1„Slyšte, nebesa, chci mluvit; ať naslouchá země slovům mých úst! 2Ať jako déšť kane má nauka, ať jako rosa stéká můj výrok, jako kapky na rostliny, jako krůpěje na trávu. 3Hospodinovo jméno chci vzývat, vzdejte čest našemu Bohu! 4On je Skála. Jeho dílo je dokonalé, neboť všechny jeho cesty jsou spravedlivé. Bůh je věrný, nestrpí bezpráví, je spravedlivý a přímý. 5Pro své zvrhlosti už nejsou jeho syny, zkazilo se mu pokolení zlé a zvrácené. 6Takto odplácíte Hospodinu, lide pošetilý a nemoudrý? Není on tvým otcem, který tě stvořil? On tě učinil a poskytl ti oporu. 7Pamatuj na dávné dny, uvažuj o létech mnohých pokolení! Ptej se svého otce, a oznámí ti, ptej se svých starců, a řeknou ti: 8Když Nejvyšší vykazoval národům jejich dědičný majetek, když rozděloval syny Adamovy, stanovil hranice národů podle počtu Izraelitů; 9neboť Hospodinovým podílem je lid jeho, Jakub je dědičný jeho úděl. 10Našel ho v pusté zemi, v místě hrůzy, kde vyjí divoká zvířata, obklopil ho péčí a staral se o něj, střežil ho jako zřítelnici oka. 11Jako orel bdí nad svým hnízdem, vznáší se nad svými mláďaty a rozprostírá své perutě, tak ho vzal a nesl na svých křídlech. 12Hospodin sám ho vedl, nebyl při něm cizí bůh. 13Přivedl ho na výšiny země, živil ho polními plody, kojil ho medem ze skály a olejem z křemene skal, 14kravským máslem, ovčím mlékem a tukem jehňat, bašanských beranů a kozlů, nadbytkem pšeničné mouky; pil jsi víno, krev hroznů. 15Ješurun ztučněl a začal vzdorovat, ztučněl jsi, ztloustl a nasytil se. Ješurun opustil Boha, který ho stvořil, pohrdl Skálou své spásy. 16Cizími bohy vyvolávali jeho žárlivost, ohavnostmi jeho hněv. 17Obětovali zlým duchům, kteří nejsou Bůh, bohům, které neznali, novým bohům, kteří přišli nedávno a kterých se vaši otcové neobávali. 18Na Skálu, která tě zplodila, jsi zapomněl, opustil jsi Boha, který tě zrodil. 19Hospodin to viděl a zavrhl je, rozhněval se na své syny a dcery. 20Řekl: ‚Skryji před nimi svou tvář, uvidím, co se s nimi stane, neboť je to zvrácené pokolení, synové, v nichž není věrnost. 21Popudili mě k žárlivosti kvůli tomu, co není bohem, rozhněvali mě svými modlami. Já je tedy popudím k žárlivosti kvůli těm, kdo nejsou národem, kvůli pošetilému lidu je rozhněvám. 22Mým hněvem se totiž vznítil oheň, spaluje až do nejhlubšího podsvětí, pohltí zemi a její plody, spálí základy hor. 23Zahrnu je zlem, vystřílím proti nim své šípy. 24Budou vyčerpáni hladem, zničeni nakažlivou nemocí a hořkým morem. Vydám je zubům divokých zvířat a jedovatým plazům v prachu. 25Zvenčí dolehne meč a zevnitř útlak na mládence i pannu, na kojence i šedivého muže. 26Řekl jsem: Jako prach bych je rozprášil, památku na ně bych zahladil mezi lidmi, 27kdybych se neobával drzosti nepřítele, kdyby mnou nepohrdli jejich protivníci. Mohli by totiž říci: «Naše moc zvítězila, nebyl to Hospodin, kdo udělal to všechno.» 28Vždyť je to lid zbavený rozumu, není prozíravý. 29Kdyby byli moudří, prohlédli by to, porozuměli by své budoucnosti. 30Jakby mohl jeden pronásledovat tisíc, jak by mohli dva zahnat deset tisíc, kdyby je neprodala jejich Skála a Hospodin je neopustil? 31Jejich skála není jako Skála naše, tak usuzují naši nepřátelé. 32Neboť jejich réva pochází z révy sodomské a z gomorských vinic; jejich hrozny jsou jedovaté, jsou to hrozny trpké. 33Jejich víno je hadí jed, prudký jed zmijí. 34Není to snad uloženo u mne, zapečetěno v mých zásobárnách? 35Mně náleží odplata a náhrada v době, kdy zakolísají jejich nohy, neboť blízký je den jejich zkázy, rychle přijde osud jim stanovený.’ 36Neboť Hospodin se ujme práva svého lidu, smiluje se nad svými služebníky. Uvidí totiž, že ruce jsou zemdlené a že je veta po zajatém i zanechaném. 37Řekne: ‚Kdepak jsou jejich bohové – skála, na níž hledali útočiště? 38Ti, kteří jedli tuk jejich obětí a pili víno jejich úliteb? Ať povstanou a pomohou vám, ať se stanou vaším úkrytem. 39Podívejte se, že já, jen já jsem, mimo mne není jiný bůh, já usmrcuji a já oživuji, když udeřím, také uzdravím, nikdo z mých rukou nevytrhne. 40Pozvedám svou ruku k nebi a říkám: Já žiji navždy. 41Jestliže naostřím svůj blýskavý meč a prosadím spravedlnost, pak se pomstím svým nepřátelům, odplatím těm, kdo mě nenávidí. 42Své šípy napojím krví zabitých a zajatých, můj meč bude požírat maso nejvyššího vůdce nepřátel.’ 43Zaplesejte, národy, nad jeho lidem, neboť on pomstí krev svých služebníků a odplatí svým protivníkům, usmíří zemi svého lidu.“ 44Mojžíš předstoupil a přednesl všechna slova této písně lidu, on i Nunův syn Jozue. 45Když Mojžíš skončil s přednesem všech těchto slov celému Izraeli, 46řekl jim: „Vezměte si k srdci všechna slova, která vám dnes slavnostně potvrzuji. Přikážete svým synům, aby dbali na všechna slova tohoto zákona a jednali podle nich. 47Není to pro vás slovo bezvýznamné, neboť je vaším životem. Díky tomuto slovu budete dlouho žít v zemi, do níž přecházíte přes Jordán, abyste ji obsadili.“ 48Ještě téhož dne promluvil Hospodin k Mojžíšovi: 49„Vystup na toto pohoří Abarim, na horu Nebo, která je v moabské zemi, naproti Jerichu, a pohleď na kanaánskou zemi, kterou dávám Izraelitům do vlastnictví. 50Pak zemřeš na hoře, na kterou vystupuješ, a budeš připojen ke svému lidu, jako zemřel tvůj bratr Áron na hoře Hor a byl připojen ke svému lidu, 51protože jste se mí zpronevěřili uprostřed Izraelitů u vod Meriby v Kadeši na poušti Sin, že jste uprostřed Izraelitů neprokázali mou svatost. 52Proto uvidíš zemi jen odtud, ale tam do země, kterou dávám Izraelitům, nevstoupíš.“
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 MOSES' SONG, WHICH SETS FORTH THE PERFECTIONS OF GOD. (Deu. 32:1-43)
Give ear, O ye heavens; . . . hear, O earth--The magnificence of the exordium, the grandeur of the theme, the frequent and sudden transitions, the elevated strain of the sentiments and language, entitle this song to be ranked amongst the noblest specimens of poetry to be found in the Scriptures.
2 My doctrine shall drop, &c.--The language may justly be taken as uttered in the form of a wish or prayer, and the comparison of wholesome instruction to the pure, gentle, and insinuating influence of rain or dew, is frequently made by the sacred writers (
Isa 5:6;
Isa 55:10-
Isa 55:11).
4 He is the Rock--a word expressive of power and stability. The application of it in this passage is to declare that God had been true to His covenant with their fathers and them. Nothing that He had promised had failed; so that if their national experience had been painfully checkered by severe and protracted trials, notwithstanding the brightest promises, that result was traceable to their own undutiful and perverse conduct; not to any vacillation or unfaithfulness on the part of God (
Jas 1:17), whose procedure was marked by justice and judgment, whether they had been exalted to prosperity or plunged into the depths of affliction.
5 They have corrupted themselves--that is, the Israelites by their frequent lapses and their inveterate attachment to idolatry.
their spot is not the spot of his children--This is an allusion to the marks which idolaters inscribe on their foreheads or their arms with paint or other substances, in various colors and forms--straight, oval, or circular, according to the favorite idol of their worship.
6 is not he thy father that hath bought thee--or emancipated thee from Egyptian bondage.
and made thee--advanced the nation to unprecedented and peculiar privileges.
8 When the most High divided to the nations their inheritance--In the division of the earth, which Noah is believed to have made by divine direction (
Gen 10:5;
Deut 2:5-
Deut 2:9;
Acts 17:26-
Acts 17:27), Palestine was reserved by the wisdom and goodness of Heaven for the possession of His peculiar people and the display of the most stupendous wonders. The theater was small, but admirably suited for the convenient observation of the human race--at the junction of the two great continents of Asia and Africa, and almost within sight of Europe. From this spot as from a common center the report of God's wonderful works, the glad tidings of salvation through the obedience and sufferings of His own eternal Son, might be rapidly and easily wafted to every part of the globe.
he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel--Another rendering, which has received the sanction of eminent scholars, has been proposed as follows: "When the Most High divided to the nations their inheritance, when He separated the sons of Adam and set the bounds of every people, the children of Israel were few in numbers, when the Lord chose that people and made Jacob His inheritance" (compare
Deut 30:5;
Gen 34:30;
Ps 105:9-
Ps 105:12).
10 found him in a desert land--took him into a covenant relation at Sinai, or rather "sustained," "provided for him" in a desert land.
a waste howling wilderness--a common Oriental expression for a desert infested by wild beasts.
11 As an eagle . . . fluttereth over her young--This beautiful and expressive metaphor is founded on the extraordinary care and attachment which the female eagle cherishes for her young. When her newly fledged progeny are sufficiently advanced to soar in their native element, she, in their first attempts at flying, supports them on the tip of her wing, encouraging, directing, and aiding their feeble efforts to longer and sublimer flights. So did God take the most tender and powerful care of His chosen people; He carried them out of Egypt and led them through all the horrors of the wilderness to the promised inheritance.
13 He made him ride on the high places, &c.--All these expressions seem to have peculiar reference to their home in the trans-jordanic territory, that being the extent of Palestine that they had seen at the time when Moses is represented as uttering these words. "The high places" and "the fields" are specially applicable to the tablelands of Gilead as are the allusions to the herds and flocks, the honey of the wild bees which hive in the crevices of the rocks, the oil from the olive as it grew singly or in small clumps on the tops of hills where scarcely anything else would grow, the finest wheat (
Ps 81:16;
Ps 147:14), and the prolific vintage.
15 But Jeshurun waxed fat, and kicked--This is a poetical name for Israel. The metaphor here used is derived from a pampered animal, which, instead of being tame and gentle, becomes mischievous and vicious, in consequence of good living and kind treatment. So did the Israelites conduct themselves by their various acts of rebellion, murmuring, and idolatrous apostasy.
17 They sacrificed unto devils--(See on
Lev 17:7).
21 those which are not a people--that is, not favored with such great and peculiar privileges as the Israelites (or, rather poor, despised heathens). The language points to the future calling of the Gentiles.
23 I will spend mine arrows upon them--War, famine, pestilence (
Ps 77:17) are called in Scripture the arrows of the Almighty.
29 Oh, . . . that they would consider their latter end--The terrible judgments, which, in the event of their continued and incorrigible disobedience, would impart so awful a character to the close of their national history.
32 vine of Sodom . . . grapes of gall--This fruit, which the Arabs call "Lot's Sea Orange," is of a bright yellow color and grows in clusters of three or four. When mellow, it is tempting in appearance, but on being struck, explodes like a puffball, consisting of skin and fiber only.
44 Moses . . . spake all the words of this song in the ears, &c.--It has been beautifully styled "the Song of the Dying Swan" [LOWTH]. It was designed to be a national anthem, which it should be the duty and care of magistrates to make well known by frequent repetition, to animate the people to right sentiments towards a steadfast adherence to His service.
48 Get thee up . . . and die . . . Because ye trespassed . . . at Meribah--(See on
Num 20:13).
52 thou shalt see the land, but thou shalt not go thither-- (
Num 27:12). Notwithstanding so severe a disappointment, not a murmur of complaint escapes his lips. He is not only resigned but acquiescing; and in the near prospect of his death, he pours forth the feelings of his devout heart in sublime strains and eloquent blessings.