1Potom řekl svým učedníkům:,,Není možné, aby nedocházelo k pohoršením, ale běda tomu, kvůli němuž k nim dochází! 2Bylo by pro něho lépe, aby mu byl dán na krk mlýnský kámen a aby byl vržen do moře, než aby pohoršil jednoho z těchto maličkých. 3Mějte se na pozoru! Zhřeší-li tvůj bratr, pokárej ho, a bude-li toho litovat, odpusť mu. 4A zhřeší-li proti tobě sedmkrát denně a navrátí-li se k tobě sedmkrát se slovy: ‘Je mi to líto,’ odpustíš mu.`` 5Apoštolové řekli Pánu: "Dej nám více víry." 6Pán řekl: "Kdybyste měli víru jako hořčičné zrno, řekli byste tady tomuto morušovníku: ‘Vyvrať se z kořene a přesaď se do moře,’ a on by vás poslechl. 7Má-li někdo z vás služebníka, který oře nebo pase, řekne mu snad, když se vrátí z pole: ‘Pojď hned ke stolu?’ 8Neřekne mu naopak: ‘Připrav mi něco k večeři, opásej se a posluhuj mi, dokud se nenajím a nenapiji; pak se najíš a napiješ i ty.’? 9Je tomu služebníku vděčný za to, že udělal, co mu bylo přikázáno? 10Tak i vy: až uděláte vše, co vám bylo přikázáno, řekněte: Jsme neužiteční služebníci; udělali jsme, co jsme udělat měli." 11A cestou do Jeruzaléma se stalo, že procházel pomezím Samařska a Galileje. 12Když vcházel do jedné vesnice, přišlo mu naproti deset malomocných a zůstali stát opodál; 13pozvedli hlas a volali: "Ježíši, Mistře, slituj se nad námi." 14Když je viděl, řekl jim: "Jděte se ukázat kněžím." A jak tam šli, stalo se, že byli očištěni. 15Když jeden z nich uviděl, že byl uzdraven, vrátil se nazpět, hlasitě velebil Boha, 16padl na tvář Ježíšovi k nohám a děkoval mu. A byl to Samaritán. 17Ježíš se ujal slova a řekl: "Což jich nebylo očištěno všech deset? Kde je těch devět ostatních? 18To se nenašel nikdo, kdo by se vrátil a vzdal slávu Bohu, než tento cizinec!" 19A řekl mu: "Vstaň, jdi; tvá víra tě zachránila." 20Když se ho farizeové ptali, kdy přijde Boží království, odpověděl jim:,,Příchod Božího království se nedá zpozorovat, 21a nebude se říkat: ‘Hle, je tady!’ Nebo zase: ‘Je tam!’ Neboť ejhle, Boží království je mezi vámi.`` 22Dále učedníkům řekl:,,Přijdou dny, kdy si budete přát vidět jediný ze dnů Syna člověka, a neuvidíte ho. 23Řeknou vám: ‘ Je támhle!’ ‘Je tady!’ Nechoďte tam, nerozběhněte se tam. 24Vždyť jako s bleskem, který vyšlehne na jednom konci nebes a rozzáří se až ke druhému, tomu bude také se Synem člověka v jeho den. 25Ale nejdříve bude muset mnoho vytrpět a být tímto pokolením odvržen. 26A tak jako se dělo za Noemových dnů, tomu bude také za dnů Syna člověka. 27Jedli, pili, ženili se či vdávali až do dne, kdy Noe vešel do archy; a přišla potopa a všechny zahubila. 28Stejně tak jako se dělo za Lotových dnů: jedli, pili, kupovali, prodávali, sázeli, stavěli; 29ale v den, kdy Lot vyšel ze Sodomy, seslal Bůh z nebe déšť ohně a síry a všechny je zahubil. 30Stejně tak tomu bude v den, kdy se má zjevit Syn člověka. 31V ten den ať ten, kdo bude na střeše a své věci bude mít v domě, nesestupuje, aby si je vzal, a obdobně ať se ten, kdo bude na poli, nevrací nazpět. 32Vzpomeňte si na Lotovu ženu. 33Kdo se bude snažit ušetřit si život, ztratí jej, a kdo jej ztratí, uchová si jej. 34Říkám vám: té noci budou dva na jednom loži; jeden bude vzat a druhý zanechán; 35dvě budou společně mlít; jedna bude vzata a druhá zanechána.`` 36--- 37Tu se ujmou slova a říkají mu: "Kde, Pane?" Řekl jim: "Kde bude tělo, tam se také shromáždí supové."
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 OFFENSES--FAITH--HUMILITY. (
Luke 17:1-
Luke 17:10)
(See
Matt 18:6-
Matt 18:7).
3 (See on
Matt 18:15-
Matt 18:17;
Matt 18:21-
Matt 18:22).
4 seven times--not a lower measure of the forgiving spirit than the "seventy times seven" enjoined on Peter, which was occasioned by his asking if he was to stop at seven times. "No," is the virtual answer, "though it come to seventy times that number, if only he ask forgiveness in sincerity."
5 Lord--(See on
Luke 10:1).
increase our faith--moved by the difficulty of avoiding and forgiving "offenses." This is the only instance in which a spiritual operation upon their souls was solicited of Christ by the Twelve; but a kindred and higher prayer had been offered before, by one with far fewer opportunities. (See on
Mark 9:24.)
6 sycamine--mulberry. (See on
Mark 11:22-
Mark 11:24.)
7 say unto him by and by--The "by and by" (or rather "directly") should be joined not to the saying but the going: "Go directly." The connection here is: "But when your faith has been so increased as both to avoid and forgive offenses, and do things impossible to all but faith, be not puffed up as though you had laid the Lord under any obligations to you."
9 I trow not--or, as we say, when much more is meant, "I should think not."
10 unprofitable--a word which, though usually denoting the opposite of profit, is here used simply in its negative sense. "We have not, as his servants, profited or benefited God at all." (Compare
Job 22:2-
Job 22:3;
Rom 11:35.)
11 TEN LEPERS CLEANSED. (
Luke 17:11-
Luke 17:19)
through the midst of Samaria and Galilee--probably on the confines of both.
12 stood afar off--(Compare
Lev 13:45-
Lev 13:46).
13 they lifted up--their common misery drawing these poor outcasts together (
2Kgs 7:3), nay, making them forget the fierce national antipathy of Jew and Samaritan [TRENCH].
Jesus, &c.--(Compare
Matt 20:30-
Matt 20:33). How quick a teacher is felt misery, even though as here the teaching may be soon forgotten!
14 show yourselves--as cleansed persons. (See on
Matt 8:4.) Thus too would the Samaritan be taught that "salvation is of the Jews" (
John 4:22).
as they went, were cleansed--In how many different ways were our Lord's cures wrought, and this different from all the rest.
17 Were there not ten cleansed--rather, were not the ten cleansed? that is, the whole of them--an example (by the way) of Christ's omniscience [BENGEL].
18 this stranger--"this alien" (literally, "of another race"). The language is that of wonder and admiration, as is expressly said of another exhibition of Gentile faith (
Matt 8:10).
19 Arise--for he had "fallen down on his face at His feet" (
Luke 17:16) and there lain prostrate.
faith made thee whole--not as the others, merely in body, but in that higher spiritual sense with which His constant language has so familiarized us.
20 COMING OF THE KINGDOM OF GOD AND OF THE SON OF MAN. (Luke 17:20-37)
when, &c.--To meet the erroneous views not only of the Pharisees, but of the disciples themselves, our Lord addresses both, announcing the coming of the kingdom under different aspects.
It cometh not with observation--with watching or lying in wait, as for something outwardly imposing and at once revealing itself.
21 Lo here! . . . lo there!--shut up within this or that sharply defined and visible geographical or ecclesiastical limit.
within you--is of an internal and spiritual character (as contrasted with their outside views of it). But it has its external side too.
22 The days--rather "Days."
will come--as in
Luke 19:43, when, amidst calamities, &c., you will anxiously look for a deliverer, and deceivers will put themselves forward in this character.
one of the days of the Son of man--Himself again among them but for one day; as we say when all seems to be going wrong and the one person who could keep them right is removed [NEANDER in STIER, &c.]. "This is said to guard against the mistake of supposing that His visible presence would accompany the manifestation and establishment of His kingdom" [WEBSTER and WILKINSON].
23 they shall say, See here . . . go not, &c.--a warning to all so-called expositors of prophecy and their followers, who cry, Lo there and see here, every time that war breaks out or revolutions occur.
24 as lightning . . . so . . . the Son of man--that is it will be as manifest. The Lord speaks here of His coming and manifestation in a prophetically indefinite manner, and in these preparatory words blends into one the distinctive epochs [STIER]. When the whole polity of the Jews, civil and ecclesiastical alike, was broken up at once, and its continuance rendered impossible by the destruction of Jerusalem, it became as manifest to all as the lightning of heaven that the kingdom of God had ceased to exist in its old, and had entered on a new and perfectly different form. So it may be again, ere its final and greatest change at the personal coming of Christ, and of which the words in their highest sense are alone true.
25 But first . . . suffer, &c.--This shows that the more immediate reference of
Luke 17:23 is to an event soon to follow the death of Christ. It was designed to withdraw the attention of "His disciples" from the glare in which His foregoing words had invested the approaching establishment of His kingdom.
26 eat . . . married . . . planted--all the ordinary occupations and enjoyments of life. Though the antediluvian world and the cities of the plain were awfully wicked, it is not their wickedness, but their worldliness, their unbelief and indifference to the future, their unpreparedness, that is here held up as a warning. Note.--These recorded events of Old Testament history--denied or explained away nowadays by not a few--are referred to here as facts.
31 to take it away . . . Remember, &c.--a warning against that lingering reluctance to part with present treasures which induces some to remain in a burning house, in hopes of saving this and that precious article till consumed and buried in its ruins. The cases here supposed, though different, are similar.
32 Lot's wife--her "look back," for that is all that is said of her, and her recorded doom. Her heart was in Sodom still, and the "look" just said, "And must I bid it adieu?"
33 Whosoever, &c.--(See on
Luke 9:23-
Luke 9:27).
34 two in one bed--the prepared and unprepared mingled in closest intercourse together in the ordinary walks and fellowships of life, when the moment of severance arrives. Awful truth! realized before the destruction of Jerusalem, when the Christians found themselves forced by their Lord's directions (
Luke 21:21) at once and for ever away from their old associates; but most of all when the second coming of Christ shall burst upon a heedless world.
37 Where--shall this occur?
Wheresoever, &c.--"As birds of prey scent out the carrion, so wherever is found a mass of incurable moral and spiritual corruption, there will be seen alighting the ministers of divine judgment," a proverbial saying terrifically verified at the destruction of Jerusalem, and many times since, though its most tremendous illustration will be at the world's final day.