King James Concordance (англ.)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance (англ.)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance (англ.)

Поиск с номерами Стронга
H1 ~ H8674   (Ветхий Завет)
G1 ~ G5624   (Новый Завет)
H6624 H6625 H6626 H6627 H6628         H6630H6631H6632H6633H6634

Родственные номера Стронга: H6630, H6799

Strong: H6629
Word: צאון צאן
Transliter: tsô'n tse'ôn
Pronounc: tsone tseh-one'
From an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): - (small) cattle flock (+ -s) lamb (+ -s) sheep ([-cote -fold -shearer -herds]).
Strong: H6629 
צאון צאן

Transliteration: Tso'n
Phonetic: tsone
Definition:
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks
a) small cattle (usually of sheep and goats)
b) of multitude (simile)
c) of multitude (metaphor)

Origin: from an unused root meaning to migrate
TWOT entry: 1864a
Part(s) of speech: Noun Feminine
Strongs Nummer: H6629
Wort: צאון צאןo
Kleinvieh(93); Herde(77); Schaf(56); er(12); Schaftor(2); Schlachtschafe(2); oder(1); Widder(1)
Strong: H6629
(tsón)
o צְאוÉן tseón (Sal 144:13); de una raíz que no se usa que significa emigrar; nombre colect. de un rebaño (de ovejas o cabras); también figurativamente (de hombres):- borrego, corderito, cordero, ganado, grey, hato, majada, manada, novillo, oveja, ovejuno, pastar, pastor, rebaño, redil.
----
Diccionario Chávez

צאן
1) Rebaño de ovejas, que también puede abarcar cabras (Gén 4:2).
2) Metaf.:
el rebaño o pueblo de Dios, Israel (2Sa 24:17). — Suf. צֹאנוֹ, צֹאנֵנוּ.
----
Diccionario Vine AT
tson (ציאן, H6629)
, «manada, rebaño; ganado pequeño; ovejas; cabras». Una palabra similar se encuentra en acádico, arameo y siríaco, así como en las tablas de Tell el-Amarna. En hebreo tson ha mantenido su significado en todas las etapas del desarrollo de la lengua. El vocablo aparece 273 veces en el Antiguo Testamento hebreo y por primera vez en Gén 4:2. El término no se limita a ningún período de la lengua hebrea ni a una categoría literaria en particular. Con todo, el libro de Génesis con sus narraciones sobre la vida pastoril de los patriarcas contiene la mayor frecuencia de casos (alrededor de 60).

El significado principal de tson es «ganado pequeño», a diferencia de baqar («rebaño»). El término puede referirse solamente a «ovejas» (1Sa 25:2) o a «ovejas y cabras»: «Así será constatada mi honradez en el futuro, cuando tomes en cuenta mi salario: Toda cabra que no sea pintada o salpicada y toda oveja que no sea de color oscuro, que esté conmigo, será considerada como robada» (Gén 30:33 rva ). La «manada» era un factor económico importante en el Medio Oriente antiguo. Los animales servían de alimento (1Sa 14:32; cf. Sal 44:11), se les quitaba la lana (Gén 31:19) y daban leche (Deu 32:14). También se ofrecían en sacrificio, como cuando Abel ofreció «de los primogénitos de sus ovejas» (Gén 4:4).
En el uso metafórico de tson , la imagen de una «multitud» puede aplicarse a gente: «Como las ovejas consagradas, como las ovejas de Jerusalén en sus festividades, así las ciudades desiertas estarán llenas de rebaños de hombres. Y sabrán que yo soy Jehovah» (Eze 36:38 rva ). Se considera a Dios pastor de su «rebaño», su pueblo: «Reconoced que Jehová es Dios; él nos hizo, y no nosotros a nosotros mismos. Pueblo suyo somos, y ovejas de su prado» (Sal 100:3; cf. Salmo 23 ; Sal 79:13; Miq 7:14). Durante un período de opresión, el salmista compara al pueblo de Dios con «ovejas para el matadero» (Sal 44:22) y oró por su liberación.
Un pueblo sin líder se compara a «ovejas» sin pastor (1Re 22:17; cf. Zac 10:2; Zac 13:7). Para Jeremías, los pastores o líderes descarriaron a Judea (Jer 50:6). En el mismo sentido, Isaías escribe: «Todos nosotros nos descarriamos como ovejas; cada cual se apartó por su camino. Pero Jehovah cargó en él el pecado de todos nosotros» (Isa 53:6 rva ).
La promesa profética tiene que ver con la renovada bendición de Dios sobre el remanente de las «ovejas»: «Pero yo reuniré al remanente de mis ovejas de todas las tierras a donde las eché y las haré volver a sus pastizales. Entonces serán fecundas y se multiplicarán» (Jer 23:3 rva ). Esto acontecerá cuando el Mesías (el «Retoño» de David) establezca su reinado sobre el pueblo (vv. 5-6 rva ). Ezequiel también expresa la misma idea: «Y levantaré sobre ellas a un pastor, y él las apacentará; a mi siervo David, él las apacentará, y él les será por pastor. Yo Jehová les seré por Dios, y mi siervo David príncipe en medio de ellos. Yo Jehová he hablado» (Eze 34:23-24).

La Septuaginta traduce el término de las siguientes formas: probaton («ovejas») y poimnion («rebaño»).
Hомер Стронга: H6629
Оригинал: צֹאן
Произношение: цо'н цэ'он
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от не употребляемого корня, обозначающего migrate - овцы, мелкий скот (овцы и козы).
Numéro de Strong: H6629
Mot: צאון צאן  (tso'n ou tse'own)
troupeau, brebis, menu bétail, petits, agneaux, moutons, béliers, berger, parc, bergerie; 274
Strong: H6629
Word: צאון צאן
tso'n {tsone} 或ts@'own詩144:13{tseh-one'}
字根已不使用(遷移);陰性集合名詞
➊羊羔,羊,綿羊和山羊,群畜
ⓐ羊羔(通常指綿羊和山羊)
ⓑ大量的(明喻)
ⓒ大量的(隱喻)
Strong: H6629
צֹאן (tsôʼn) {tsone}
צאן - tso n ou צאון tse own slm 144 13 procedente de uma raiz nao utilizada significando migrar ditat - 1864a n f col 1 rebanho de gado miudo ovelha ovinos e caprinos rebanho rebanhos 1a rebanho de gado miudo geralmente de ovinos e caprinos 1b referindo-se a multidao simile 1c referindo-se a multidao metafora


King James Concordance
Strong: H6629
Transliter & Pronounc: tso'n {tsone} or ts@'own (Ps 144:13) {tseh-one'}
Total KJV Occurrences: 274

cattle, 15
Быт 30:39; Быт 30:40; Быт 30:41(2); Быт 30:42; Быт 30:43; Быт 31:8(2); Быт 31:10(2); Быт 31:12; Быт 31:41; Быт 31:43(2); Екк 2:7

flock, 84
Быт 4:4; Быт 21:28; Быт 27:9; Быт 29:10; Быт 30:31; Быт 30:32; Быт 30:40; Быт 31:4; Быт 31:38; Быт 33:13; Быт 37:2; Быт 37:12; Быт 38:17; Исх 2:16; Исх 2:17; Исх 2:19; Исх 3:1(2); Лев 1:2; Лев 3:6; Лев 5:6; Лев 5:18; Лев 6:6; Лев 27:32; Чис 15:3; Втор 12:17; Втор 12:21; Втор 15:14; Втор 15:19; Втор 16:2; 2Цар 12:4; 2Пар 35:7; Езд 10:19; Иов 21:11; Иов 30:1; Псал 77:20; Псал 80:1; Псал 107:41; Песн 1:8; Ис 63:11; Иер 13:20; Иер 23:2; Иер 23:3; Иер 25:34; Иер 25:35; Иер 25:36; Иер 31:12; Иер 49:20; Иер 50:45; Иез 24:5; Иез 34:3; Иез 34:6; Иез 34:8(4); Иез 34:10(3); Иез 34:15; Иез 34:17; Иез 34:19; Иез 34:22; Иез 34:31(2); Иез 36:37; Иез 36:38(2); Иез 43:23; Иез 43:25; Иез 45:15; Амос 6:4; Амос 7:15; Йона 3:7; Мих 7:14; Авв 3:17; Зах 9:16; Зах 10:2; Зах 11:4; Зах 11:7(3); Зах 11:11; Зах 11:17

flocks, 54
Быт 13:5; Быт 24:35; Быт 26:14; Быт 30:36; Быт 30:38(2); Быт 30:39; Быт 30:40; Быт 32:5; Быт 32:7; Быт 33:13; Быт 37:14; Быт 45:10; Быт 46:32; Быт 47:1; Быт 47:4; Быт 47:17; Быт 50:8; Исх 10:9; Исх 10:24; Исх 12:32; Исх 12:38; Исх 34:3; Лев 1:10; Лев 5:15; Чис 11:22; Чис 31:30; Втор 8:13; Втор 12:6; Втор 14:23; 1Цар 30:20; 2Цар 12:2; 1Пар 4:39; 1Пар 4:41; 1Пар 27:31; 2Пар 17:11; 2Пар 32:29; Неем 10:36; Псал 65:13; Прит 27:23; Ис 60:7; Ис 61:5; Ис 65:10; Иер 3:24; Иер 5:17; Иер 33:12; Иер 33:13; Иер 49:29; Иер 50:8; Иез 25:5; Иез 34:2; Иез 36:38; Ос 5:6; Соф 2:6

lamb, 1
Исх 12:21

lambs, 2
Псал 114:4; Псал 114:6

sheep, 111
Быт 4:2; Быт 12:16; Быт 20:14; Быт 21:27; Быт 29:2; Быт 29:3; Быт 29:6; Быт 29:7; Быт 29:8; Быт 29:9; Быт 29:10; Быт 31:19; Быт 34:28; Быт 38:13; Исх 9:3; Исх 20:24; Исх 22:1; Исх 22:30; Лев 22:21; Чис 22:40; Чис 27:17; Чис 31:28; Чис 31:32; Чис 31:36; Чис 31:37; Чис 31:43; Чис 32:36; Втор 7:13; Втор 14:26; Втор 15:19; Втор 18:4; Втор 28:4; Втор 28:18; Втор 28:31; Втор 28:51; Втор 32:14; Навин 7:24; 1Цар 8:17; 1Цар 14:32; 1Цар 15:9; 1Цар 15:14; 1Цар 15:15; 1Цар 15:21; 1Цар 16:11; 1Цар 16:19; 1Цар 17:15; 1Цар 17:20; 1Цар 17:28; 1Цар 17:34; 1Цар 25:2(2); 1Цар 25:4; 1Цар 25:16; 1Цар 25:18; 1Цар 27:9; 2Цар 7:8; 2Цар 17:29; 2Цар 24:17; 3Цар 1:9; 3Цар 1:19; 3Цар 1:25; 3Цар 4:23; 3Цар 8:5; 3Цар 8:63; 3Цар 22:17; 4Цар 5:26; 1Пар 5:21; 1Пар 12:40; 1Пар 17:7; 1Пар 21:17; 2Пар 5:6; 2Пар 7:5; 2Пар 14:15; 2Пар 15:11; 2Пар 18:2; 2Пар 18:16; 2Пар 29:33; 2Пар 30:24(2); 2Пар 31:6; Неем 3:1; Неем 3:32; Неем 5:18; Неем 12:39; Иов 1:3; Иов 1:16; Иов 42:12; Псал 44:11; Псал 44:22; Псал 49:14; Псал 74:1; Псал 78:52; Псал 79:13; Псал 95:7; Псал 100:3; Псал 144:13; Ис 7:21; Ис 13:14; Ис 22:13; Ис 53:6; Иер 12:3; Иер 23:1; Иер 50:6; Иез 34:6; Иез 34:11; Иез 34:12(2); Иоил 1:18; Мих 2:12; Мих 5:8; Зах 13:7

sheepcotes, 1
1Цар 24:3

sheepfolds, 2
Чис 32:16; Псал 78:70

sheepshearers, 1
Быт 38:12

shepherd, 1
Быт 46:34

shepherds, 2
Быт 46:32; Быт 47:3



Display settings Display settings