Режим сопоставления - сравнение произвольных переводов

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Режим сопоставления - сравнение произвольных переводов

Выбор переводов для сравнения

Нажмите клавишу CTRL и удерживайте ее, нажав кнопку, чтобы выбрать перевод вы хотите сравнить. Затем отпустите клавишу CTRL и нажмите кнопку "Сравнить"!




Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Пар 19:1 David's messengers, sent to comfort Hanun, the son of Nahash, are villainously treated.
1Пар 19:6 The Ammonites, strengthened by the Syrians, are overcome by Joab and Abishai.
1Пар 19:16 Shophach, making a new supply of the Syrians, is slain by David.
Nahash.
1Цар 11:1 1Цар 11:2 1Цар 12:12 2Цар 10:1 - 2Цар 10:3

 2   I will shew.
1Цар 30:26 2Цар 9:1 2Цар 9:7 4Цар 4:13 Есф 6:3 Екк 9:15
the children.
Быт 19:37 Быт 19:38 Втор 23:3 - Втор 23:6 Неем 4:3 Неем 4:7 Неем 13:1

 3   but the princes.
1Цар 29:4 1Цар 29:9 3Цар 12:8 - 3Цар 12:11
Thinkest thou that David. Heb. In thine eyes doth David.
1Кор 13:5 - 1Кор 13:7
to search.
Быт 42:9 - Быт 42:18 Навин 2:1 - Навин 2:3 Суд 1:23 Суд 1:24 Суд 18:2 Суд 18:8 - Суд 18:10

 4   took David's.
Псал 35:12 Псал 109:4 Псал 109:5
shaved them.
Лев 19:27 Ис 15:2 Иер 41:5 Иер 48:37
and cut.
Ис 20:4 Ис 47:2 Ис 47:3
sent them.
2Цар 10:4 2Цар 10:5 2Пар 36:16 Мр 12:4 Лк 20:10 Лк 20:11

 5   and told David.
Мф 18:31
at Jericho.
Навин 6:24 - Навин 6:26 3Цар 16:34
your beards.
Суд 16:22

 6   had made.
Лк 10:16 1Фес 4:8
odious. Heb. to stink.
Быт 34:30 Исх 5:21 1Цар 13:4 1Цар 27:12 Псал 14:3
; *margins
a thousand.
2Пар 16:2 2Пар 16:3 2Пар 25:6 2Пар 27:5 Псал 46:9
Syria-maachah.
2Цар 10:6
Zobah.
2Пар 18:3 2Пар 18:5 2Пар 18:9 1Цар 14:47 2Цар 8:3 3Цар 11:23 3Цар 11:24

 7   hired.
1Пар 18:4 Исх 14:9 Суд 4:3 1Цар 13:5 2Пар 14:9 Псал 20:7 - Псал 20:9
thirty. Thirty-two thousand soldiers, exclusive of the thousand send by the Maachah, are mentioned in the parallel passage (2Цар 10:6;) but of chariots or cavalry there is no mention; and the number of chariots stated here is prodigious, and beyond all credibility. But as the word raichev denotes not only a chariot, but a rider, (see Ис 21:7,) it ought most probably to be rendered here, in a collective sense, cavalry; and then the number of troops will exactly agree with the passage in Samuel. It is probable that they were a kind of auxiliary troops who were usually mounted on horses, or in chariots, but who occasionally served as foot-soldiers.
the king of Maachah. This variation exists only in the translation, the original being the same in both places, melech maachah, "the king of Maachah."
2Цар 10:6
king Maachah. Medeba.
Чис 21:30 Навин 13:9 Ис 15:2

 8   Joab.
1Пар 11:6 1Пар 11:10 - 1Пар 11:47 2Цар 23:8 - 2Цар 23:39

 9   put the battle.
1Цар 17:2 2Цар 18:4 2Пар 13:3 2Пар 14:10 Ис 28:6 Иер 50:42 Иоил 2:5
the kings.
2Цар 10:8 3Цар 20:1 3Цар 20:24

 10   when Joab.
2Цар 10:9 - 2Цар 10:14
battle. Heb. face of the battle. set against.
Навин 8:22 Суд 20:42 Суд 20:43
choice. or, young men.


 11   Abishai. Heb. Abshai.
1Пар 11:20 1Пар 18:12
The variation of [Abishay *H52*,] Abishai, and [Abshay *H52*,] Abshai, is simply caused by the elision of [Yowd,] yood, which is by no means uncommon.
and they set.
1Пар 19:9

 12   If the Syrians.
Неем 4:20 Екк 4:9 - Екк 4:12 Гал 6:2 Фил 1:27 Фил 1:28

 13   of good.
Втор 31:6 Втор 31:7 Навин 1:7 Навин 10:25 1Цар 4:9 1Цар 14:6 - 1Цар 14:12 1Цар 17:32 2Цар 10:12 Езд 10:4 Неем 4:14 Псал 27:14 1Кор 16:13
let us behave, etc. In Samuel, "let us play the men;" but the original is the same in both places, nithchazzak.
let the Lord.
Суд 10:15 1Цар 3:18 2Цар 15:26 2Цар 16:10 2Цар 16:11 Иов 1:22

 14   they fled.
3Цар 20:13 3Цар 20:19 - 3Цар 20:21 3Цар 20:28 - 3Цар 20:30 2Пар 13:5 - 2Пар 13:16 Иер 46:15 Иер 46:16

 15   they likewise.
Лев 26:7 Рим 8:31

 16   A.M. 2968. B.C. 1036. An. Ex. Is. 455. and drew.
Псал 2:1 Ис 8:9 Мих 4:11 Мих 4:12 Зах 14:1 - Зах 14:3
river. that is, Euphrates. Shophach. This variation arises from the permutation of [Bęyth,] baith, and [Pę,] pay; being written in the parallel passage [Showbâk *H7731*,] Shobach, and here [Showphâk *H7780*,] Shophach.
2Цар 10:16
Shobach.


 17   upon them. Instead of alaihem, "upon them," it is in 2Цар 10:17 chelamah, "to Helam:" the one seems evidently to be a mistake for the other.
and set.
1Пар 19:9 Ис 22:6 Ис 22:7

 18   fled before Israel.
1Пар 19:13 1Пар 19:14 Псал 18:32 Псал 33:16 Псал 46:11
seven thousand. In the parallel passage, "the men of seven hundred chariots;" which difference probably arose from mistaking [Nuwn,] noon final, which stands for 700, for [Zayin,] zayin, with a dot above, which denotes 7,000, or vice versa: the great similarity of these letters might easily cause the one to be mistaken for the other.
footmen. If these troops were as we have suppose, a kind of dismounted cavalry, the terms footmen and horsemen might be indifferently applied to them.
2Цар 10:18
horsemen.


 19   the servants.
Быт 14:4 Быт 14:5 Навин 9:9 - Навин 9:11 2Цар 10:19 3Цар 20:1 3Цар 20:12 Псал 18:39 Псал 18:44 Ис 10:8
would.
1Пар 14:17 Псал 48:3 - Псал 48:6


Display settings Display settings