SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G2408 G2409 G2410 G2411 G2412         G2414G2415G2416G2417G2418

Cognate Strong's numbers: G2407, G2416, G2411, G2412, G2420, G749, G2417, G1494, G2409, G2418, G2406, G2405

Strong: G2413
ἱερός, ά, όν  [hieros]
svatý, posvátný ¦¦ τὰ ἱερά posvátné věci / obřady [2+1]
Strong: G2413
Word: ιερος
Pronounc: hee-er-os'
Orig: of uncertain affinity; sacred:--holy.
Use: TDNT-3:221,349 Adjective
HE Strong: H1004 H3104 H3671 H4720 H5835

1) sacred, consecrated to the deity, pertaining to God
1a) sacred Scriptures, because inspired by God, treating of divine things and therefore to be devoutly revered
Strong: G2413
Word: ἱερός
Transliter: hieros
Pronounc: hee-er-os'
Of uncertain affinity; sacred: - holy.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2413
hieros √ aus d. W. ais- (ai.: frisch, kräftig, rüstig; got.: ehren; sabinisch:
 Gebet; umbrisch: Opfer; eigtl. Bedeutg.: geweiht);     Adj. (2)
 Gräz.: d. Gottheit geweiht und dadurch ihr gehörend, heilig d.h. rein
 und nicht entweiht; von d. Göttern stammend; subst.: Opfer(tier),
 Opferzeremonien; bei Homer: wunderbar, mächtig, göttlich.
 Synonyme siehe: 5915

 I.) geheiligt
     Es beinhaltet den Gedanken der besonderen Beziehung bzw.
     Zugehörigkeit zu Gott, die nicht verletzt werden darf. Es
     deutet jedoch bei Personen und Dingen eher auf eine formale
     Beziehung hin, als auf den inneren Charakter. Im klass. Griechisch
     ist es die allgemeinste Bezeichnung für "heilig", es ist das was
     nicht verletzt werden darf. Im NT jedoch wird dieses Wort nicht
     oft gebraucht, da es nicht den vollen Bedeutungsinhalt von "heilig"
     im Sinn des NT wiedergibt! (Der Gegensatz ist Strong Nr. 952):
  1) adj.: (Gott) geweiht, heilig (weil von Gott gehaucht).  2Tim 3:15
  2) subst. Pl.: d. Heiligen Dienste bzw. Gegenstände; Verrichtungen
      die das Heiligtum betreffen; auch: d. Opfer.  Jos 6:8 1Kor 9:13

 Wortfamilie:

 2409 hiereus
 √ 2413;     Subst.Mask. (32)
 I.) d. Priester

 749 arc-hiereus
 √ 746 und 2409;    Subst.Mask. (123)
 I.) d. Oberpriester

 748 archieratikos
 √ 749;  Adj. (1)
 I.) hohepriesterlich

 2407 hierateuo
 √ 2409;  Vb. (1)
 I.) d. Priesterdienst verrichten

 2405 hierateia
 √ 2407;  Subst.Fem. (2)
 I.) d. Priesteramt

 2406 hierateuma
 √ 2407;  Subst.Neut. (2)
 I.) d. Priesterschaft

 2420 hierosune
 √ 2413;  Subst.Fem. (4)
 I.) d. Priestertum

 2412 hiero-prepes
 √ 2413 und 4241;   Adj. (1)
 I.) d. Heiligen geziemend

 2404 Hiera-polis
 √ 2413 und 4172;     N.pr. (1)
 I.) Hierapolis

 2411 hieron
 √ 2413;       Subst.Neut. (71)
 I.) d. Heiligtum

 2417 hiero-sulos
 √ 2411 und 4813;  Subst.Mask. (1)
 I.) d. Tempelräuber

 2416 hierosuleo
 √ 2417;  Vb. (1)
 I.) Tempelraub begehen

 2418 hiero-urgeo
 √ 2411 und Urspr. 2041;   Vb. (1)
 I.) priesterlich wirken
Strong: G2413
(jierós)
de afinidad incierta; sagrado:- sagrado.
----
Diccionario Tuggy
ἱερός
, ά, όν. Santo, sagrado. A.T. יוֹבֵל , Jos 6:8. בַּיִת , Dan 1:2. מִקְדָּשׂ Eze 28:18. N.T. Santo, sagrado.
A) adj.: 2Ti 3:15.
B) sust.: 1Co 9:13.
----
Diccionario Vine NT
jieros (ἱερός, G2413)
, denota consagrado a Dios, p.ej., las Escrituras (2Ti 3:15). Se usa como nombre en neutro plural en 1Co 9:13 : «cosas sagradas» (rvr ; rv : «santuario»).¶ En singular neutro, jieron , denota un templo. Véase TEMPLO. Para una comparación entre este y otros términos sinónimos, véanse SANTIDAD, SANTO, B, Nº 1 (b) y Nota (2) .
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2641)
ἱερός (hieros), ά (a), όν (on): adj.; ≡ Strong 2413; TDNT 3.221-LN 53.9 santo, sagrado, apartado para Dios (1Co 9:13; 2Ti 3:15+; Col 4:13 v.l. NA26; Mk 16: Final más breve v.l.)
Hомер Стронга: G2413
Оригинал: ιερος
Транслитерация: иерос
Произношение: иэрόс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: женский род uncertain affinity - священный, святой, преданный или посвященный Богу;
Синонимы: G39 (αγιος), G53 (αγνος), G3741 (οσιος). Словарь Дворецкого: ιερος эп. -ион. ιρος (ι, реже ι) 3, редко G2 1) великий, мощный, могучий Пр.: (ις Τηλεμαχοιο, μενος Αλκινοοιο, φυλακων τελος Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 2) огромный, диковинный, чудовищный Пр.: (Αργειων στρατος, ιχθυς Гомер (X-IX вв. до н. э.) - ср. 13; κυμα Эврипид (ок. 480-406 до н. э.); μεγαν τινες οιονται τον ιερον Плутарх (ок. 46-126)) 3) полновесный, крупный Пр.: (αλφιτον Гомер (X-IX вв. до н. э.); Δημητερος ακτη Гесиод (IX в. до н. э.)) 4) роскошный, пышный или священный Пр.: (αλωη, ελαιη Гомер (X-IX вв. до н. э.); μυρσινη φοβη Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) 5) чудесный, дивный, великолепный Пр.: (διφρος Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 6) ниспосланный богами, благодатный Пр.: (ημαρ, κνεφας Гомер (X-IX вв. до н. э.); φαος Гесиод (IX в. до н. э.); ομβρος Софокл (ок. 496-406 до н. э.), δροσοι Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) 7) находящийся под покровительством богов, хранимый богами, угодный богам Пр.: (Τροιης πτολιεθρον Гомер (X-IX вв. до н. э.); βασιλεις Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.)) 8) посвященный богам, внушающий благоговение, священный Пр.: (βωμος, δομος, ποταμος Гомер (X-IX вв. до н. э.); δαιμονων αγαλματα Софокл (ок. 496-406 до н. э.); ειδωλον Ηρας Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) ιερα οδος Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — священная дорога (в Дельфы) 9) священный, заповедный Пр.: (αλσος Αθηναιης, αντρον Νυμφαων Гомер (X-IX вв. до н. э.); πεδον Σαλαμινος Софокл (ок. 496-406 до н. э.); χωρα Аристотель (384-322 до н. э.)) 10) священный, неприкосновенный Пр.: (ι. καη ασυλος δημαρχος Плутарх (ок. 46-126) - лат. tribunus sacrosanctus) παρθενοι ιεραι Плутарх (ок. 46-126) = αι Εστιαδες 11) священный, культовый Пр.: (εκατομβη Гомер (X-IX вв. до н. э.); χρηματα Платон (427-347 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.); τριηρης Аристотель (384-322 до н. э.); εσθης Демосфен (384-322 до н. э.)) ι. νομος περη της ιερομηνιας Демосфен (384-322 до н. э.) — закон о праздновании священного месяца 12) устраиваемый в честь богов, религиозный Пр.: (αγωνες, αεθλα Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.)) 13) священный, святой, божественный Пр.: (γενος, αθανατων Гесиод (IX в. до н. э.) γραμματα Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Новый Завет) ιερα νοσος Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.), Плутарх (ок. 46-126); — священная, т. е. падучая болезнь, эпилепсия; ιερα ξυμβουλη Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — священный совет, т. е. являющийся делом священного долга или даваемый по чистой совести; ιερα αγκυρα Лукиан (ок. 120-190) — священный якорь, т. е. последняя надежда; ι. ιχθυς Аристотель (384-322 до н. э.) = ανθιας или Эмпедокл (ок. 493-433 до н. э.) Апулей (1 в.) Плутарх (ок. 46-126) = ελλοψ; ιερον οστουν Плутарх (ок. 46-126) (лат. os sacrum) — крестцовая кость 14) преданный божеству, благочестивый Пр.: (ανθρωπος Аристофан (ок. 450-385 до н. э.); ι. καη ευσεβης Софокл (ок. 496-406 до н. э.)). - см. тж. ιερα и ιερον
Numéro de Strong: G2413
Mot: ἱερός  (hieros)
sacrées, saintes ; 2
Strong: G2413
Word: ἱερός
hieros {hee-er-os'}
找不到與其相近的字;形容詞
➊聖潔的(提後3:15)
➋(聖殿中的)聖潔之物(林前9:13)
Strong: G2413
ἱερός (hierós) {hee-er-os'}
ιερος - hieros de afinidade incerta tdnt - 3 221 349 adj 1 sagrado consagrado a divindade que pertence a deus 1a escrituras sagradas e inspirada por deus trata das coisas divinas e por isso e tratada com profundo respeito


King James Concordance
Strong: G2413
Transliter & Pronounc: hieros {hee-er-os'}
Total KJV Occurrences: 2

holy, 1
2Tim 3:15

things, 1
1Cor 9:13




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2413 - ἱερός, ά, όν - [7 x]




Display settings Display settings