1Sbormistru. Podle "Lilie...". Od Davida. 2Zachraň mě, Bože, neboť vody mi sahají až k hrdlu. 3Zapadl jsem do hlubokého bahna a nemám, oč bych opřel nohu; dostal jsem se do hluboké vody a proud mě zaplavuje. 4Unaven jsem již voláním, hrdlo mi ochraptělo; oči mi zeslábly, když vyhlížím svého Boha. 5Více než mám vlasů na hlavě, je těch, kteří mě bez důvodů nenávidí, silnější než mé kosti jsou ti, kteří mě stíhají bez příčiny. Co jsem neuloupil, to mám vrátit? 6Bože, ty znáš mou pošetilost, mé poklesky nejsou před tebou skryty. 7Nechť nejsou kvůli mně zklamáni, kdo doufají v tebe, Pane, Hospodine zástupů, nechť kvůli mně nejsou zbaveni naděje, kdo hledají tebe, Bože Izraele! 8Vždyť pro tebe jsem snášel potupu, pohana pokryla mou tvář. 9Svým bratrům stal jsem se cizincem, synům své matky neznámým. 10Neboť mě stravuje horlivost pro tvůj dům, padají na mě urážky těch, kdo tě urážejí. 11Postem jsem zkrušil svou duši, i to mi bylo na potupu. 12Místo šatů jsem si oblékl žínici a byl jsem jim k smíchu. 13Tlachají o mně ti, kteří sedí u brány, posměšně o mně zpívají opilci. 14Já se však, Hospodine, obracím modlitbou k tobě v čas milosti, Bože! Vyslyš mě ve své veliké lásce, věrně mi pomoz! 15Vyprosť mě z bahna, abych neutonul, vysvoboď mě od těch, kteří mě nenávidí, vytáhni mě z hluboké vody! 16Ať mě nezaplaví vodní příboj, ať mě nepohltí hlubina, ať propast nade mnou nezavře jícen! 17Vyslyš mě, Hospodine, tvá láska je dobrotivá, obrať se ke mně se svým nesmírným slitováním. 18Neskrývej svou tvář před svým služebníkem; vždyť jsem v úzkostech, rychle mě vyslyš! 19Přibliž se ke mně, vysvoboď mě, kvůli mým nepřátelům mě zachraň! 20Ty znáš mou potupu, hanbu a zneuctění, před tebou jsou všichni moji protivníci. 21Potupa zlomila mé srdce, a proto chřadnu, čekal jsem, že někdo bude mít soucit, ale nikdo tu nebyl, čekal jsem, kdo by mě potěšil, ale nikoho jsem nenašel. 22Do pokrmu mi dali žluč a v žízni mě napojili octem. 23Ať je jim jejich stůl nástrahou a pro jejich přátele léčkou. 24Nechť se jim oči zakalí, aby neviděli, učiň, aby se jim bedra stále chvěla. 25Vylej na ně své rozhorlení, ať je zachvátí žár tvého hněvu! 26Ať jim zpustne domov, v jejich stanech ať nikdo nebydlí, 27neboť stíhali toho, jehož jsi zasáhl, a rozmnožili bolest toho, koho jsi zranil. 28Přidej jim na vinách, ať nejsou uznáni u tebe za spravedlivé! 29Kéž jsou vymazáni z knihy živých a mezi spravedlivé ať nejsou zapsáni! 30Já však jsem ubohý a plný bolesti, ať mě ochrání, Bože, tvá pomoc. 31Písní budu slavit Boží jméno, velebit je budu zpěvem chvály. 32To bude Hospodinu milejší než obětovat býka, než obětovat dobytče s kopyty a rohy. 33Uvědomte si to, ubožáci, a radujte se; pookřejte v srdci vy, kdo hledáte Boha! 34Neboť Hospodin slyší chudáky, nepohrdá svými vězni. 35Nechť ho chválí nebe a země, moře a vše, co se v nich hýbe. 36Neboť Bůh pomůže Siónu a vystaví judská města: budou tam bydlit a obsadí je. (69:37) Zdědí je potomci jeho služebníků, budou tam sídlit, kdo milují jeho jméno.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 Upon Shoshannim--(See on
Ps 45:1, title). Mingling the language of prayer and complaint, the sufferer, whose condition is here set forth, pleads for God's help as one suffering in His cause, implores the divine retribution on his malicious enemies, and, viewing his deliverance as sure, promises praise by himself, and others, to whom God will extend like blessings. This Psalm is referred to seven times in the New Testament as prophetical of Christ and the gospel times. Although the character in which the Psalmist appears to some in
Ps 69:5 is that of a sinner, yet his condition as a sufferer innocent of alleged crimes sustains the typical character of the composition, and it may be therefore regarded throughout, as the twenty-second, as typically expressive of the feelings of our Saviour in the flesh. (Psa. 69:1-36)
(Compare
Ps 40:2).
come in unto my soul--literally, "come even to my soul," endanger my life by drowning (
Jonah 2:5).
3 (Compare
Ps 6:6).
mine eyes fail--in watching (
Ps 119:82).
4 hate me, &c.--(Compare
John 15:25). On the number and power of his enemies (compare
Ps 40:12).
then I restored . . . away--that is, he suffered wrongfully under the imputation of robbery.
5 This may be regarded as an appeal, vindicating his innocence, as if he had said, "If sinful, thou knowest," &c. Though David's condition as a sufferer may typify Christ's, without requiring that a parallel be found in character.
6 for my sake--literally, "in me," in my confusion and shame.
7 This plea contemplates his relation to God as a sufferer in His cause. Reproach, domestic estrangement (
Mark 3:21;
John 7:5), exhaustion in God's service (
John 2:17), revilings and taunts of base men were the sufferings.
10 wept (and chastened) my soul--literally, "wept away my soul," a strongly figurative description of deep grief.
12 sit in the gate--public place (
Pro 31:31).
13 With increasing reliance on God, he prays for help, describing his distress in the figures of
Ps 69:1-
Ps 69:2.
16 These earnest terms are often used, and the address to God, as indifferent or averse, is found in
Ps 3:7;
Ps 22:24;
Ps 27:9, &c.
19 Calling God to witness his distress, he presents its aggravation produced by the want of sympathizing friends (compare
Isa 63:5;
Mark 14:50).
21 Instead of such, his enemies increase his pain by giving him most distasteful food and drink. The Psalmist may have thus described by figure what Christ found in reality (compare
John 19:29-
John 19:30).
22 With unimportant verbal changes, this language is used by Paul to describe the rejection of the Jews who refused to receive the Saviour (
Rom 11:9-
Rom 11:10). The purport of the figures used is that blessings shall become curses, the "table" of joy (as one of food) a "snare," their
welfare--literally, "peaceful condition," or security, a "trap." Darkened eyes and failing strength complete the picture of the ruin falling on them under the invoked retribution.
23 continually to shake--literally, "to swerve" or bend in weakness.
24 An utter desolation awaits them. They will not only be driven from their homes, but their homes--or, literally, "palaces," indicative of wealth--shall be desolate (compare
Matt 23:38).
26 Though smitten of God (
Isa 53:4), men were not less guilty in persecuting the sufferer (
Acts 2:23).
talk to the grief--in respect to, about it, implying derision and taunts.
wounded--or, literally, "mortally wounded."
27 iniquity--or, "punishment of iniquity" (
Ps 40:12).
come . . . righteousness--partake of its benefits.
28 book of the living--or "life," with the next clause, a figurative mode of representing those saved, as having their names in a register (compare
Exod 32:32;
Isa 4:3).
29 poor and sorrowful--the afflicted pious, often denoted by such terms (compare
Ps 10:17;
Ps 12:5).
set me . . . high--out of danger.
30 Spiritual are better than mere material offerings (
Ps 40:6;
Ps 50:8); hence a promise of the former, and rather contemptuous terms are used of the latter.
32 Others shall rejoice. "Humble" and poor, as in
Ps 69:29.
your heart, &c.--address to such (compare
Ps 22:26).
33 prisoners--peculiarly liable to be despised.
34 The call on the universe for praise is well sustained by the prediction of the perpetual and extended blessings which shall come upon the covenant-people of God. Though, as usual, the imagery is taken from terms used of Palestine, the whole tenor of the context indicates that the spiritual privileges and blessings of the Church are meant.