1Siehe, ein König wird regieren in Gerechtigkeit; und die Fürsten, sie werden nach Recht herrschen. 2Und ein Mann wird sein wie ein Bergungsort vor dem Winde und ein Schutz vor dem Regensturm, wie Wasserbäche in dürrer Gegend, wie der Schatten eines gewaltigen Felsens in lechzendem Lande. 3Und die Augen der Sehenden werden nicht mehr verklebt sein, und die Ohren der Hörenden werden aufmerken; 4und das Herz der Unbesonnenen wird Erkenntnis erlangen, und die Zunge der Stammelnden wird fertig und deutlich reden. 5Der gemeine Mensch wird nicht mehr edel genannt und der Arglistige nicht mehr vornehm geheißen werden. 6Denn ein gemeiner Mensch redet Gemeinheit; und sein Herz geht mit Frevel um, um Ruchlosigkeit zu verüben und Irrtum zu reden wider Jehova, um leer zu lassen die Seele des Hungrigen und dem Durstigen den Trank zu entziehen. 7Und der Arglistige, seine Werkzeuge sind böse: er entwirft böse Anschläge, um die Sanftmütigen durch Lügenreden zu Grunde zu richten, selbst wenn der Arme sein Recht dartut. 8Aber der Edle entwirft Edles, und auf Edlem besteht er. 9Stehet auf, ihr sorglosen Weiber, höret meine Stimme! ihr sicheren Töchter, nehmet zu Ohren meine Rede! 10Nach Jahr und Tag werdet ihr zittern, ihr Sicheren; denn die Weinlese ist dahin, die Obsternte kommt nicht. 11Bebet, ihr Sorglosen; zittert, ihr Sicheren! Ziehet euch aus und entblößet euch und umgürtet mit Sacktuch die Lenden! 12An die Brust schlägt man sich wegen der lieblichen Fluren, wegen des fruchtbaren Weinstocks. 13Auf dem Felde meines Volkes schießen Gestrüpp und Dornen auf, ja, auf allen Häusern der Wonne in der frohlockenden Stadt. 14Denn der Palast ist aufgegeben, verlassen das Getümmel der Stadt; Ophel und Wartturm dienen zu Höhlen auf ewig, zur Freude der Wildesel, zum Weideplatz der Herden - 15bis der Geist über uns ausgegossen wird aus der Höhe, und die Wüste zum Fruchtgefilde wird, und das Fruchtgefilde dem Walde gleichgeachtet wird. 16Und das Recht wird sich niederlassen in der Wüste, und die Gerechtigkeit auf dem Fruchtgefilde wohnen; 17und das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein, und der Ertrag der Gerechtigkeit Ruhe und Sicherheit ewiglich. 18Und mein Volk wird wohnen an einer Wohnstätte des Friedens und in sicheren Wohnungen und an stillen Ruhestätten. - 19Und es wird hageln beim Niedersturz des Waldes, und die Stadt wird in Niedrigkeit versinken. - 20Glückselig ihr, die ihr an allen Wassern säet, frei umherschweifen lasset den Fuß der Rinder und der Esel!
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 MESSIAH'S KINGDOM; DESOLATIONS, TO BE SUCCEEDED BY LASTING PEACE, THE SPIRIT HAVING BEEN POURED OUT. (Isa. 32:1-20)
king--not Hezekiah, who was already on the throne, whereas a future time is contemplated. If he be meant at all, it can only be as a type of Messiah the King, to whom alone the language is fully applicable (
Oz 3:5;
Zach 9:9; see on
Iz 11:3-
Iz 11:5). The kingdom shall be transferred from the world kings, who have exercised their power against God, instead of for God, to the rightful King of kings (
Ez 21:27;
Dan 7:13-
Dan 7:14).
princes--subordinate; referring to all in authority under Christ in the coming kingdom on earth, for example, the apostles, &c. (
Lk 22:30;
1Kor 6:2;
2Tim 2:12;
Zjv 2:26-
Zjv 2:27;
Zjv 3:21).
2 a man--rather, the man Christ [LOWTH]; it is as "the Son of man" He is to reign, as it was as Son of man He suffered (
Mt 26:64;
Jn 5:27;
Jn 19:5). Not as MAURER explains, "every one of the princes shall be," &c.
rivers--as refreshing as water and the cool shade are to the heated traveller (
Iz 35:6-
Iz 35:7;
Iz 41:18).
3 them that see--the seers or prophets.
them that hear--the people under instruction (
Iz 35:5-
Iz 35:6).
4 rash--rather, "the hasty"; contrast "shall not make haste" (
Iz 28:16); the reckless who will not take time to weigh religious truth aright. Or else, the well-instructed [HORSLEY].
stammers--those who speak confusedly on divine things (compare
Ex 4:10-
Ex 4:12;
Jer 1:6;
Mt 10:19-
Mt 10:20). Or, rather, those drunken scorners who in stammering style imitated Isaiah's warnings to mock them [MAURER] (
Iz 28:7-
Iz 28:11,
Iz 28:13-
Iz 28:14,
Iz 28:22;
Iz 29:20); in this view, translate, "speak uprightly" (agreeably to the divine law); not as English Version, referring to the distinctness of articulation, "plainly."
5 vile--rather, "fool" [LOWTH]; that is, ungodly (
Ž 14:1;
Ž 74:18).
liberal--rather, "noble-minded."
churl--rather, "fraudulent" [GESENIUS].
bountiful--religiously. The atheistic churl, who envies the believer his hope "full of immortality," shall no longer be held as a patriot struggling for the emancipation of mankind from superstition [HORSLEY].
6 vile . . . villainy--rather, "the (irreligious) fool . . . (his) folly."
will speak--rather, "present"; for (so far is the "fool" from deserving the epithet "noble-minded") the fool "speaketh" folly and "worketh," &c.
hypocrisy--rather, "profligacy" [HORSLEY].
error--impiety, perverse arguments.
hungry--spiritually (
Mt 5:6).
7 churl--"the fraudulent"; this verse refers to the last clause of
Iz 32:5; as
Iz 32:6 referred to its first clause.
speaketh right--pleadeth a just cause (
Iz 29:21); spiritually, "the poor man's cause" is the divine doctrine, his rule of faith and practice.
8 liberal--rather, "noble-minded."
stand--shall be approved under the government of the righteous King.
9 Address to the women of Jerusalem who troubled themselves little about the political signs of the times, but lived a life of self-indulgence (
Iz 3:16-
Iz 3:23); the failure of food through the devastations of the enemy is here foretold, being what was most likely to affect them as mothers of families, heretofore accustomed to every luxury. VITRINGA understands "women--daughters" as the cities and villages of Judea (Eze. 16:1-63). See
Am 6:1.
10 Many days and years--rather, "In little more than a year" [MAURER]; literally, "days upon a year" (so
Iz 29:1).
vintage shall fail--through the arrival of the Assyrian invader. As the wheat harvest is omitted, Isaiah must look for the invasion in the summer or autumn of 714 B.C., when the wheat would have been secured already, and the later fruit "gathering," and vintage would be still in danger.
11 strip you--of your gay clothing. (See
Iz 2:19,
Iz 2:21).
12 lament for . . . teats--rather, shall smite on their breasts in lamentation "for thy pleasant fields" (
Nah 2:7) [MAURER]. "Teats" in English Version is used for fertile lands, which, like breasts, nourish life. The transition from "ye" to "they" (
Iz 32:11-
Iz 32:12) is frequent.
13 (
Iz 5:6;
Iz 7:23).
houses of joy--pleasure-houses outside of Jerusalem, not Jerusalem itself, but other cities destroyed by Sennacherib in his march (
Iz 7:20-
Iz 7:25). However, the prophecy, in its full accomplishment, refers to the utter desolation of Judea and its capital by Rome, and subsequently, previous to the second coming of the King (
Ž 118:26;
Lk 13:35;
Lk 19:38); "the joyous city" is in this view, Jerusalem (
Iz 22:2).
14 palaces--most applicable to Jerusalem (see on
Iz 32:13).
multitude . . . left--the noisy din of the city, that is, the city with its noisy multitude shall lie forsaken [MAURER].
forts--rather, "Ophel" (that is, the mound), the term applied specially to the declivity on the east of Zion, surrounded with its own wall (
2Krn 27:3;
2Krn 33:14;
2Kr 5:24), and furnished with "towers" (or watchtowers), perhaps referred to here (
Neh 3:26-
Neh 3:27).
for ever--limited by thee, "until," &c.,
Iz 32:15, for a long time.
15 This can only partially apply to the spiritual revival in Hezekiah's time; its full accomplishment belongs to the Christian dispensation, first at Pentecost (
Joel 2:28;
Sk 2:17), perfectly in coming times (
Ž 104:30;
Ez 36:26;
Ez 39:29;
Zach 12:10), when the Spirit shall be poured on Israel, and through it on the Gentiles (
Mich 5:7).
wilderness . . . fruitful field . . . forest--when Judea, so long waste, shall be populous and fruitful, and the land of the enemies of God shall be desolate. Or, "the field, now fruitful, shall be but as a barren forest in comparison with what it shall be then" (
Iz 29:17). The barren shall become fruitful by regeneration; those already regenerate shall bring forth fruits in such abundance that their former life shall seem but as a wilderness where no fruits were.
16 judgment--justice.
wilderness--then reclaimed.
fruitful field--then become more fruitful (
Iz 32:15); thus "wilderness" and "fruitful field" include the whole land of Judea.
17 work--the effect (
Prís 14:34;
Jak 3:18).
peace--internal and external.
18 sure . . . quiet--free from fear of invasion.
19 Literally, "But it shall hail with coming down of the forest, and in lowness shall the city (Nineveh) be brought low; that is, humbled." The "hail" is Jehovah's wrathful visitation (
Iz 30:30;
Iz 28:2,
Iz 28:17). The "forest" is the Assyrian host, dense as the trees of a forest (
Iz 10:18-
Iz 10:19,
Iz 10:33-
Iz 10:34;
Zach 11:2).
20 While the enemy shall be brought "low," the Jews shall cultivate their land in undisturbed prosperity.
all waters--well-watered places (
Iz 30:25). The Hebrew translation, "beside," ought rather to be translated, "upon" (
Kaz 11:1), where the meaning is, "Cast thy seed upon the waters when the river overflows its banks; the seed will sink into the mud and will spring up when the waters subside, and you will find it after many days in a rich harvest." Before sowing, they send oxen, &c., into the water to tread the ground for sowing. CASTALIO thinks there is an allusion to the Mosaic precept, not to plough with an ox and ass together, mystically implying that the Jew was to have no intercourse with Gentiles; the Gospel abolishes this distinction (
Kol 3:11); thus the sense here is, Blessed are ye that sow the gospel seed without distinction of race in the teachers or the taught. But there is no need of supposing that the ox and ass here are yoked together; they are probably "sent forth" separately, as in
Iz 30:24.