SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H6903 H6904 H6905 H6906 H6907         H6909H6910H6911H6912H6913

Cognate Strong's numbers: H6911, H3343, H6910, H6899, H6909

Strongovo číslo: H6908
Slovo: קָבַץ [kabac] 
shromáždit se; nif:, pu: být shromážděn; pi: shromáždit
Strong: H6908
Word: קבץ
Transliter: qâbats
Pronounc: kaw-bats'
A primitive root; to grasp that is collect: - assemble (selves) gather (bring) (together selves together up) heap resort X surely take up.
Strong: H6908 
קבץ

Transliteration: Qabats
Phonetic: kaw-bats'
Definition:
1) to gather, assemble
a) (Qal) to gather, collect, assemble
b) (Niphal)
1. to assemble, gather
2. to be gathered
c) (Piel) to gather, gather together, take away
d) (Pual) to be gathered together
e) (Hithpael) to gather together, be gathered together

Origin: a primitive root
TWOT entry: 1983
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H6908
Wort: קבץ
sammeln(35); sich(34); versammeln(31); werden(7); haben(5); zusammenbringen(4); zusammentun(2); einbringen(1)
Strong: H6908
(cabáts)
raíz primaria; asir, i.e. recoger:- concertar, congregar (-se), juntar, llevar, pasar, recoger, reunir, -se, unir.
----
Diccionario Chávez

קבץ QAL:
1) Acumular (Gén 41:35).
2) Reunir gente (1Re 20:1; 1Re 22:6). — Perf. קָבַץ; Impf. תִּקְבֹּץ; Impv. קְבֹץ; Inf.suf. לְקָבְצִי; Part. קֹבֵץ; Pas. קְבוּצִים.
NIFAL:
1) Ser reunido (Isa 56:8).
2) Reunirse (Gén 49:2). — Perf. נִקְבְּצוּ; Impv. הִקָּֽבְצוּ; Inf. הִקָּבֵץ; Part. נִקְבָּצִים; Suf. נִקְבָּצָיו.
PIEL:
1) Juntar, reunir (Isa 13:14; Deu 30:3).
2) Recolectar la cosecha (Isa 62:9).
3) En Joe 2:6, la expresión qibtsú parúr = acumularon palidez o palidecieron (Comp. Nah 2:11/10). — Perf. קִבַּצְתִּי; Impf. יְקַבֵּץ; Impv.suf. קַבְּצֵנוּ; Inf. קַבֵּץ; Part. מְקַבֵּץ; Suf. מְקַבְּצָם; Suf.pl. מְקַבְּצָיו.
PUAL:
Ser acumulado. — En Miq 1:7, en lugar de קִבָּצָה se sugiere leer con las vers. antiguas:
קֻבָּצוּ, "fueron acumulados" (la RVA TRADUCE:
"los obtuvo"). — Perf. קֻבָּצוּ (Conj.); Part. מְקֻבֶּצֶת.
HITPAEL:
Reunirse, concentrarse en un lugar (1Sa 7:7). — Perf. הִתְקַבְּצוּ; Impf. יִתְקַבְּצוּ.
----
Diccionario Vine AT
qabats (קָבַץ, H6908)
, «juntar, recoger, reunir, congregar». El verbo también se encuentra en ugarítico, arábigo, arameo y en hebreo posbíblico; un término similar (con los mismos radicales pero con significado diferente) aparece en etiópico. Qabats está en todos los períodos del hebreo y unas 130 veces en la Biblia. El verbo es casi un sinónimo de qabats ; la única diferencia es que este tiene una gama más amplia de significados.

En primer lugar, qabats quiere decir «juntar» cosas en un solo lugar. El enfoque del vocablo puede ser el proceso de «juntar», como en Gén 41:35 (primera vez que se usa el término): José aconsejó al faraón que nombrase funcionarios para que «junten [«recojan» lba ; «acumulen» rva ] toda la provisión de estos buenos años que vienen, y recojan el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo» (rvr ; cf. nrv ). En este caso, el verbo indica el resultado del proceso, como en Gén 41:48 (rva ): «él juntó todas las provisiones de aquellos siete años en la tierra de Egipto». En un único pasaje qabats quiere decir «cosechar» (Isa 62:9 rva ): «Más bien, los que lo cosechen [] lo comerán, y alabarán a Jehová; y los que lo recolecten [qabats ] lo beberán en los atrios de mi santuario».
Este verbo señala metafóricamente lo que solo se puede «juntar» en sentido figurado. Este es el caso en Sal 41:6, donde el corazón de un enemigo «recoge para sí iniquidad» («acumula» rva ) durante una visita, o sea, que el enemigo considera cómo puede usar todo lo que escucha y observa en prejuicio de su anfitrión.
Qabats a menudo se usa con la acepción de «reunir» o «congregar» personas. Por lo general, la «reunión» responde a un llamado, pero no siempre. En 1Re 11:24 (rva ), David «reunió gente alrededor de sí y se hizo jefe de una banda armada». Dicha acción no fue el resultado de un llamado de David, sino en respuesta a las noticias que corrían acerca de él. Todo el relato muestra claramente que David no intentaba organizar una fuerza en oposición a Saúl,sino que cuando los hombres fueron a él, los organizó.
A menudo el verbo se refiere a «reunir» personas en un lugar determinado. Por ejemplo, cuando Jacob bendijo a sus hijos, los «juntó» y luego les pidió que se le acercaran más (Gén 49:1-2). El mismo vocablo se usa con el sentido de «reunir» o «congregar» un ejército. Todos los hombres sanos y fuertes en Israel entre los 20 y 40 años pertenecían a un ejército. En tiempos de paz, los integrantes eran agricultores y artesanos; pero cuando amenazaba algún peligro, un líder los «congregaba» o «reunía» en un punto de encuentro y con ellos organizaba un ejército (cf. Jue 12:4). Todo Israel podía ser «congregado» o «reunido», como ejército, para alguna batalla. Saúl, por ejemplo, «juntó a todo Israel, y acamparon en Gilboa» (1Sa 28:4). Este uso castrense también puede referirse a «organizar» un ejército permanente y prepararlo para la batalla. Los hombres de Gabaón dijeron: «Todos los reyes de los amorreos que habitan en las montañas se han unido [«reunido» lba ; «agrupado» rva ] contra nosotros» (Jos 10:6). En 1Re 20:1 rva ), qabats tiene este sentido con referencias a «concentrar» todo un ejército en un punto determinado: «Entonces Ben-adad, rey de Siria, reunió todo su ejército. Estaban con él treinta y dos reyes, con caballos y carros. Luego subió, sitió Samaria y combatió contra ella».
Las asambleas pueden reunirse con el objetivo de hacer un pacto: «Y dijo Abner a David: Yo me levantaré e iré, y juntaré a mi señor el rey a todo Israel, para que hagan contigo pacto» (2Sa 3:21). En varios casos, las asambleas se «convocan» para actividades cultuales: «Y Samuel dijo: Reunid a todo Israel en Mizpa … Se reunieron en Mizpa, y sacaron agua, y la derramaron delante de Jehová, y ayunaron aquel día» (1Sa 7:5-6; cf. Joe 2:16).

Cuando qabats aparece en su forma intensiva, Dios es a menudo el sujeto de quien depende del resultado de su acción. El verbo se usa en este sentido para hablar de «juicio divino»: «Como cuando se junta plata, cobre, hierro, plomo y estaño dentro del horno, y se sopla el fuego para fundirlos, así os juntaré en mi furor y en mi ira» (Eze 22:20 rva ). Qabats se aplica también a «liberación divina»: «Jehovah tu Dios también te restaurará de tu cautividad. él tendrá misericordia de ti y volverá a reunirte de todos los pueblos a donde Jehovah tu Dios te haya dispersado» (Deu 30:3 rva ).

Un uso especial del verbo qabats («brillar», «experimentar emoción» o «palidecer») se encuentra en Joe 2:6 : «Delante de él tiemblan los pueblos, y palidecen todos los semblantes» (rva ).
Hомер Стронга: H6908
Оригинал: קבץ
Произношение: кабац
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): собирать, созывать. B(ni): 1. быть собранным; 2. собираться, сходиться. C(pi): собирать, созывать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться.
LXX: G4863 (συναγω), G4867 (συναΘροιζω).
Numéro de Strong: H6908
Mot: קבץ  (qabats)
rassembler, amasser, s'unir, assembler, se rallier, recueillir, tous ensemble, berger, retenir, récolter, pâlir; 127
Strong: H6908
Word: קבץ
qabats {kaw-bats'}
字根型;動詞
➊聚集,召集
ⓐ(Qal)聚集,召聚,集合
ⓑ(Niphal)①集合,聚集②(被動)被聚集
ⓒ(Piel)堆積,收聚,收回
ⓓ(Pual)被聚在一起
ⓔ(Hithpael)召來,召聚
Strong: H6908
קָבַץ (qâbats) {kaw-bats'}
קבץ - qabats uma raiz primitiva ditat - 1983 v 1 reunir juntar 1a qal reunir coletar juntar 1b nifal 1b1 juntar ajuntar 1b2 ser reunido 1c piel reunir ajuntar levar 1d pual ser reunido 1e hitpael ajuntar ser ajuntado


King James Concordance
Strong: H6908
Transliter & Pronounc: qabats {kaw-bats'}
Total KJV Occurrences: 127

assemble, 2
Joel 2:16; Zeph 3:8

assembled, 1
Ezra 10:1

gather, 44
Gen 41:35; Deut 13:16; Deut 30:3; Deut 30:4; 1Sam 7:5; 2Sam 3:21; 1Kgs 18:19; 2Chr 24:5; Neh 1:9; Ps 106:47; Pro 28:8; Isa 40:11; Isa 43:5; Isa 54:7; Isa 56:8; Isa 66:18; Jer 23:3; Jer 29:14; Jer 31:8; Jer 31:10; Jer 32:37; Ezek 11:17; Ezek 16:37(2); Ezek 20:34; Ezek 20:41; Ezek 22:19; Ezek 22:20; Ezek 29:13; Ezek 34:13; Ezek 36:24; Ezek 37:21; Hos 8:10; Joel 2:6; Joel 3:2; Mic 2:12(2); Mic 4:6; Mic 4:12; Nah 2:10; Zeph 3:19; Zeph 3:20; Zech 10:8; Zech 10:10

gathered, 20
1Kgs 11:24; 2Kgs 6:24; 2Kgs 10:18; 2Chr 13:7; 2Chr 15:9; 2Chr 23:2; 2Chr 32:4; Neh 5:16; Ps 102:22; Ps 107:3; Isa 34:15; Isa 34:16; Isa 43:9; Isa 56:8; Jer 40:15; Ezek 28:25; Ezek 29:5; Ezek 38:8; Ezek 39:27; Mic 1:7

gathereth, 4
Ps 41:6; Pro 13:11; Isa 56:8; Nah 3:18

heapeth, 1
Hab 2:5

resort, 1
Neh 4:20

themselves, 4
Josh 9:2; 1Sam 22:2; 1Chr 11:1; 1Chr 13:2

together, 43
Gen 49:2; Josh 10:6; Judg 9:47; Judg 12:4; 1Sam 7:6; 1Sam 7:7; 1Sam 8:4; 1Sam 25:1; 1Sam 28:1; 1Sam 28:4(2); 1Sam 29:1; 2Sam 2:25; 2Sam 2:30; 1Kgs 18:20; 1Kgs 20:1; 1Kgs 22:6; 1Chr 16:35; 2Chr 15:10; 2Chr 18:5; 2Chr 20:4; 2Chr 24:5; 2Chr 25:5; 2Chr 32:6; Ezra 7:28; Ezra 8:15; Ezra 10:7; Ezra 10:9; Neh 7:5; Neh 13:11; Esth 2:3; Esth 2:8; Esth 2:19; Isa 11:12; Isa 22:9; Isa 44:11; Isa 49:18; Isa 60:4; Isa 60:7; Isa 62:9; Jer 49:14; Hos 1:11; Joel 3:11

up, 4
Gen 41:48; Isa 13:14; Jer 49:5; Hos 9:6

yourselves, 3
Isa 45:20; Isa 48:14; Ezek 39:17



Display settings Display settings