SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Concordance (1905) - study with Strong’s numbers (GER)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Concordance (1905) - study with Strong’s numbers (GER)

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1223 G1224 G1225 G1226 G1227         G1229G1230G1231G1232G1233

Strong: G1228
διάβολος, ον  [diabolos]
pomlouvačný, klevetivý ¦¦ δ. ďábel, pokušitel [37]
Strong: G1228
Word: διαβολος
Pronounc: dee-ab'-ol-os
Orig: from 1225; a traducer; specially, Satan (compare 7854):--false accuser, devil, slanderer. G1225
Use: TDNT-2:72,150 Adjective
HE Strong: H6862 H6887 H7854

1) prone to slander, slanderous, accusing falsely
1a) a calumniator, false accuser, slanderer,
2) metaph. applied to a man who, by opposing the cause of God, may be said to act the part of the devil or to side with him

Satan the prince of the demons, the author of evil, persecuting good men, estranging mankind from God and enticing them to sin, afflicting them with diseases by means of demons who take possession of their bodies at his bidding.
Strong: G1228
Word: διάβολος
Transliter: diabolos
Pronounc: dee-ab'-ol-os
From G1225; a traducer; specifically Satan (compare [H7854]): - false accuser devil slanderer.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1228
diabolos √ 1225;    Adj. (38)

 I.) adj.: verleumderisch
  1) jmdn. fälschlicherweise beschuldigend oder verdächtigend, jmdn.
      ungerechtfertigterweise verklagend.  1Tim 3:11 2Tim 3:3 Tit 2:3

 II.) subst.: d. Teufel
  1) w. d. Verleumderische = d. Verkläger; spez.: d. Satan - Syn.: 4566
      1Chr 21:1 Hiob 1:6 Es 7:4 8:1 Sach 3:1 Mt 4:1,5 Joh 13:2 Eph 4:27 ua.
Strong: G1228
(diábolos)
de G1225; calumniador; específicamente Satanás [Compare H7854]:- calumniador, diablo.
----
Diccionario Tuggy
διάβολος
, ου, . El Diablo. Como adjetivo ος, ον. Amante de los chismes maliciosos, calumniador. A.T. חֶלְקָה , Pro 6:24. צָר , Est 7:4. צָרַר , Est 8:1. Casi siempre שָׂטָן , Job 1:6. N.T.
A) sustantivo El Diablo : Mat 4:1; Mat 4:5; Mat 4:8; Mat 4:11; Mat 13:39; Mat 25:41; Luc 4:2-3; Luc 4:6; Luc 4:13; Luc 8:12; Jua 6:70; Jua 8:44; Jua 13:2; Hch 13:10; Efe 4:27; Efe 6:11; 1Ti 3:7; 2Ti 2:26; Heb 2:14; Stg 4:7; 1Pe 5:8; 1Jn 3:8; 1Jn 3:10.
B) adjetivo Amante de los chismes maliciosos, calumniador : 1Ti 3:11; 2Ti 3:3; título 2:3.
----
Diccionario Vine NT
diabolos (διάβολος, G1228)
, acusador (cf. ACUSAR, A, Nº 2). Se usa 34 veces como título de Satanás, «el diablo» (la palabra castellana se deriva de la griega); una vez de Judas (Jua 6:70), que, en su oposición a Dios, jugó el papel del diablo. Aparte de Jua 6:70 , nunca se habla de hombres como diablos. Se debe siempre distinguir de daimon , demonio. Se halla tres veces, 1Ti 3:11 ; 2Ti 3:3 ; Tit 2:3 , de falsos acusadores, calumniadores. Véanse CALUMNIADOR, DIABLO.
diabolos (διάβολος, G1228) , adjetivo; significa: calumniador, falso acusador. Se usa como nombre, y se traduce «calumniadoras» en 1Ti 3:11 ; 2Ti 3:3 ; Tit 2:3. La referencia es a personas que tienen inclinación a encontrar defectos en el comportamiento y en las actitudes de otros, y a esparcir sus acusaciones y críticas en la iglesia. También se usa como nombre propio. Véase DIABLO.
diabolos (διάβολος, G1228) , acusador, calumniador (de diaballo , acusar, calumniar), es uno de los nombres de Satanás. De ella se deriva la palabra castellana «diablo», y debiera aplicarse exclusivamente a Satanás, como nombre propio. Daimon , demonio, es otro tipo de ser, aunque vulgarmente se aplique a Satanás. Hay un solo diablo; hay muchos demonios. Como maligno enemigo de Dios y del hombre, acusa al hombre ante Dios (Job 1:6-11 ; Job 2:1-5; Rev 12:9-10), y a Dios ante el hombre (Génesis 3). Aflige a los hombres con sufrimientos físicos (Hch 10:38). Estando él mismo lleno de pecado ( 1Jn 3:8), instigó al hombre a pecar (Génesis 3), y lo tienta a que haga lo malo (Efe 4:27 ; Efe 6:11), alentándole con engaños a hacerlo (Efe 2:2). Al haber sido introducida la muerte en el mundo a causa del pecado, el diablo tenía el poder de la muerte, pero Cristo, por su propia muerte, ha triunfado sobre él, y lo anulará totalmente (Heb 2:14); su poder sobre la muerte queda implicado en su lucha contra Miguel ante el cuerpo de Moisés (Jud 1:9). Judas, que se entregó al diablo, quedó tan identificado con él, que el Señor lo describió como tal (Jua 6:70 ; véase 13:2). Así como el diablo se levantó en su rebelión contra Dios y cayó bajo condenación, por ello los creyentes son exhortados en contra de caer en un pecado similar (1Ti 3:6); pone redes a los creyentes (v. 7), tratando de devorarlos como león rugiente (1Pe 5:8); los que caen en su lazo pueden ser liberados de él para que hagan la voluntad de Dios (2Ti 2:26). Los comentaristas, como afirma la rvr77 en la columna central, difieren en cuanto al sujeto en este pasaje. Si los creyentes lo resisten, huirá de ellos (Stg 4:7). Su furia y malignidad serán ejercidas de una manera especialmente virulentas al final de la era actual (Rev 12:12). Su destino final es el lago de fuego (Mat 25:41 ; Rev 20:10). El nombre es aplicado a los calumniadores, falsos acusadores (1Ti 3:11 ; 2Ti 3:3 ; Tit 2:3).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1333)
διάβολος (diabolos), ον (on): adj. [ver διάβολος (diabolos), ου (ou),(ho), siguiente]; ≡ DBLHebr 8477; Strong 1228; TDNT 2.72- diabólico, malicioso, calumniador (1Ti 3:11; 2Ti 3:3; Tit 2:3+); no se encuentra en LN
Διάβολος (Diabolos), ου (ou),(ho): s.pr.masc. [servido por 1333]; ≡ Strong 1228-1. LN 12.34 el Diablo, es decir, Satanás (Mat 4:1; Luc 4:5 v.l. NA26); 2. LN 12.37 diablo (Jua 6:70+), para otra interpretación, ver la última entrada; 3. LN 33.397 calumniador (1Ti 3:11), por otra forma lingüística e interpretación, ver 1333; 4. LN 88.124 malvado, persona que tiene el caracter de un demonio (Jua 6:70; Hch 13:10+), para otra interpretación, ver la entrada previa
Hомер Стронга: G1228
Оригинал: διαβολος
Транслитерация: диаволос
Произношение: дья́вοлοс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: от G1225 - диавольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник;
LXX: H7854 (שָׂטָן‎), а такжеH6862 (צַר‎), H6873 (צרח‎);
Синонимы: G1140 (δαιμονιον), G1142 (δαιμων). Словарь Дворецкого: δια-βολος I 2 клеветнический, клевещущий, злословящий Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.), Аристофан (ок. 450-385 до н. э.), Менандр (342-290 до н. э.) II ο 1) клеветник Аристотель (384-322 до н. э.) 2) диавол Новый Завет
Numéro de Strong: G1228
Mot: διάβολος  (diabolos)
diable 38
Strong: G1228
Word: διάβολος
diabolos {dee-ab'-ol-os}
源自G1225;形容詞
➊傾向於中傷人的,好誹謗的,錯誤的譴責
➋實名詞:仇敵/魔鬼
Strong: G1228
διάβολος (diábolos) {dee-ab'-ol-os}
διαβολος - diabolos de G1225 tdnt - 2 72 150 adj 1 dado a calunia difamador que acusa com falsidade 1a caluniador que faz falsas acusacoes que faz comentarios maliciosos 2 metaph aplicado a pessoas que por opor-se a causa de deus podem ser descritas como agindo da parte do demonio ou tomando o seu partido satanas o principe dos demonios o autor de toda a maldade que persegue pessoas de bem criando inimizade entre a humanidade e deus instigando ao pecado afligindo os seres humanos com enfermidades por meio de demonios que tomam possessao dos seus corpos obedecendo as suas ordens


Elberfelder Concordance (1905)
Strong: G1228
διάβολος {diabolos}
Vorkommen: 38; Stellen: 36; Übersetzungen: 3

Teufel (35x in 33 Stellen)
Matt 4:1; Matt 4:5; Matt 4:8; Matt 4:11; Matt 13:39; Matt 25:41; Luke 4:2; Luke 4:3; Luke 4:5; Luke 4:6; Luke 4:13; Luke 8:12; John 6:70; John 8:44; John 13:2; Acts 10:38; Acts 13:10; Eph 4:27; Eph 6:11; 1Tim 3:6; 1Tim 3:7; 2Tim 2:26; Heb 2:14; Jas 4:7; 1Pet 5:8; 1John 3:8; 1John 3:10; Jude 1:9; Rev 2:10; Rev 12:9; Rev 12:12; Rev 20:2; Rev 20:10

verleumderisch (2x in 2 Stellen)
1Tim 3:11; Titus 2:3

Verleumder (1x in 1 Stellen)
2Tim 3:3




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1228 - διάβολος, ον - [16 x]




Display settings Display settings