Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz
Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/
In diesen Kapiteln zeigt uns der Geist die Umstände, unter welchen Jerusalem und das Haus wiederhergestellt werden sollten, samt den dabei zur Geltung kommenden Grundsätzen, ferner das Endergebnis von dem allen, und schließlich das Gericht dessen, was schlecht und verderbt war. In jedem Kapitel wird ein besonderer Gegenstand behandelt; es ist jedesmal wieder ein neues Gesicht, das für sich dasteht, jedoch einen Teil des Ganzen bildet. Sowohl die Verantwortlichkeit für die Gegenwart, von der die Segnung abhing, als auch die unumschränkte Gnade, welche unzweifelhaft alles zur Vollendung führen wird, werden, ein jedes an seinem Platze, uns vor Augen geführt.
Kapitel 2
In Sacharja 2 wird die Wiederherstellung Jerusalems beschrieben, und zwar in einer besonders augenfälligen Weise, welche viel Licht verbreitet über die schon erwähnte Verbindung zwischen der durch Kores (den Knecht, den Gerechten von Sonnenaufgang) bewirkten Rückkehr aus der babylonischen Gefangenschaft und der Befreiung, die dem Volke durch die Erscheinung des Messias zuteil werden wird. Gleich zu Anfang wird die völlige, uneingeschränkte Wiederherstellung Jerusalems angekündigt, und es wird verheißen, daß Jehova Selbst die Stadt beschirmen, ihren Bewohnern Wohlergehen und Frieden sichern und daß Er Selbst, als ihre Herrlichkeit, in ihrer Mitte wohnen würde. Es läßt sich leicht verstehen, welch eine Ermunterung es für die Juden in ihrer damaligen Lage sein mußte, wenn Jehova eine solche Verheißung gab und einen solchen Anteil an Jerusalem bewies, mochte die Erfüllung der Verheißung damals auch noch nicht eintreten.
Jehova ruft dem Volke zu und befiehlt ihm, aus dem Lande des Nordens (ein für Chaldäa gebräuchlicher Ausdruck) auszugehen. Durch die babylonische Gefangenschaft war das Urteil „Lo-Ammi“ (Hos 1, 9) tatsächlich zur Ausführung gebracht worden; und so war die Rückkehr von dort (nachdem Babel gerichtet worden war) ein Vorgeschmack und das Unterpfand einer besseren Befreiung aus der Gewalt derjenigen Macht, welche in den letzten Tagen den Platz Babels einnehmen wird. Zion soll aus der Gefangenschaft in Babel befreit werden. Dies hat zwar bis zu einem gewissen Punkte vermittels des Königs Kores stattgefunden; diese Befreiung war aber keineswegs die vollständige Erfüllung der Absichten Gottes. Die Juden werden am Ende der Tage wiederum einer Macht unterworfen sein, welche ihrer Stellung und ihrem Auftreten nach Babel entspricht, und werden von derselben befreit werden; doch wird dies erst in jenen Tagen geschehen, wenn Jehova Sich in einer Herrlichkeit offenbaren wird, die keinen Widerstand gegen Seinen Willen erlaubt. Nach der Herrlichkeit wird Er zu den Nationen senden, die Israel geplündert haben. Die Herrlichkeit Jehovas wird erscheinen, und die Feinde Seines Volkes werden gerichtet werden; denn wer Israel, das von Jehova geliebte Volk, antastet, der wird sich selbst ein Gericht über das zuziehen, was Ihm das Liebste und Wertvollste ist! Das Gericht über die Nationen wird das Wort rechtfertigen, welches Gott Seinem Volke Israel gesandt hatte.
Die Tochter Zion wird aufgefordert, vor Freude zu singen; denn Jehova will in ihrer Mitte wohnen. An jenem Tage werden viele Nationen kommen, sich an Jehova anschließen und Ihm zum Volke sein, und Er wird in der Mitte Israels wohnen. An der vollständigen Erfüllung des Wortes der Weissagung (dessen Verwirklichung so lange hinausgeschoben worden war, daß es nur noch wie ein nächtlicher Traum erschien) wird Israel die Wahrheit desselben erkennen. Jehova wird Juda als Sein Erbteil besitzen in dem heiligen Lande und wird Jerusalem noch erwählen. Welch eine feierliche Zeit wird das sein! Alles Fleisch schweige daher vor Jehova! denn Er hat Sich aufgemacht aus Seiner heiligen Wohnung, um alles Wohlgefallen Seines Willens zur Ausführung zu bringen.
Man aber sieht klar, daß diesen Stellen, wiewohl den Juden damaligen Zeit großer Ermunterung gedient haben mögen, Sinn Geistes das Ende Zeitalters, auf Offenbarung Segnung Jerusalems und ganzen Erde, gerichtet ist. Rückkehr aus Babel hatte sich geschichtlich bereits vollzogen, im Sinne einer wahren Befreiung Zions war sie noch in Zukunft zu erwarten. Alles Fleisch würde angesichts des Kommens Jehovas Ihm Ehre geben. Die Gerichte, von denen hier die Rede ist, werden erst nach der Herrlichkeit stattfinden.