1Toto sú synovia Izraelovi: Rúben, Šimón, Léví, Júda, Jissáchár, Zebulún, 2Dán, Jozef, Benjamín, Naftálí, Gád a Ášér. 3Synovia Júdovi: Ér, Ónán a Šéla, traja, ktorí sa mu narodili z dcéry Šúovej, Kanaánky. Ér, Júdov prvorodenec, sa však nepáčil Hospodinovi, preto ho vydal na smrť. 4Jeho nevesta Támár mu porodila Pereca a Zeracha. Všetkých Júdových synov bolo päť. 5Synovia Perecovi: Checrón a Chámúl. 6Synovia Zerachovi: Zimrí, Étán, Hémán, Kalkól a Dára, spolu päť. 7Syn Karmího: Áchár, ktorý priviedol do nešťastia Izrael tým, že siahol po koristi z vojnovej kliatby. 8Syn Étanov: Azarja. 9Synovia Checrónovi, ktorí sa mu narodili: Jerachméel, Rám a Kelúbáj. 10Rám splodil Amínádába a Amínádáb splodil Nachšóna, knieža Júdejcov, 11Nachšón splodil Salmu a Salma splodil Bóaza. 12Bóaz splodil Óbéda, Óbéd splodil Izaja, 13Izaj splodil Elíába, svojho prvorodenca, Amínádába druhého, Šimeu tretieho, 14Natanaéla štvrtého, Raddaja piateho, 15Ócema šiesteho, Dávida siedmeho. 16Sestrami im boli Cerújá a Abígajil. Synovia Cerúje: Abišaj, Jóáb a Asáél, traja. 17Abigajil porodila Amásu a otcom Amásovým bol Izmaelec Jeter. 18Káléb, syn Checrónov, splodil so ženou Azúbou a Jeríótou deti. Toto sú jej synovia: Ješer, Šóbáb a Ardón. 19Keď zomrela Azúba, Káléb si vzal Efratu. Tá mu porodila Chúra. 20Chúr splodil Úrího a Úrí splodil Becaleéla. 21Potom vošiel Checrón k dcére Máchíra, otca Giláda, vzal si ju, keď mal šesťdesiat rokov. Porodila mu Segúba. 22Segúb splodil Jáíra, ktorý mal dvadsaťtri miest v Gileáde. 23No Gešúrci a Sýrčania im odobrali stanové dediny Jáírove, Kenat a jeho osady, spolu šesťdesiat miest. Všetci títo boli synovia Máchíra, otca Gileádovho. 24Po Checrónovej smrti vošiel Káléb k Efrate, žene svojho otca Checróna, a tá mu porodila Ašchúra, otca Tekóu. 25Synovia Jerachmeéla, prvorodenca Checrónovho, boli: prvorodený Rám, Búná, Óren, Ócem a Achija. 26Jerachmeél mal ešte druhú ženu, menom Atáru, tá bola matkou Ónámovou. 27Synovia Ráma, prvorodenca Jerachmeélovho: Mác, Jámín a Éker. 28Synovia Ónámovi: Šammaj a Jáda. Synovia Šammajovi: Nádáb a Abíšúr. 29Žena Abíšúrova sa volala Abíhajil. Tá mu porodila Achbána a Mólída. 30Synovia Nádábovi: Seled a Appajim. Seled zomrel bezdetný. 31Syn Appajimov: Jíšeí. Syn Jíšeího: Šéšán. Syn Šéšánov: Achláj. 32Synovia Jádu, brata Šammajovho: Jeter a Jonatán. Jeter zomrel bezdetný. 33Synovia Jonatánovi: Pelet a Zázá. To boli synovia Jerachmeéla. 34Šéšán nemal synov, len dcéry. Šéšán mal egyptského sluhu, menom Jarchu, 35a tak dal Šéšán sluhovi Jarchovi za ženu svoju dcéru, ktorá mu porodila Attaja. 36Attaj splodil Nátána a Nátán splodil Zábáda, 37Zábád splodil Eflála a Eflál splodil Óbéda, 38Óbéd splodil Jéhúa a Jéhu splodil Azarju, 39Azarja splodil Cheleca, Chelec splodil Eleásu, 40Eleása splodil Sismaja a Sismaj splodil Šallúma, 41Šallúm splodil Jekamju, Jekamja splodil Elíšámu. 42Synovia Káléba, brata Jerachmeélovho: Méša, jeho prvorodený, otec Zífov. Syn Máréšu: Chebrón. 43Synovia Chebrónovi: Kórach, Tappúach, Rekem a Šema. 44Šema splodil Rachama, otca Jorkoáma, Rekem splodil Šammaja. 45Šammajovým synom bol Máón a Máón bol otcom Bét-Cúra. 46Éfá, vedľajšia žena Kálébova, porodila Chárána, Mócu a Gázéza. Chárán splodil Gázéza. 47Synovia Jáhdajovi: Regem, Jótám, Géšán, Pelet, Efa a Šaal. 48Maacha, Kálébova vedľajšia žena, porodila Šebera a Tirchanu; 49ďalej porodila Šaafa, otca Madmannu, Ševu, otca Machbenovho a otca Gibeovho. Dcéra Kálébova bola Achsa. 50To boli synovia Kálébovi. Synovia Chúra, prvorodenca Efratinho: Šóbál, otec Kirjatjeárímu, 51Šalma, otec Betlehema, Cháréf, otec Bét-Gádéru. 52Šóbál, otec Kirjatjeárímu, mal synov: Háróeho, polovicu Menuchótu. 53Rody Kirjatjeárímu boli: Jitrovci, Pútovci, Šummátovci a Mišráovci. Z týchto pochádzali: Coreánci a Eštáólci. 54Synovia Šalmovi: Betlehem, Netófania, Atrót-Bét-Jóáb, druhá polovica Manachtejcov, to jest Coreáncov. 55Rody pisárov, ktorí bývali v Jabérci, boli: Tireátejci, Šimeátejci a Súchtejci. To sú Kinejci, pochádzajúci z Chammatu, otca Rechabovho domu.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 3 POSTERITY OF JUDAH. (
1Chr 2:3-12)
The sons of Judah--His descendants are enumerated first, because the right and privileges of the primogeniture had been transferred to him (
Gen 49:8), and because from his tribe the Messiah was to spring.
6 Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara--These five are here stated to be the sons of Zerah, that is, of Ezra, whence they were called Ezrahites (
1Kgs 4:31). In that passage they are called "the sons of Mahol," which, however, is to be taken not as a proper name, but appellatively for "sons of music, dancing," &c. The traditional fame of their great sagacity and acquirements had descended to the time of Solomon and formed a standard of comparison for showing the superior wisdom of that monarch. Jewish writers say that they were looked up to as prophets by their countrymen during the abode in Egypt.
7 the sons of Carmi--He was the son of Zimri, or Zabdi, as he is called (
Josh 7:1).
Achar--or Achan (
Josh 7:1). This variety in the form of the name is with great propriety used here, since Achar means "troubler."
15 CHILDREN OF JESSE. (
1Chr 2:13-17)
David the seventh--As it appears (
1Sam 16:10;
1Sam 17:12) that Jesse had eight sons, the presumption is from David being mentioned here as the seventh son of his father, that one of them had died at an early age, without leaving issue.
17 Jether the Ishmaelite--(compare
2Sam 17:25). In that passage he is called Ithra an Israelite; and there seems no reason why, in the early days of David, anyone should be specially distinguished as an Israelite. The presumption is in favor of the reading followed by the Septuagint, which calls him "Jetra the Jezreelite." The circumstance of his settling in another tribe, or of a woman marrying out of her own tribe, was sufficiently rare and singular to call for the statement that Abigail was married to a man of Jezreel.
18 POSTERITY OF CALEB. (1Ch. 2:18-55)
Caleb the son of Hezron--The notices concerning this person appear confused in our version. In
1Chr 2:19 he is said to be the father of Hur, whereas in
1Chr 2:50 he is called "the son of Hur." The words in this latter passage have been transposed in the copying, and should be read thus, "Hur the son of Caleb."
begat children of Azubah his wife, and of Jerioth--The former was his spouse, while Jerioth seems to have been a secondary wife, and the mother of the children whose names are here given. On the death of his principal wife, he married Ephrath, and by her had Hur [
1Chr 2:19].
21 Hezron . . . daughter of Machir the father of Gilead--that is, chief of that town, which with the lands adjacent was no doubt the property of Machir, who was so desirous of a male heir. He was grandson of Joseph. The wife of Machir was of the tribe of Manasseh (
Num 26:29).
22 Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead--As the son of Segub and the grandson of Hezron, he was of the tribe of Judah; but from his maternal descent he is called (
Num 32:41;
Deut 3:14) "the son of Manasseh." This designation implies that his inheritance lay in that tribe in right of his grandmother; in other words, his maternal and adopting great-grandfather was Machir the son of Manasseh. Jair, inheriting his property, was his lineal representative; and accordingly this is expressly stated to be the case; for the village group of "Havoth-Jair" was awarded to him in that tribe, in consequence of his valiant and patriotic exploits. This arrangement, however, took place previous to the law (
Num 36:1-
Num 36:13), by which it was enacted that heiresses were to marry in their own tribe. But this instance of Jair shows that in the case of a man obtaining an inheritance in another tribe it required him to become thoroughly incorporated with it as a representative of the family through which the inheritance was received. He had been adopted into Manasseh, and it would never have been imagined that he was other than "a son of Manasseh" naturally, had not this passage given information supplementary to that of the passage in Numbers.
23 he took--rather "he had taken." This statement is accounting for his acquisition of so large a territory; he got it by right of conquest from the former possessors.
Kenath--This place, along with its group of surrounding villages, was gained by Nobah, one of Jair's officers sent by him to capture it (
Num 32:1-
Num 32:2).
All these belonged to the sons of Machir--In their number Jair is included as having completely identified himself by his marriage and residence in Gilead with the tribe of Manasseh.
24 Caleb-ephratah--so called from uniting the names of husband and wife (
1Chr 2:19), and supposed to be the same as was afterwards called Beth-lehem-ephratah.
Ashur, the father of Tekoa-- (
2Sam 14:2-4). He is called the father, either from his being the first founder, or perhaps the ruler, of the city.
34 Sheshan had no sons, but daughters--either he had no sons alive at his death, or his family consisted wholly of daughters, of whom Ahlai (
1Chr 2:31) was one, she being specially mentioned on account of the domestic relations about to be noted.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife--The adoption and marriage of a foreign slave in the family where he is serving, is far from being a rare or extraordinary occurrence in Eastern countries. It is thought, however, by some to have been a connection not sanctioned by the law of Moses [MICHAELIS]. But this is not a well-founded objection, as the history of the Jews furnishes not a few examples of foreign proselytes in the same manner obtaining an inheritance in Israel; and doubtless Jarha had previously embraced the Jewish faith in place of the grovelling idolatries of his native Egypt. In such a case, therefore, there could be no legal difficulty. Being a foreign slave, he had no inheritance in a different tribe to injure by this connection; while his marriage with Sheshan's daughter led to his adoption into the tribe of Judah, as well as his becoming heir of the family property.
42 the sons of Caleb--(compare
1Chr 2:18,
1Chr 2:25). The sons here noticed were the fruit of his union with a third wife.
55 the families of the scribes--either civil or ecclesiastical officers of the Kenite origin, who are here classed with the tribe of Judah, not as being descended from it, but as dwelling within its territory, and in a measure incorporated with its people.
Jabez--a place in Judah (
1Chr 4:9).
Kenites that came of Hemath--who settled in Judah, and were thus distinguished from another division of the Kenite clan which dwelt in Manasseh (
Judg 4:11).