty, and the language so fine, that he had gained the reputation both of an oracle and of an orator; but Job peevishly enough shows that his performance was not so valuable as he thought it and ridicules him for it. He shows,
I. That there was no great matter to be found in it (Job 26:3): How hast thou plentifully declared the thing as it is? This is spoken ironically, upbraiding Bildad with the good conceit he himself had of what he had said. 1. He thought he had spoken very clearly, had declared the thing as it is. He was very fond (as we are all apt to be) of his own notions, and thought they only were right, and true, and intelligible, and all other notions of the thing were false, mistaken, and confused; whereas, when we speak of the glory of God, we cannot declare the thing as it is, for we see it through a glass darkly, or but by reflection, and shall not see him as he is till we come to heaven. Here we cannot order our speech concerning him, Job 37:19. 2. He thought he had spoken very fully, though in few words, that he had plentifully declared it, and, alas! it was but poorly and scantily that he declared it, in comparison with the vast compass and copiousness of the subject.
II. That there was no great use to be made of it. Cui bono - What good hast thou done by all that thou hast said? How hast thou, with all this mighty flourish, helped him that is without power? Job 26:2. How hast thou, with thy grave dictates, counselled him that has no wisdom? Job 26:3. Job would convince him, 1. That he had done God no service by it, nor made him in the least beholden to him. It is indeed our duty, and will be our honour, to speak on God's behalf; but we must not think that he needs our service, or is indebted to us for it, nor will he accept it if it come from a spirit of contention and contradiction, and not from a sincere regard to God's glory. 2. That he had done his cause no service by it. He thought his friends were mightily beholden to him for helping them, at a dead lift, to make their part good against Job, when they were quite at a loss, and had no strength, no wisdom. Even weak disputants, when warm, are apt to think truth more beholden to them than it really is. 3. That he had done him no service by it. He pretended to convince, instruct, and comfort, Job; but, alas! what he had said was so little to the purpose that it would not avail to rectify any mistakes, nor to assist him either in bearing his afflictions or in getting good by them: To whom has thou uttered words? Job 26:4. Was it to me that thou didst direct thy discourse? And dost thou take me for such a child as to need these instructions? Or dost thou think them proper for one in my condition? Every thing that is true and good is not suitable and seasonable. To one that was humbled, and broken, and grieved in spirit, as Job was, he ought to have preached of the grace and mercy of God, rather than of his greatness and majesty, to have laid before him the consolations rather than the terrors of the Almighty. Christ knows how to speak what is proper for the weary (Isa 50:4), and his ministers should learn rightly to divide the word of truth, and not make those sad whom God would not have made sad, as Bildad did; and therefore Job asks him, Whose spirit came from thee? that is, What troubled soul would ever be revived, and relieved, and brought to itself, by such discourses as these? Thus are we often disappointed in our expectations from our friends who should comfort us, but the Comforter, who is the Holy Ghost, never mistakes in his operations nor misses of his end.

 5   The truth received a great deal of light from the dispute between Job and his friends concerning those points about which they differed; but now they are upon a subject in which they were all agreed, the infinite glory and power of God. How does truth triumph, and how brightly does it shine, when there appears no other strife between the contenders than which shall speak most highly and honourably of God and be most copious in showing forth his praise! It were well if all disputes about matters of religion might end thus, in glorifying God as Lord of all, and our Lord, with one mind and one mouth (Roma 15:6); for to that we have all attained, in that we are all agreed.
I. Many illustrious instances are here given of the wisdom and power of God in the creation and preservation of the world.
1. If we look about us, to the earth and waters here below, we shall see striking instances of omnipotence, which we may gather out of these verses. (1.) He hangs the earth upon nothing, Job 26:7. The vast terraqueous globe neither rests upon any pillars nor hangs upon any axle-tree, and yet, by the almighty power of God, is firmly fixed in its place, poised with its own weight. The art of man could not hang a feather upon nothing, yet the divine wisdom hangs the whole earth so. It is ponderibus librata suis - poised by its own weight, so says the poet; it is upheld by the word of God's power, so says the apostle. What is hung upon nothing may serve us to set our feet on, and bear the weight of our bodies, but it will never serve us to set our hearts on, nor bear the weight of our souls. (2.) He sets bounds to the waters of the sea, and compasses them in (Job 26:10), that they may not return to cover the earth; and these bounds shall continue unmoved, unshaken, unworn, till the day and night come to an end, when time shall be no more. Herein appears the dominion which Providence has over the raging waters of the sea, and so it is an instance of his power, Jer 5:22. We see too the care which Providence takes of the poor sinful inhabitants of the earth, who, though obnoxious to his justice and lying at his mercy, are thus preserved from being overwhelmed, as they were once by the waters of a flood, and will continue to be so, because they are reserved unto fire. (3.) He forms dead things under the waters. Rephaim-giants, are formed under the waters, that is, vast creatures, of prodigious bulk, as whales, giant-like creatures, among the innumerable inhabitants of the water. So bishop Patrick. (4.) By mighty storms and tempests he shakes the mountains, which are here called the pillars of heaven (Job 26:11), and even divides the sea, and smites through its proud waves, Job 26:12. At the presence of the Lord the sea flies and the mountains skip, Pss 114:3, Pss 114:4. See Hab 3:6, etc. A storm furrows the waters, and does, as it were, divide them; and then a calm smites through the waves, and lays them flat again. See Pss 89:9, Pss 89:10. Those who think Job lived at, or after, the time of Moses, apply this to the dividing of the Red Sea before the children of Israel, and the drowning of the Egyptians in it. By his understanding he smiteth through Rahab; so the word is, and Rahab is often put for Egypt; as Pss 87:4; Isa 51:9.
2. If we consider hell beneath, though it is out of our sight, yet we may conceive the instances of God's power there. By hell and destruction (Job 26:6) we may understand the grave, and those who are buried in it, that they are under the eye of God, though laid out of our sight, which may strengthen our belief of the resurrection of the dead. God knows where to find, and whence to fetch, all the scattered atoms of the consumed body. We may also consider them as referring to the place of the damned, where the separate souls of the wicked are in misery and torment. That is hell and destruction, which are said to be before the Lord (Prov 15:11), and here to be naked before him, to which it is probable there is an allusion, Revel 14:10, where sinners are to be tormented in the presence of the holy angels (who attended the Shechinah) and in the presence of the Lamb. And this may give light to Job 26:5, which some ancient versions read thus (and I think more agreeably to the signification of the word Rephaim ) : Behold, the giants groan under the waters, and those that dwell with them; and then follows, Hell is naked before him, typified by the drowning of the giants of the old world; so the learned Mr. Joseph Mede understands it, and with it illustrates Prov 21:16, where hell is called the congregation of the dead; and it is the same word which is here used, and which he would there have rendered the congregation of the giants, in allusion to the drowning of the sinners of the old world. And is there any thing in which the majesty of God appears more dreadful than in the eternal ruin of the ungodly and the groans of the inhabitants of the land of darkness? Those that will not with angels fear and worship shall for ever with devils fear and tremble; and God therein will be glorified.
3. If we look up to heaven above, we shall see instances of God's sovereignty and power. (1.) He stretches out the north over the empty place, Job 26:7. So he did at first, when he stretched out the heavens like a curtain (Pss 104:2); and he still continues to keep them stretched out, and will do so till the general conflagration, when they shall be rolled together as a scroll, Revel 6:14. He mentions the north because his country (as ours) lay in the northern hemisphere; and the air is the empty place over which it is stretched out. See Pss 89:12. What an empty place is this world in comparison with the other! (2.) He keeps the waters that are said to be above the firmament from pouring down upon the earth, as once they did (Job 26:8): He binds up the waters in his thick clouds, as if they were tied closely in a bag, till there is occasion to use them; and, notwithstanding the vast weight of water so raised and laid up, yet the cloud is not rent under them, for then they would burst and pour out as a spout; but they do, as it were, distil through the cloud, and so come drop by drop, in mercy to the earth, in small rain, or great rain, as he pleases. (3.) He conceals the glory of the upper world, the dazzling lustre of which we poor mortals could not bear (Job 26:9): He holds back the face of his throne, that light in which he dwells, and spreads a cloud upon it, through which he judges, Job 22:13. God will have us to live by faith, not by sense; for this is agreeable to a state of probation. It were not a fair trial if the face of God's throne were visible now as it will be in the great day.

Lest his high throne, above expression bright,

With deadly glory should oppress our sight,
To break the dazzling force he draws a screen
Of sable shades, and spreads his clouds between.

- Sir R. Blackmore

(4.) The bright ornaments of heaven are the work of his hands (Job 26:13): By his Spirit, the eternal Spirit that moved upon the face of the waters, the breath of his mouth (Pss 33:6), he has garnished the heavens, not only made them, but beautified them, has curiously bespangled them with stars by night and painted them with the light of the sun by day. God, having made man to look upward ( Os homini sublime dedit - To man he gave an erect countenance ), has therefore garnished the heavens, to invite him to look upward, that, by pleasing his eye with the dazzling light of the sun and the sparkling light of the stars, their number, order, and various magnitudes, which, as so many golden studs, beautify the canopy drawn over our heads, he may be led to admire the great Creator, the Father and fountain of lights, and to say, If the pavement be so richly inlaid, what must the palace be! If the visible heavens be so glorious, what are those that are out of sight! From the beauteous garniture of the ante-chamber we may infer the precious furniture of the presence-chamber. If stars be so bright, what are angels! What is meant here by the crooked serpent which his hands have formed is not certain. Some make it part of the garnishing of the heavens, the milky-way, say some; some particular constellation, so called, say others. It is the same word that is used for leviathan (Isa 27:1), and probably may be meant of the whale or crocodile, in which appears much of the power of the Creator; and why may not Job conclude with that inference, when God himself does so? ch. 41.
II. He concludes, at last, with an awful et caetera (Job 26:14): Lo, these are parts of his ways, the out-goings of his wisdom and power, the ways in which he walks and by which he makes himself known to the children of men. Here, 1. He acknowledges, with adoration, the discoveries that were made of God. These things which he himself had said, and which Bildad had said, are his ways, and this is heard of him; this is something of God. But, 2. He admires the depth of that which is undiscovered. This that we have said is but part of his ways, a small part. What we know of God is nothing in comparison with what is in God and what God is. After all the discoveries which God has made to us, and all the enquiries we have made after God, still we are much in the dark concerning him, and must conclude, Lo, these are but parts of his ways. Something we hear of him by his works and by his word; but, alas! how little a portion is heard of him? heard by us, heard from us! We know but in part; we prophesy but in part. When we have said all we can, concerning God, we must even do as St. Paul does (Roma 11:33); despairing to find the bottom, we must sit down at the brink, and adore the depth: O the depth of the wisdom and knowledge of God! It is but a little portion that we hear and know of God in our present state. He is infinite and incomprehensible; our understandings and capacities are weak and shallow, and the full discoveries of the divine glory are reserved for the future state. Even the thunder of his power (that is, his powerful thunder), one of the lowest of his ways here in our own region, we cannot understand. See Job 37:4, Job 37:5. Much less can we understand the utmost force and extent of his power, the terrible efforts and operations of it, and particularly the power of his anger, Pss 90:11. God is great, and we know him not.


Display settings Display settings יהוהיהוה