Elberfelder Concordance (1905 - нем.)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Concordance (1905 - нем.)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Concordance (1905 - нем.)

Поиск с номерами Стронга
H1 ~ H8674   (Ветхий Завет)
G1 ~ G5624   (Новый Завет)
H577 H578 H579 H580 H581         H583H584H585H586H587

Strongovo číslo: H582
Slovo: אֱנוֹשׁ [enoš] 
smrtelník; smrtelný člověk; člověk; lidstvo; jednotlivec; muži (kolektivně); z H605
Strong: H582
Word: אנושׁ
Transliter: ĕnôsh
Pronounc: en-oshe'
From H605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version especially when used in apposition with another word: - another X [blood-] thirsty certain chap [-man] divers fellow X in the flower of their age husband (certain mortal) man people person servant some (X of them) + stranger those + their trade. It is often unexpressed in the Engl. version especially when used in apposition with another word. Compare H376.
Strong: H582 
אנושׁ

Transliteration: 'enowsh
Phonetic: en-oshe'
Definition:
1) man, mortal man, person, mankind
a) of an individual
b) men (collective)
c) man, mankind

Origin: from H605
TWOT entry: 136a
Part(s) of speech: Noun Masculine
Strongs Nummer: H582
Wort: אנושׁ
Mann(380); Mensch(56); Leute(34); Kriegsleute(18); wir(10); Kriegsmänner(8); etlich(2); Wir(2); Menschengriffel(1); Bundesgenossen(1)
Strong: H582
(enósh)
de H605; propiamente mortal (y así a diferencia de H120 que es más dignificado); de aquí, hombre en general (singular o colectivo):- amigo, aspecto, extranjero, gente, hombre, humano, marido, mortal, varón, viril, siervo. A veces no se lo expresa en español, específicamente cuando se lo usa en aposición con otra palabra. Compárese con H376.
----
Diccionario Chávez

אָנוּשׁ
1) Incurable, sin remedio (Jer 17:9; Isa 17:11).
2) Calamitoso (Jer 17:16).
— (AR) אֱנוֹשׁ Esta forma hebrea aparece en la inflexión de la palabra aramea אֱנָשׁ (Ver allí).
— אָנוּשָׁה En Sal 69:20 no se trata del Impf. de alguna raíz נושׁ, sino de una forma sustantival derivada de אָנוּשׁ, "incurable". La RVA lo traduce como verbo:
"estoy acongojado".

----
Diccionario Vine AT
enôsh (אֱנוישׁ, H582)
, «hombre». Esta palabra semítica común es la que se usa en el arameo bíblico como el genérico para «hombre» (equivalente hebreo de ). Aparece 25 veces en el arameo bíblico y 42 en el hebreo bíblico. El hebreo utiliza ôsh exclusivamente en textos poéticos. La única excepción aparente está en 2Cr 14:11. Sin embargo, ese versículo es parte de una oración, por lo cual utiliza lenguaje poético.
El término ôsh nunca aparece con el artículo definido y siempre, salvo una excepción (Sal 144:3), presenta una idea colectiva del «hombre». En la mayoría de los casos en que aparece en Job y en los Salmo s, el vocablo sugiere, a diferencia de Dios, la fragilidad, vulnerabilidad y limitación del «hombre» en el tiempo y el espacio: «El hombre, como la hierba son sus días. Florece como la flor del campo» (Sal 103:15). Por tanto, el «hombre» no puede ser justo ni santo delante de Dios: «¿Será el mortal [ôsh ] más justo que Dios? ¿Será el hombre [geber ] más puro que el que lo hizo?» (Job 4:17 rv-95 ). En los Salmo s la palabra se usa para indicar un enemigo: «¡Levántate, oh Jehovah! ¡Que no prevalezca el hombre! Sean juzgadas las naciones delante de ti» (Sal 9:19 rva ). Aquí el paralelismo muestra que ôsh es sinónimo de «naciones» o del enemigo. Por tanto, se representa a estas naciones como débiles, vulnerables y finitas: «Pon, oh Jehová, temor en ellos; conozcan las naciones que no son sino hombres» (Sal 9:20).
La acepción ôsh puede ser «hombres» débiles, pero no necesariamente débiles en cuanto a moral: «Bienaventurado el hombre [ôsh ] que hace esto, y el hijo de hombre [] que persevera en ello» (Isa 56:2 rva ). En este pasaje el ôsh recibe bendición porque ha sido moralmente fuerte.
En algunos lugares el término no implica matices éticos ni se refiere al «hombre» en un sentido paralelo a . Es finito a diferencia de un Dios infinito: «Los haré pedazos, borraré la memoria de ellos de entre los hombres» (Deu 32:26 lba : primer caso bíblico del vocablo).
Hомер Стронга: H582
Оригинал: אִישׂ
Произношение: энош
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от H605 - 1. человечество; 2. люди; 3. человек;
Синонимы: H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).
Numéro de Strong: H582
Mot: אנושׁ  ('enowsh)
homme 325, gens 178, maris, mâle, marchands, serviteurs, frères, ceux, soldats, espions, habitants, archers, matelots; 563
Strong: H582
Word: אנושׁ
enowsh {en-oshe'}
源自H605;陽性名詞
➊人,人類
ⓐ個人
ⓑ人(集合名詞)
ⓒ人類
Strong: H582
אֱנֹושׁ (ʼĕnôwsh) {en-oshe'}
אנוש - enowsh procedente de H605 ditat - 136a n m 1 homem homem mortal pessoa humanidade 1a referindo-se a um individuo 1b homens coletivo 1c homem humanidade


Elberfelder Concordance (1905)
Strong: H582
אנושׁ {'ĕnôsh}
Vorkommen: 512; Stellen: 487; Übersetzungen: 10

Mann (380x in 358 Stellen)
Быт 12:20; Быт 14:24; Быт 17:27; Быт 18:2; Быт 18:16; Быт 18:22; Быт 19:4; Быт 19:5; Быт 19:8; Быт 19:10; Быт 19:11; Быт 19:12; Быт 19:16; Быт 20:8; Быт 24:32; Быт 24:54; Быт 24:59; Быт 26:7; Быт 29:22; Быт 34:7; Быт 34:20; Быт 34:21; Быт 34:22; Быт 43:15; Быт 43:16; Быт 43:17; Быт 43:18; Быт 43:24; Быт 43:33; Быт 44:1; Быт 44:3; Быт 44:4; Быт 46:32; Быт 47:2; Быт 47:6; Исх 2:13; Исх 4:19; Исх 5:9; Исх 17:9; Исх 18:21; Исх 18:25; Исх 21:18; Исх 21:22; Исх 22:30; Исх 35:22; Чис 1:5; Чис 1:17; Чис 9:6; Чис 9:7; Чис 11:26; Чис 13:2; Чис 13:3; Чис 13:16; Чис 13:31; Чис 14:22; Чис 14:36; Чис 14:37; Чис 14:38; Чис 16:2; Чис 16:26; Чис 16:30; Чис 22:9; Чис 22:20; Чис 22:35; Чис 31:3; Чис 31:42; Чис 32:11; Чис 32:14; Чис 34:17; Чис 34:19; Втор 1:13; Втор 1:15; Втор 1:22; Втор 1:23; Втор 1:35; Втор 13:14; Втор 19:17; Втор 22:21; Втор 25:1; Втор 25:11; Втор 31:12; Навин 2:1; Навин 2:2; Навин 2:3; Навин 2:4; Навин 2:5; Навин 2:7; Навин 2:9; Навин 2:14; Навин 2:17; Навин 2:23; Навин 4:2; Навин 6:22; Навин 7:2; Навин 7:4; Навин 7:5; Навин 8:14; Навин 8:20; Навин 8:21; Навин 9:14; Навин 10:2; Навин 10:6; Навин 10:18; Навин 18:4; Навин 18:8; Навин 18:9; Суд 6:27; Суд 8:5; Суд 8:8; Суд 8:9; Суд 8:14; Суд 8:15; Суд 8:16; Суд 8:17; Суд 8:18; Суд 9:4; Суд 9:36; Суд 9:49; Суд 9:51; Суд 9:57; Суд 12:4; Суд 12:5; Суд 14:18; Суд 16:27; Суд 18:2; Суд 18:7; Суд 18:14; Суд 18:17; Суд 18:22; Суд 18:25; Суд 19:22; Суд 19:25; Суд 20:10; Суд 20:12; Суд 20:13; Суд 20:44; Суд 20:46; Руф 1:11; Руф 4:2; 1Цар 2:33; 1Цар 4:9; 1Цар 6:10; 1Цар 6:15; 1Цар 7:1; 1Цар 7:11; 1Цар 8:22; 1Цар 10:2; 1Цар 10:3; 1Цар 11:1; 1Цар 11:5; 1Цар 11:9; 1Цар 11:10; 1Цар 11:12; 1Цар 11:15; 1Цар 14:12; 1Цар 17:12; 1Цар 17:26; 1Цар 17:28; 1Цар 17:52; 1Цар 18:27; 1Цар 22:6; 1Цар 23:3; 1Цар 23:5; 1Цар 23:8; 1Цар 23:12; 1Цар 23:13; 1Цар 23:24; 1Цар 23:25; 1Цар 23:26; 1Цар 24:3; 1Цар 24:4; 1Цар 24:5; 1Цар 24:8; 1Цар 24:23; 1Цар 25:11; 1Цар 25:13; 1Цар 25:15; 1Цар 25:20; 1Цар 27:3; 1Цар 27:8; 1Цар 28:1; 1Цар 28:8; 1Цар 29:2; 1Цар 29:4; 1Цар 29:11; 1Цар 30:1; 1Цар 30:3; 1Цар 30:21; 1Цар 30:31; 1Цар 31:1; 1Цар 31:6; 1Цар 31:7; 2Цар 1:11; 2Цар 2:3; 2Цар 2:4; 2Цар 2:5; 2Цар 2:17; 2Цар 2:29; 2Цар 2:31; 2Цар 2:32; 2Цар 3:20; 2Цар 3:39; 2Цар 4:2; 2Цар 4:11; 2Цар 5:6; 2Цар 5:21; 2Цар 10:5; 2Цар 11:16; 2Цар 11:23; 2Цар 12:1; 2Цар 15:6; 2Цар 15:22; 2Цар 16:13; 2Цар 17:8; 2Цар 17:12; 2Цар 18:28; 2Цар 19:29; 2Цар 19:42; 2Цар 20:7; 2Цар 21:6; 2Цар 21:17; 2Цар 23:17; 3Цар 1:9; 3Цар 2:32; 3Цар 11:17; 3Цар 11:18; 3Цар 11:24; 3Цар 20:17; 3Цар 20:33; 3Цар 21:10; 3Цар 21:11; 3Цар 21:13; 4Цар 2:16; 4Цар 2:19; 4Цар 4:40; 4Цар 5:24; 4Цар 7:3; 4Цар 10:6; 4Цар 12:16; 4Цар 18:27; 4Цар 20:14; 4Цар 24:16; 4Цар 25:19; 4Цар 25:23; 4Цар 25:24; 4Цар 25:25; 1Пар 4:12; 1Пар 4:22; 1Пар 4:42; 1Пар 5:18; 1Пар 7:21; 1Пар 9:9; 1Пар 11:19; 1Пар 12:31; 1Пар 19:5; 2Пар 13:7; 2Пар 24:24; 2Пар 28:12; 2Пар 28:15; 2Пар 30:11; 2Пар 31:19; 2Пар 34:12; Езд 2:2; Езд 2:22; Езд 2:23; Езд 2:27; Езд 2:28; Езд 10:1; Езд 10:9; Езд 10:16; Езд 10:17; Неем 1:2; Неем 2:12; Неем 3:2; Неем 3:7; Неем 3:22; Неем 4:17; Неем 7:7; Неем 7:26; Неем 7:27; Неем 7:28; Неем 7:29; Неем 7:30; Неем 7:31; Неем 7:32; Неем 7:33; Неем 8:3; Неем 11:2; Неем 11:6; Неем 12:44; Неем 13:25; Иов 32:1; Иов 32:5; Иов 34:10; Иов 34:34; Псал 55:24; Псал 76:6; Прит 25:1; Екк 9:14; Екк 12:3; Ис 36:12; Ис 39:3; Ис 41:12; Ис 45:14; Иер 11:21; Иер 11:23; Иер 18:21; Иер 19:10; Иер 26:17; Иер 26:22; Иер 29:6; Иер 34:18; Иер 37:10; Иер 38:9; Иер 38:10; Иер 38:11; Иер 38:16; Иер 39:17; Иер 40:7; Иер 40:8; Иер 40:9; Иер 41:1; Иер 41:2; Иер 41:7; Иер 41:8; Иер 41:9; Иер 41:12; Иер 41:15; Иер 42:17; Иер 43:2; Иер 43:9; Иер 44:15; Иер 44:19; Иер 52:25; Иез 9:2; Иез 9:6; Иез 11:2; Иез 14:1; Иез 14:14; Иез 14:16; Иез 14:18; Иез 16:45; Иез 20:1; Иез 23:14; Иез 23:40; Иез 23:42; Иез 23:45; Иез 39:14; Дан 10:7; Амос 6:9; Йона 1:10; Йона 1:13; Йона 1:16; Соф 1:12; Соф 3:4; Зах 3:8; Зах 7:2; Зах 8:23

Mensch (56x in 55 Stellen)
Быт 32:29; Быт 39:11; Чис 31:28; Втор 32:26; Суд 9:9; Суд 9:13; 1Цар 2:26; Иов 4:13; Иов 4:17; Иов 5:17; Иов 7:1; Иов 7:17; Иов 9:2; Иов 10:4; Иов 10:5; Иов 13:9; Иов 14:19; Иов 15:14; Иов 25:4; Иов 25:6; Иов 28:4; Иов 28:13; Иов 32:8; Иов 33:12; Иов 33:15; Иов 33:16; Иов 33:26; Иов 33:27; Иов 34:8; Иов 36:24; Иов 37:7; Иов 37:24; Псал 8:5; Псал 9:20; Псал 9:21; Псал 10:18; Псал 55:14; Псал 56:2; Псал 73:5; Псал 90:3; Псал 103:15; Псал 104:15; Псал 144:3; Прит 24:1; Прит 28:5; Ис 7:13; Ис 13:12; Ис 24:6; Ис 33:8; Ис 51:7; Ис 51:12; Ис 56:2; Ис 66:24; Иер 5:26; Иез 21:36

Leute (34x in 32 Stellen)
Быт 13:13; Быт 24:13; Быт 38:21; Быт 38:22; Исх 10:7; Лев 18:27; Чис 25:5; Втор 21:21; Навин 8:25; Суд 6:28; Суд 6:30; Суд 11:3; Суд 19:16; 1Цар 2:17; 1Цар 5:7; 1Цар 5:9; 1Цар 5:12; 1Цар 6:20; 3Цар 10:8; 3Цар 13:25; 4Цар 17:30; 4Цар 23:17; 2Пар 9:7; Езд 1:4; Иер 41:5; Иер 48:31; Иер 48:36; Иез 9:4; Иез 12:16; Иез 24:17; Иез 24:22; Йона 3:5

Kriegsleute (18x in 18 Stellen)
Чис 31:49; Чис 31:53; Втор 2:16; Навин 5:4; Навин 5:6; Навин 6:3; Навин 10:24; 1Цар 18:5; 3Цар 9:22; 1Пар 12:39; 2Пар 8:9; Иер 38:4; Иер 39:4; Иер 41:3; Иер 41:16; Иез 27:10; Иез 27:27; Иоил 2:7

wir (10x in 10 Stellen)
Быт 13:8; Быт 46:34; Чис 13:32; Втор 2:14; Суд 8:15; Суд 9:28; 1Цар 14:8; 1Цар 30:22; 2Пар 14:10; Псал 66:12

Kriegsmänner (8x in 8 Stellen)
4Цар 25:4; 1Пар 5:24; 2Пар 17:13; Иер 49:26; Иер 50:30; Иер 51:32; Иер 52:7; Иоил 4:9

etlich (2x in 2 Stellen)
Исх 16:20; 2Цар 11:17

Wir (2x in 2 Stellen)
Чис 16:14; Иер 48:14

Menschengriffel (1x in 1 Stellen)
Ис 8:1

Bundesgenossen (1x in 1 Stellen)
Авд 1:7



Display settings Display settings