Καθολικής λειτουργικής μετάφραση - Α' Κορινθίους - κεφάλαιο 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση


1Pavel, z Boží vůle povolaný za apoštola Ježíše Krista, a bratr Sosthenes 2členům církevní obce v Korintě, kteří byli posvěceni v Kristu Ježíši a povoláni do stavu svatých, a také všem, kteří kdekoli vzývají jméno Pána Ježíše Krista, Pána svého i našeho. 3Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a od Pána Ježíše Krista. 4Neustále za vás děkuji svému Bohu pro Boží milost, která vám byla dána v Kristu Ježíši. 5Neboť v něm jste v každém ohledu získali bohatství všeho druhu, jak v nauce, tak v poznání. 6Vždyť přece svědectví o Kristu bylo u vás jako pravé dokázáno, 7takže nejste pozadu v žádném Božím daru; jen ještě musíte vytrvale čekat, až přijde náš Pán Ježíš Kristus. 8On vám také dá, že vytrváte až do konce, takže budete bez úhony v onen den našeho Pána Ježíše Krista. 9Věrný je Bůh, a on vás povolal k tomu, abyste měli společenství s jeho Synem Ježíšem Kristem, naším Pánem! 10Napomínám vás, bratři, jménem našeho Pána Ježíše Krista: Buďte všichni zajedno a ať nejsou mezi vámi roztržky. Stejně usuzujte a stejně smýšlejte. 11Lidé z Chloina domu mi totiž o vás oznámili, moji bratři, že se mezi sebou hádáte. 12Mluvím o tom, že každý z vás říká něco jiného: »Já držím s Pavlem!«, »já zase s Apollem!«, »a já s Petrem!«, »já s Kristem!« 13Je Kristus rozdělen? Copak byl za vás ukřižován Pavel? Nebo jste byli ve jménu Pavlově pokřtěni? 14Chvála Bohu, že jsem kromě Krispa a Gája nikoho z vás nepokřtil! 15Aspoň nemůže nikdo říci, že jste byli pokřtěni v mém jménu. 16Vlastně jsem pokřtil ještě rodinu Stefanovu. Ale jinak už nevím, že bych pokřtil koho jiného. 17Neposlal mě totiž Kristus křtít, ale kázat radostnou zvěst, a to ne nějakou slovní moudrostí, aby Kristův kříž nebyl zbaven působivosti. 18Ti ovšem, kteří jdou k záhubě, považují nauku o kříži za hloupost. My však, kteří budeme zachráněni, víme, že tím Bůh projevil svou moc. 19Stojí totiž v Písmu: 'Způsobím, že k ničemu nebude moudrost moudrých a že vezme za své chytrost chytrých.' 20A kampak se poděli mudrci? Kampak znalci Zákona? Kam světští myslitelé? Neukázal Bůh, jak pošetilá je lidská moudrost? 21A protože svět pro samou »moudrost« nepoznal v projevech Boží moudrosti Boha, uznal Bůh za dobré, že ty, kdo věří, zachrání »pošetilým« kázáním. 22Židé si totiž přejí zázraky, Řekové zase hledají moudrost, 23ale my kážeme Krista ukřižovaného. Židy to uráží a pohané to pokládají za hloupost. 24Ale pro ty, kdo jsou povoláni, ať jsou to židé nebo pohané, je Kristus Boží moc a Boží moudrost. 25Neboť »pošetilá« Boží věc je moudřejší než lidé a »slabá« Boží věc je silnější než lidé. 26Jen se podívejte, bratři, komu se u vás dostalo povolání! Není tu mnoho moudrých lidí podle lidských měřítek, ani mnoho mocných, ani mnoho urozených. 27A přece: ty, které svět pokládá za pošetilé, vyvolil si Bůh, aby zahanbil moudré, a ty, kteří jsou ve světě bezmocní, vyvolil si Bůh, aby zahanbil mocné, 28a ty, které svět má za neurozené a méněcenné, dokonce i ty, kteří nejsou vůbec nic, vyvolil si Bůh, aby zlomil moc těch, kteří jsou »něco«, 29aby se žádný smrtelník nemohl před Bohem vynášet. 30A od něho pochází to, že jste spojeni s Kristem Ježíšem. Jeho nám Bůh poslal jako dárce moudrosti, spravedlnosti, posvěcení a vykoupení. 31Tak se splnilo, co je v Písmu: 'Kdo se chlubí, ať se chlubí v Pánu.'


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Κορ. 1:1 After his salutation and thanksgiving,
1Κορ. 1:10 he exhorts them to unity,
1Κορ. 1:12 and reproves their dissensions.
1Κορ. 1:18 God destroys the wisdom of the wise,
1Κορ. 1:21 by the foolishness of preaching;
1Κορ. 1:26 and calls not the wise, mighty, and noble,
1Κορ. 1:28 but the foolish, weak, and men of no account.
called.
Ρωμ. 1:1 Γαλ. 2:7 Γαλ. 2:8
an.
1Κορ. 3:9 1Κορ. 9:1 1Κορ. 9:2 1Κορ. 15:9 Λουκ. 6:13 Ιωάν. 20:21 Πράξ. 1:2 Πράξ. 1:25 Πράξ. 1:26 Πράξ. 22:21 Ρωμ. 1:5 2Κορ. 11:5 2Κορ. 12:12 Γαλ. 1:1 Εφεσ. 4:11 1Τιμ. 1:1 1Τιμ. 2:7
through.
1Κορ. 6:16 1Κορ. 6:17 Ιωάν. 15:16 2Κορ. 1:1 Γαλ. 1:15 Γαλ. 1:16 Εφεσ. 1:1 Κολ. 1:1
Sosthenes.
Πράξ. 18:17

 2   the church.
Πράξ. 18:1 Πράξ. 18:8 - Πράξ. 18:11 2Κορ. 1:1 Γαλ. 1:2 1Θεσ. 1:1 2Θεσ. 1:1 1Τιμ. 3:15
to them.
Ιούδ. 1:1
sanctified.
1Κορ. 1:30 1Κορ. 6:9 - 1Κορ. 6:11 Ιωάν. 17:17 - Ιωάν. 17:19 Πράξ. 15:9 Πράξ. 26:18 Εφεσ. 5:26 Εβρ. 2:11 Εβρ. 10:10 Εβρ. 13:12
called.
Ρωμ. 1:7 1Θεσ. 4:7 2Τιμ. 1:9 1Πέτ. 1:15 1Πέτ. 1:16
with.
Πράξ. 7:59 Πράξ. 7:60 Πράξ. 9:14 Πράξ. 9:21 Πράξ. 22:16 2Θεσ. 2:16 2Θεσ. 2:17 2Τιμ. 2:22
call. [Tois epikaloumenois to onoma *G3686*. ] That these words ought not to be rendered passively, is evident from the LXX., who translate the phrase [yikra be-shem,] "he shall call on the name" which is active, by [epikalesetai en onomati Theou,] or [en onomati Kyriou. ]
Γέν. 4:26 Γέν. 12:8 Γέν. 13:4 - Γέν. 13:7 Γέν. 13:8 - Γέν. 13:13
our Lord.
1Κορ. 8:6 Ψαλ. 45:11 Πράξ. 10:36 Ρωμ. 3:22 Ρωμ. 10:12 Ρωμ. 14:8 Ρωμ. 14:9 2Κορ. 4:5 Φιλ. 2:9 - Φιλ. 2:11 Αποκ. 19:16

 3   Ρωμ. 1:7 2Κορ. 1:2 Εφεσ. 1:2 1Πέτ. 1:2

 4   thank.
Ρωμ. 1:8 Ρωμ. 6:17 Πράξ. 11:23 Πράξ. 21:20
the grace.
1Κορ. 1:3 Ιωάν. 10:30 Ιωάν. 14:14 Ιωάν. 14:16 Ιωάν. 14:26 Ιωάν. 15:26 1Τιμ. 1:14

 5   in every.
1Κορ. 4:7 - 1Κορ. 4:10 Ρωμ. 11:12 2Κορ. 9:11 Εφεσ. 2:7 Εφεσ. 3:8
in all.
1Κορ. 12:8 1Κορ. 12:10 1Κορ. 14:5 1Κορ. 14:6 1Κορ. 14:26 Πράξ. 2:4 2Κορ. 8:7 Εφεσ. 6:19 Κολ. 4:3 Κολ. 4:4
and in.
1Κορ. 8:11 1Κορ. 13:2 1Κορ. 13:8 Ρωμ. 15:4 2Κορ. 4:6 Εφεσ. 1:17 Φιλ. 1:9 Κολ. 1:9 Κολ. 1:10 Κολ. 2:3 Κολ. 3:10 Ιακ. 3:13 2Πέτ. 3:18

 6   the.
1Κορ. 2:1 1Κορ. 2:2 Πράξ. 18:5 Πράξ. 20:21 Πράξ. 20:24 Πράξ. 22:18 Πράξ. 23:11 Πράξ. 28:23 1Τιμ. 2:6 2Τιμ. 1:8 1Ιωάν. 5:11 - 1Ιωάν. 5:13 Αποκ. 1:2 Αποκ. 1:9 Αποκ. 6:9 Αποκ. 12:11 Αποκ. 12:17 Αποκ. 19:10
was.
Μάρκ. 16:20 Πράξ. 11:17 Πράξ. 11:21 Ρωμ. 15:19 2Κορ. 12:12 Γαλ. 3:5 Εβρ. 2:3 Εβρ. 2:4

 7   ye.
2Κορ. 12:13
waiting.
1Κορ. 4:5 Γέν. 49:18 Ματθ. 25:1 Λουκ. 12:36 Ρωμ. 8:19 Φιλ. 3:20 1Θεσ. 1:10 2Τιμ. 4:8 Τίτ 2:13 Εβρ. 9:28 Εβρ. 10:36 Εβρ. 10:37 Ιακ. 5:7 Ιακ. 5:8 2Πέτ. 3:12 Ιούδ. 1:21
coming. Gr. revelation.
Λουκ. 17:30 Κολ. 3:4 2Θεσ. 1:7 1Τιμ. 6:14 1Τιμ. 6:15 1Πέτ. 1:13 1Πέτ. 4:13 1Πέτ. 5:4 1Ιωάν. 3:2

 8   confirm.
Ψαλ. 37:17 Ψαλ. 37:28 Ρωμ. 14:4 Ρωμ. 16:25 2Κορ. 1:21 1Θεσ. 3:13 1Θεσ. 5:24 2Θεσ. 3:3 1Πέτ. 5:10
blameless.
Εφεσ. 5:27 Φιλ. 2:15 Κολ. 1:22 1Θεσ. 3:13 1Θεσ. 5:23 1Θεσ. 5:24 2Πέτ. 3:14 Ιούδ. 1:24 Ιούδ. 1:25
the day.
Φιλ. 1:6 Φιλ. 1:10 Φιλ. 2:16 2Πέτ. 3:10

 9   God.
1Κορ. 10:13 Αρ. 23:19 Δευτ. 7:9 Δευτ. 32:4 Ψαλ. 89:33 - Ψαλ. 89:35 Ψαλ. 100:5 Ησ. 11:5 Ησ. 25:1 Ησ. 49:7 Θρ. 3:22 Θρ. 3:23 Ματθ. 24:35 1Θεσ. 5:23 1Θεσ. 5:24 2Θεσ. 3:3 Τίτ 1:2 Εβρ. 2:17 Εβρ. 6:18 Εβρ. 10:23 Εβρ. 11:11 Αποκ. 19:11
by.
Κολ. 1:24 Ρωμ. 8:28 Ρωμ. 8:30 Ρωμ. 9:24 Γαλ. 1:15 1Θεσ. 2:12 2Θεσ. 2:14 2Τιμ. 1:9 Εβρ. 3:1 1Πέτ. 5:10
the fellowship.
1Κορ. 1:30 1Κορ. 10:16 Ιωάν. 15:4 Ιωάν. 15:5 Ιωάν. 17:21 Ρωμ. 11:17 Γαλ. 2:20 Εφεσ. 2:20 - Εφεσ. 2:22 Εφεσ. 3:6 Εβρ. 3:14 1Ιωάν. 1:3 1Ιωάν. 1:7 1Ιωάν. 4:13

 10   I beseech.
1Κορ. 4:16 Ρωμ. 12:1 2Κορ. 5:20 2Κορ. 6:1 2Κορ. 10:1 Γαλ. 4:12 Εφεσ. 4:1 Φιλ. 1:9 Φιλ. 1:10 1Πέτ. 2:11
by the.
Ρωμ. 15:30 1Θεσ. 4:1 1Θεσ. 4:2 2Θεσ. 2:1 1Τιμ. 5:21 2Τιμ. 4:1
that ye.
Ψαλ. 133:1 Ιερ. 32:39 Ιωάν. 13:34 Ιωάν. 13:35 Ιωάν. 17:23 Πράξ. 4:32 Ρωμ. 12:16 Ρωμ. 15:5 Ρωμ. 15:6 Ρωμ. 16:17 2Κορ. 13:11 Εφεσ. 4:1 - Εφεσ. 4:7 Εφεσ. 4:31 Εφεσ. 4:32 Φιλ. 1:27 Φιλ. 2:1 - Φιλ. 2:4 Φιλ. 3:16 1Θεσ. 5:13 Ιακ. 3:13 - Ιακ. 3:18 1Πέτ. 3:8 1Πέτ. 3:9
divisions. Gr. schisms.
1Κορ. 11:18 1Κορ. 12:25 Ματθ. 9:16 Μάρκ. 2:21 Ιωάν. 7:43 Ιωάν. 9:16 Ιωάν. 10:19
*Gr:
1Κορ. 1:10

 11   it hath.
1Κορ. 11:18 Γέν. 27:42 Γέν. 37:2 1Σαμ. 25:14 - 1Σαμ. 25:17
that there.
1Κορ. 3:3 1Κορ. 6:1 - 1Κορ. 6:7 Παρ. 13:10 Παρ. 18:6 2Κορ. 12:20 Γαλ. 5:15 Γαλ. 5:20 Γαλ. 5:26 Φιλ. 2:14 1Τιμ. 6:4 2Τιμ. 2:23 - 2Τιμ. 2:25 Ιακ. 4:1 Ιακ. 4:2

 12   this.
1Κορ. 7:29 1Κορ. 15:50 2Κορ. 9:6 Γαλ. 3:17
I am.
1Κορ. 3:4 - 1Κορ. 3:6 1Κορ. 3:21 - 1Κορ. 3:23 1Κορ. 4:6
Apollos.
1Κορ. 16:12 Πράξ. 18:24 - Πράξ. 18:28 Πράξ. 19:1
Cephas.
1Κορ. 9:5 1Κορ. 15:5 Ιωάν. 1:42 Γαλ. 2:9

 13   Christ.
2Κορ. 11:4 Γαλ. 1:7 Εφεσ. 4:5
Paul.
1Κορ. 6:19 1Κορ. 6:20 Ρωμ. 14:9 2Κορ. 5:14 2Κορ. 5:15 Τίτ 2:14
or.
1Κορ. 1:15 1Κορ. 10:2 Ματθ. 28:19 Πράξ. 2:38 Πράξ. 10:48 Πράξ. 19:5

 14   thank.
1Κορ. 1:4 1Κορ. 14:18 2Κορ. 2:14 Εφεσ. 5:20 Κολ. 3:15 Κολ. 3:17 1Θεσ. 5:18 1Τιμ. 1:12 Φιλ. 1:4
Crispus.
Πράξ. 18:8
Gaius.
Ρωμ. 16:23 3Ιωάν. 1:1 - 3Ιωάν. 1:4

 15   I.
Ιωάν. 3:28 Ιωάν. 3:29 Ιωάν. 7:18 2Κορ. 11:2

 16   household.
1Κορ. 16:15 1Κορ. 16:17 Πράξ. 16:15 Πράξ. 16:33

 17   not to.
Ιωάν. 4:2 Πράξ. 10:48 Πράξ. 26:17 Πράξ. 26:18
not.
1Κορ. 2:1 1Κορ. 2:4 1Κορ. 2:13 2Κορ. 4:2 2Κορ. 10:3 2Κορ. 10:4 2Κορ. 10:10 2Πέτ. 1:16
words. or, speech.
1Κορ. 2:5

 18   the preaching.
1Κορ. 1:23 1Κορ. 1:24 1Κορ. 2:2 Γαλ. 6:12 - Γαλ. 6:14
to.
Πράξ. 13:41 2Κορ. 2:15 2Κορ. 2:16 2Κορ. 4:3 2Θεσ. 2:10
foolishness.
1Κορ. 1:21 1Κορ. 1:23 1Κορ. 1:25 1Κορ. 2:14 1Κορ. 3:19 Πράξ. 17:18 Πράξ. 17:32
unto.
1Κορ. 1:24 1Κορ. 15:2 Ψαλ. 110:2 Ψαλ. 110:3 Ρωμ. 1:16 2Κορ. 10:4 1Θεσ. 1:5 Εβρ. 4:12

 19   1Κορ. 3:19 Ιώβ 5:12 Ιώβ 5:13 Ησ. 19:3 Ησ. 19:11 Ησ. 29:14 Ιερ. 8:9

 20   is the wise.
Ησ. 33:18 Ησ. 53:1
hath.
1Κορ. 1:19 2Σαμ. 15:31 2Σαμ. 16:23 2Σαμ. 17:14 2Σαμ. 17:23 Ιώβ 12:17 Ιώβ 12:20 Ιώβ 12:24 Ησ. 44:25 Ρωμ. 1:22

 21   in.
1Κορ. 1:24 Δαν. 2:20 Ρωμ. 11:33 Εφεσ. 3:10
the wisdom. Dr. Lightfoot well observes, "that [sophia *G4678* tou *G5120* theos *G2316*,] the wisdom of God, is not to be understood of that wisdom which had God for its author, but of that wisdom which had God for its object. There was, among the heathen, [sophia *G4678* tes physeos,] wisdom about natural things, that is philosophy; and [sophia *G4678* tou *G5120* theos *G2316*,] wisdom about God, that is, divinity. But the world, in its divinity, could not, by wisdom, know God." The wisest of the heathen had no just and correct views of the Divine nature; of which the works of Cicero and Lucretius are incontestable proofs.
the world.
Ματθ. 11:25 Λουκ. 10:21 Ρωμ. 1:20 - Ρωμ. 1:22 Ρωμ. 1:28
the foolishness.
1Κορ. 1:18

 22   the Jews.
Ματθ. 12:38 Ματθ. 12:39 Ματθ. 16:1 - Ματθ. 16:4 Μάρκ. 8:11 Λουκ. 11:16 Λουκ. 11:20 Ιωάν. 2:18 Ιωάν. 4:28
the Greeks.
Πράξ. 17:18 - Πράξ. 17:21

 23   we.
1Κορ. 1:18 1Κορ. 2:2 Λουκ. 24:46 Λουκ. 24:47 Πράξ. 7:32 - Πράξ. 7:35 Πράξ. 10:39 - Πράξ. 10:43 2Κορ. 4:5 Γαλ. 3:1 Γαλ. 6:14 Εφεσ. 3:8
unto the Jews.
Ησ. 8:14 Ησ. 8:15 Ματθ. 11:6 Ματθ. 13:57 Λουκ. 2:34 Ιωάν. 6:53 - Ιωάν. 6:66 Ρωμ. 9:32 Ρωμ. 9:33 Γαλ. 5:11 1Πέτ. 2:8
foolishness.
1Κορ. 1:28 1Κορ. 2:14

 24   called.
1Κορ. 1:2 1Κορ. 1:9 Λουκ. 7:35 Ρωμ. 8:28 - Ρωμ. 8:30 Ρωμ. 9:24
the power.
1Κορ. 1:18 Ρωμ. 1:4 Ρωμ. 1:16
the wisdom.
1Κορ. 1:30 Παρ. 8:1 Παρ. 8:22 - Παρ. 8:30 Κολ. 2:3

 25   the foolishness.
1Κορ. 1:18 1Κορ. 1:27 - 1Κορ. 1:29 Έξ. 13:17 Έξ. 14:2 - Έξ. 14:4 Ιησ. 6:2 - Ιησ. 6:5 Κρ. 7:2 - Κρ. 7:8 Κρ. 15:15 Κρ. 15:16 1Σαμ. 17:40 - 1Σαμ. 17:51 1Βασ. 20:14 - 1Βασ. 20:22 Ζαχ. 4:6 Ζαχ. 4:7 Ζαχ. 12:7 Ζαχ. 12:8 Ρωμ. 11:33 - Ρωμ. 11:36

 26   that.
1Κορ. 1:20 1Κορ. 2:3 - 1Κορ. 2:6 1Κορ. 2:13 1Κορ. 3:18 - 1Κορ. 3:20 Σοφ. 3:12 Ματθ. 11:25 Ματθ. 11:26 Λουκ. 10:21 Ιωάν. 7:47 - Ιωάν. 7:49 Ιακ. 3:13 - Ιακ. 3:17
not many mighty.
Λουκ. 1:3
*Gr:
1Κορ. 1:26 Λουκ. 18:24 Λουκ. 18:25 Ιωάν. 4:46 - Ιωάν. 4:53 Ιωάν. 19:38 Ιωάν. 19:39 Πράξ. 13:7 Πράξ. 13:12 Πράξ. 17:34 Φιλ. 4:22 Ιακ. 1:9 - Ιακ. 1:11 Ιακ. 2:5 2Ιωάν. 1:1

 27   Ψαλ. 8:2 Ησ. 26:5 Ησ. 26:6 Ησ. 29:14 Ησ. 29:19 Σοφ. 3:12 Ματθ. 4:18 - Ματθ. 4:22 Ματθ. 9:9 Ματθ. 11:25 Ματθ. 21:16 Λουκ. 19:39 Λουκ. 19:40 Λουκ. 21:15 Πράξ. 4:11 - Πράξ. 4:21 Πράξ. 6:9 Πράξ. 6:10 Πράξ. 7:35 Πράξ. 7:54 Πράξ. 17:18 Πράξ. 24:24 Πράξ. 24:25 2Κορ. 4:7 2Κορ. 10:4 2Κορ. 10:5 2Κορ. 10:10

 28   things which.
Ρωμ. 4:17 2Κορ. 12:11
to bring.
1Κορ. 2:6 Δευτ. 28:63 Ιώβ 34:19 Ιώβ 34:20 Ιώβ 34:24 Ψαλ. 32:10 Ψαλ. 37:35 Ψαλ. 37:36 Ησ. 2:11 Ησ. 2:17 Ησ. 17:13 Ησ. 17:14 Ησ. 37:36 Ησ. 41:12 Δαν. 2:34 Δαν. 2:35 Δαν. 2:44 Δαν. 2:45 Αποκ. 18:17

 29   1Κορ. 1:31 1Κορ. 4:7 1Κορ. 5:6 Ψαλ. 49:6 Ησ. 10:15 Ιερ. 9:23 Ρωμ. 3:19 Ρωμ. 3:27 Ρωμ. 4:2 Ρωμ. 15:17 Εφεσ. 2:9

 30   in.
1Κορ. 12:18 1Κορ. 12:27 Ησ. 45:17 Ιωάν. 15:1 - Ιωάν. 15:6 Ιωάν. 17:21 - Ιωάν. 17:23 Ρωμ. 8:1 Ρωμ. 12:5 Ρωμ. 16:7 Ρωμ. 16:11 2Κορ. 5:17 2Κορ. 12:2 Εφεσ. 1:3 Εφεσ. 1:4 Εφεσ. 1:10 Εφεσ. 2:10
of God.
Ρωμ. 11:36 2Κορ. 5:18 - 2Κορ. 5:21
wisdom.
1Κορ. 1:24 1Κορ. 12:8 Παρ. 1:20 Παρ. 2:6 Παρ. 8:5 Δαν. 2:20 Λουκ. 21:15 Ιωάν. 1:18 Ιωάν. 8:12 Ιωάν. 14:6 Ιωάν. 17:8 Ιωάν. 17:26 2Κορ. 4:6 Εφεσ. 1:17 Εφεσ. 1:18 Εφεσ. 3:9 Εφεσ. 3:10 Κολ. 2:2 Κολ. 2:3 Κολ. 3:16 2Τιμ. 3:15 - 2Τιμ. 3:17 Ιακ. 1:5
righteousness.
Ψαλ. 71:15 Ψαλ. 71:16 Ησ. 45:24 Ησ. 45:25 Ησ. 54:17 Ιερ. 23:5 Ιερ. 23:6 Ιερ. 33:16 Δαν. 9:24 Ρωμ. 1:17 Ρωμ. 3:21 - Ρωμ. 3:24 Ρωμ. 4:6 Ρωμ. 4:25 Ρωμ. 5:19 Ρωμ. 5:21 2Κορ. 5:21 Φιλ. 3:9 2Πέτ. 1:1
sanctification.
1Κορ. 1:2 1Κορ. 6:11 Ματθ. 1:21 Ιωάν. 17:17 - Ιωάν. 17:19 Πράξ. 26:18 Ρωμ. 8:9 Γαλ. 5:22 - Γαλ. 5:24 Εφεσ. 2:10 Εφεσ. 5:26 1Πέτ. 1:2 1Ιωάν. 5:6
redemption.
1Κορ. 15:54 - 1Κορ. 15:57 Ωσ. 13:14 Ρωμ. 3:24 Ρωμ. 8:23 Γαλ. 1:4 Γαλ. 3:13 Εφεσ. 1:7 Εφεσ. 4:30 Κολ. 1:14 Τίτ 2:14 Εβρ. 9:12 1Πέτ. 1:18 1Πέτ. 1:19 Αποκ. 5:9 Αποκ. 14:4

 31   1Χρ. 16:10 1Χρ. 16:35 Ψαλ. 105:3 Ησ. 41:16 Ησ. 45:25 Ιερ. 4:2 Ιερ. 9:23 Ιερ. 9:24 2Κορ. 10:17 Γαλ. 6:13 Γαλ. 6:14 Φιλ. 3:3
*Gr:
1Κορ. 1:31


Display settings Display settings