Czech Study Bible Translation (CZ) - Α' Πέτρου - κεφάλαιο 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

Απόκρυψη σημειώσεις μεταφραστές

1Odložte tedy každou špatnost a každou lest, pokrytectví, závist a každou pomluvu 2a jako novorozené děti mějte touhu po nefalšovaném mléku Božího slova, abyste jím vyrostli k záchraně, 3jestliže jste vskutku okusili, že Pán je dobrý. 4Když přicházíte k němu, kameni živému, jenž byl od lidí zavržen, ale před Bohem je vyvolený, vzácný, 5i vy sami jako živé kameny jste budováni jako duchovní dům ve svaté kněžstvo, abyste přinášeli duchovní oběti, příjemné Bohu skrze Ježíše Krista. 6Proto stojí v Písmu: ‚Hle, kladu na Siónu kámen úhelný, vyvolený, vzácný; kdo v něj věří, jistě nebude zahanben.‘ 7Vám tedy, kteří věříte, je vzácností, ale nevěřícím je to ‚kámen, který stavitelé zavrhli; ten se stal kamenem úhelným ‘ 8a ‚kamenem úrazu a skálou pohoršení‘. Ti narážejí, protože jsou neposlušni slova; k tomu také byli určeni. 9Vy však jste ‚rod vyvolený, královské kněžstvo, národ svatý, lid určený k Božímu vlastnictví, abyste rozhlásili mocné skutky ‘ toho, jenž vás povolal ze tmy do svého podivuhodného světla. 10Vy, kdysi ‚Ne-lid‘, jste nyní lid Boží; vy, kdysi ‚ Ne-slitovaní‘, jste však nyní došli slitování. 11Milovaní, prosím vás jako cizince a příchozí: zdržujte se tělesných žádostí, které vedou boj proti duši; 12veďte dobrý způsob života mezi pohany, aby v tom, v čem vás pomlouvají jako zločince, uviděli vaše dobré skutky a oslavili Boha v den navštívení. 13Kvůli Pánu se podřiďte každému lidskému zřízení: ať králi jako svrchovanému vládci, 14ať místodržícím jako těm, kteří jsou od něho posíláni k tomu, aby trestali zločince a uznávali ty, kdo jednají dobře; 15neboť taková je vůle Boží, abyste dobrým jednáním umlčovali neznalost nerozumných lidí; 16jako svobodní, a ne jako ti, kteří mají svobodu za plášť špatnosti, nýbrž jako otroci Boží. 17Všechny ctěte, bratrstvo milujte, Boha se bojte, krále mějte v úctě. 18Sluhové, podřizujte se ve vší bázni pánům, nejen dobrým a mírným, nýbrž i zlým. 19Je to totiž milost, snáší-li někdo bolesti kvůli svědomí před Bohem a trpí nespravedlivě. 20Neboť jaká to bude sláva, budete-li snášet rány za to, že hřešíte? Ale budete-li snášet utrpení, ač jednáte dobře, to je milost před Bohem. 21K tomu jste přece byli povoláni, neboť i Kristus trpěl za vás a zanechal vám příklad, abyste šli v jeho šlépějích. 22On ‚se nedopustil hříchu, ani lest nebyla nalezena v jeho ústech‘. 23Když mu spílali, neodplácel spíláním, když trpěl, nehrozil, ale předával vše tomu, jenž soudí spravedlivě. 24On sám ve svém těle vynesl naše hříchy na dřevo kříže, abychom zemřeli hříchům a byli živi spravedlnosti. Jeho zraněním jste byli uzdraveni. 25Neboť jste bloudili jako ovce, ale nyní jste se obrátili k pastýři a strážci svých duší.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Πέτ. 2:1 He exhorts them from the breach of charity;
1Πέτ. 2:4 shewing that Christ is the foundation whereupon they are built.
1Πέτ. 2:11 He beseeches them also to abstain from fleshly lusts;
1Πέτ. 2:13 to be obedient to magistrates;
1Πέτ. 2:18 and teaches servants how to obey their masters;
1Πέτ. 2:20 patiently suffering for well doing, after the example of Christ.
Wherefore.
1Πέτ. 1:18 - 1Πέτ. 1:25
laying.
1Πέτ. 4:2 Ησ. 2:20 Ησ. 30:22 Ιεζ. 18:31 Ιεζ. 18:32 Ρωμ. 13:12 Εφεσ. 4:22 - Εφεσ. 4:25 Κολ. 3:5 - Κολ. 3:8 Εβρ. 12:1 Ιακ. 1:21 Ιακ. 5:9
malice.
1Πέτ. 2:16 1Κορ. 5:8 1Κορ. 14:20 Εφεσ. 4:31 Τίτ 3:3 - Τίτ 3:5
guile.
1Πέτ. 2:22 1Πέτ. 3:10 Ψαλ. 32:2 Ψαλ. 34:13 Ιωάν. 1:47 1Θεσ. 2:3 Αποκ. 14:5
hypocrisies.
Ιώβ 36:13 Ματθ. 7:5 Ματθ. 15:7 Ματθ. 23:28 Ματθ. 24:51 Μάρκ. 12:15 Λουκ. 6:42 Λουκ. 11:44 Λουκ. 12:1 Ιακ. 3:17
envies.
1Σαμ. 18:8 1Σαμ. 18:9 Ψαλ. 37:1 Ψαλ. 73:3 Παρ. 3:31 Παρ. 14:30 Παρ. 24:1 Παρ. 24:19 Ρωμ. 1:29 Ρωμ. 13:13 1Κορ. 3:2 1Κορ. 3:3 2Κορ. 12:20 Γαλ. 5:21 - Γαλ. 5:26 Ιακ. 3:14 Ιακ. 3:16 Ιακ. 4:5
all evils.
1Πέτ. 4:4 Εφεσ. 4:31 Κολ. 3:8 1Τιμ. 3:11 Τίτ 2:3 Ιακ. 4:11

 2   new-born.
1Πέτ. 1:23 Ματθ. 18:3 Μάρκ. 10:15 Ρωμ. 6:4 1Κορ. 3:1 1Κορ. 14:20
the sincere.
Ψαλ. 19:7 - Ψαλ. 19:10 1Κορ. 3:2 Εβρ. 5:12 Εβρ. 5:13
grow.
2Σαμ. 23:5 Ιώβ 17:9 Παρ. 4:18 Ωσ. 6:3 Ωσ. 14:5 Ωσ. 14:7 Μαλ. 4:2 Εφεσ. 2:21 Εφεσ. 4:15 2Θεσ. 1:3 2Πέτ. 3:18

 3   Ψαλ. 9:10 Ψαλ. 24:8 Ψαλ. 63:5 Άσμ. 2:3 Ζαχ. 9:17 Εβρ. 6:5 Εβρ. 6:6

 4   To.
Ησ. 55:3 Ιερ. 3:22 Ματθ. 11:28 Ιωάν. 5:40 Ιωάν. 6:37
a living.
Ιωάν. 5:26 Ιωάν. 6:57 Ιωάν. 11:25 Ιωάν. 11:26 Ιωάν. 14:6 Ιωάν. 14:19 Ρωμ. 5:10 Κολ. 3:4
stone.
Ησ. 28:16 Δαν. 2:34 Δαν. 2:45 Ζαχ. 3:9 Ζαχ. 4:7
disallowed.
Ψαλ. 118:22 Ψαλ. 118:23 Ησ. 8:14 Ησ. 8:15 Ματθ. 21:42 Μάρκ. 12:10 Μάρκ. 12:11 Λουκ. 20:17 Λουκ. 20:18 Πράξ. 4:11 Πράξ. 4:12
chosen.
Ησ. 42:1 Ματθ. 12:18
precious.
1Πέτ. 2:7 1Πέτ. 1:7 1Πέτ. 1:19 2Πέτ. 1:1 2Πέτ. 1:4

 5   also.
1Κορ. 3:16 1Κορ. 6:19 2Κορ. 6:16 Εφεσ. 2:20 - Εφεσ. 2:22 Εβρ. 3:6 Αποκ. 3:12
are built. or, be ye built. an holy.
1Πέτ. 2:9 Ησ. 61:6 Ησ. 66:21 Αποκ. 1:6 Αποκ. 5:10 Αποκ. 20:6
spiritual.
Ψαλ. 50:14 Ψαλ. 50:23 Ψαλ. 141:2 Ωσ. 14:2 Μαλ. 1:11 Ιωάν. 4:22 - Ιωάν. 4:24 Ρωμ. 12:1 Φιλ. 2:17 Φιλ. 4:18 Εβρ. 13:15 Εβρ. 13:16
acceptable.
1Πέτ. 4:11 Φιλ. 1:11 Φιλ. 4:18 Κολ. 3:17

 6   it.
Δαν. 10:21 Μάρκ. 12:10 Ιωάν. 7:38 Πράξ. 1:16 2Τιμ. 3:16 2Πέτ. 1:20 2Πέτ. 3:16
Behold.
1Πέτ. 2:4 Ησ. 28:16 Ζαχ. 10:4 Ρωμ. 9:32 Ρωμ. 9:33 Εφεσ. 2:20
elect.
Ψαλ. 89:19 Ησ. 42:1 Ματθ. 12:18 Λουκ. 23:35 Εφεσ. 1:4
shall.
Ψαλ. 40:14 Ησ. 41:11 Ησ. 45:16 Ησ. 45:17 Ησ. 50:7 Ησ. 54:4

 7   you.
1Πέτ. 1:8 Άσμ. 5:9 - Άσμ. 5:16 Αγγ. 2:7 Ματθ. 13:44 - Ματθ. 13:46 Ιωάν. 4:42 Ιωάν. 6:68 Ιωάν. 6:69 Φιλ. 3:7 - Φιλ. 3:10
precious. or, an honour.
Ησ. 28:5 Λουκ. 2:32
which be.
1Πέτ. 2:8 Πράξ. 26:19 Ρωμ. 10:21 Ρωμ. 15:31
*marg:
1Πέτ. 2:7 Τίτ 3:3 Εβρ. 4:11 Εβρ. 11:31
*marg:
1Πέτ. 2:7
the stone.
Ψαλ. 118:22 Ψαλ. 118:23 Ματθ. 21:42 Μάρκ. 12:10 Μάρκ. 12:11 Λουκ. 20:17 Πράξ. 4:11 Πράξ. 4:12
the head.
Ζαχ. 4:7 Κολ. 2:10

 8   a stone.
Ησ. 8:14 Ησ. 57:14 Λουκ. 2:34 Ρωμ. 9:32 Ρωμ. 9:33 1Κορ. 1:23 2Κορ. 2:16
being.
1Πέτ. 2:7
whereunto.
Έξ. 9:16 Ρωμ. 9:22 1Θεσ. 5:9 2Πέτ. 2:3 Ιούδ. 1:4

 9   a chosen.
1Πέτ. 1:2 Δευτ. 10:15 Ψαλ. 22:30 Ψαλ. 33:12 Ψαλ. 73:15 Ησ. 41:8 Ησ. 44:1
a royal.
Έξ. 19:5 Έξ. 19:6 Ησ. 61:6 Ησ. 66:21 Αποκ. 1:6 Αποκ. 5:10 Αποκ. 20:6
an holy.
Ψαλ. 106:5 Ησ. 26:2 Ιωάν. 17:19 1Κορ. 3:17 2Τιμ. 1:9
peculiar. or, purchased.
Δευτ. 4:20 Δευτ. 7:6 Δευτ. 14:2 Δευτ. 26:18 Δευτ. 26:19 Πράξ. 20:28 Εφεσ. 1:14 Τίτ 2:14
shew.
1Πέτ. 4:11 Ησ. 43:21 Ησ. 60:1 - Ησ. 60:3 Ματθ. 5:16 Εφεσ. 1:6 Εφεσ. 3:21 Φιλ. 2:15 Φιλ. 2:16
praises. or, virtues. who.
Ησ. 9:2 Ησ. 60:1 Ησ. 60:2 Ματθ. 4:16 Λουκ. 1:79 Πράξ. 26:28 Ρωμ. 9:24 Εφεσ. 5:8 - Εφεσ. 5:11 Φιλ. 3:14 Κολ. 1:13 1Θεσ. 5:4 - 1Θεσ. 5:8

 10   were.
Ωσ. 1:9 Ωσ. 1:10 Ρωμ. 9:25 Ρωμ. 9:26
obtained.
Ωσ. 2:23 Ρωμ. 11:6 Ρωμ. 11:7 Ρωμ. 11:30 1Κορ. 7:25 1Τιμ. 1:13 Εβρ. 4:16

 11   I beseech.
Ρωμ. 12:1 2Κορ. 5:20 2Κορ. 6:1 Εφεσ. 4:1 Φιλ. 1:9 Φιλ. 1:10
as.
1Πέτ. 1:1 1Πέτ. 1:17 Γέν. 23:4 Γέν. 47:9 Λευ. 25:23 1Χρ. 29:15 Ψαλ. 39:12 Ψαλ. 119:19 Ψαλ. 119:54 Εβρ. 11:13
abstain.
1Πέτ. 4:2 Λουκ. 21:34 Πράξ. 15:20 Πράξ. 15:29 Ρωμ. 8:13 Ρωμ. 13:13 Ρωμ. 13:14 2Κορ. 7:1 Γαλ. 5:16 - Γαλ. 5:21 2Τιμ. 2:22 1Ιωάν. 2:15 - 1Ιωάν. 2:17
war.
Ρωμ. 7:23 Ρωμ. 8:13 Γαλ. 5:17 Γαλ. 5:24 1Τιμ. 6:9 1Τιμ. 6:10 Ιακ. 4:1

 12   your conversation.
1Πέτ. 3:2 Ψαλ. 37:14 Ψαλ. 50:23 2Κορ. 1:12 Εφεσ. 2:3 Εφεσ. 4:22 Φιλ. 1:27 1Τιμ. 4:12 Εβρ. 13:5 Ιακ. 3:13 2Πέτ. 3:11
honest.
Ρωμ. 12:17 Ρωμ. 13:13 2Κορ. 8:21 2Κορ. 13:7 Φιλ. 4:8 1Θεσ. 4:12 1Τιμ. 2:2 Εβρ. 13:18
among.
Γέν. 13:7 Γέν. 13:8 Φιλ. 2:15 Φιλ. 2:16
that.
1Πέτ. 3:1 1Πέτ. 3:16 1Πέτ. 4:14 - 1Πέτ. 4:16 Ματθ. 5:11 Ματθ. 10:25 Λουκ. 6:22 Πράξ. 24:5 Πράξ. 24:6 Πράξ. 24:13 Πράξ. 25:7
whereas. or, wherein. they may.
Ματθ. 5:16 Τίτ 2:7 Τίτ 2:8
glorify.
1Πέτ. 4:11 Ψαλ. 50:23 Ρωμ. 15:9 1Κορ. 14:25
the day.
Λουκ. 1:68 Λουκ. 19:44 Πράξ. 15:14

 13   Παρ. 17:11 Παρ. 24:21 Ιερ. 29:7 Ματθ. 22:21 Μάρκ. 12:17 Λουκ. 20:25 Ρωμ. 13:1 - Ρωμ. 13:7 Εφεσ. 5:21 1Τιμ. 2:1 1Τιμ. 2:2 Τίτ 3:1 2Πέτ. 2:10 Ιούδ. 1:8 - Ιούδ. 1:10

 14   for the punishment.
Ρωμ. 13:3 Ρωμ. 13:4

 15   so.
1Πέτ. 4:2 Εφεσ. 6:6 Εφεσ. 6:7 1Θεσ. 4:3 1Θεσ. 5:18
with.
1Πέτ. 2:12 Ιώβ 5:16 Ψαλ. 107:42 Τίτ 2:8
the ignorance.
1Τιμ. 1:13 2Πέτ. 2:12 Ιούδ. 1:10
foolish.
Δευτ. 32:6 Ιώβ 2:10 Ψαλ. 5:5 Παρ. 9:6 Ιερ. 4:22 Ματθ. 7:26 Ματθ. 25:2 Ρωμ. 1:21 Γαλ. 3:1 Τίτ 3:3

 16   free.
Ιωάν. 8:32 - Ιωάν. 8:36 Ρωμ. 6:18 Ρωμ. 6:22 1Κορ. 7:22 Γαλ. 5:1 Γαλ. 5:13 Ιακ. 1:25 Ιακ. 2:12 2Πέτ. 2:19
and.
Ιούδ. 1:4
using. Gr. having. a cloke.
Ματθ. 23:14 Ιωάν. 15:22 1Θεσ. 2:5
but.
Εφεσ. 6:6 Κολ. 3:24

 17   Honour. or, Esteem.
1Πέτ. 5:5 Έξ. 20:12 Λευ. 19:32 1Σαμ. 15:30 Ρωμ. 12:10 Ρωμ. 13:7 Φιλ. 2:3 1Τιμ. 6:1
Love.
1Πέτ. 1:22 Ιωάν. 13:35 Εβρ. 13:1 Ζαχ. 11:14
Fear.
Γέν. 20:11 Γέν. 22:12 Γέν. 42:18 Ψαλ. 111:10 Παρ. 1:7 Παρ. 23:17 Παρ. 24:21 Εκκλ. 8:2 Ματθ. 22:21 Ρωμ. 13:7 2Κορ. 7:1 Εφεσ. 5:21
Honour.
1Σαμ. 15:30 1Χρ. 29:20 Παρ. 24:21

 18   be.
Εφεσ. 6:5 - Εφεσ. 6:7 Κολ. 3:22 - Κολ. 3:25 1Τιμ. 6:1 - 1Τιμ. 6:3 Τίτ 2:9 Τίτ 2:10
the good.
2Κορ. 10:1 Γαλ. 5:22 Τίτ 3:2 Ιακ. 3:17
but.
Ψαλ. 101:4 Παρ. 3:32 Παρ. 8:13 Παρ. 10:32 Παρ. 11:20

 19   this.
1Πέτ. 2:20 Λουκ. 6:32
thankworthy. or, thank.
Πράξ. 11:23 1Κορ. 15:10 2Κορ. 1:12 2Κορ. 8:1
*Gr:
1Πέτ. 2:19
for conscience.
1Πέτ. 3:14 - 1Πέτ. 3:17 Ματθ. 5:10 - Ματθ. 5:12 Ιωάν. 15:21 Ρωμ. 13:5 2Τιμ. 1:12
suffering.
Ιώβ 21:27 Ψαλ. 35:19 Ψαλ. 38:19 Ψαλ. 69:4 Ψαλ. 119:86

 20   For.
1Πέτ. 3:14 1Πέτ. 4:14 - 1Πέτ. 4:16 Ματθ. 5:47
buffeted.
Ματθ. 26:67 Μάρκ. 14:65 1Κορ. 4:11
when.
1Πέτ. 2:19
this.
Ματθ. 5:10 - Ματθ. 5:12 Ρωμ. 12:1 Ρωμ. 12:2 Εφεσ. 5:10 Φιλ. 4:18
acceptable. or, thank.
1Πέτ. 2:19 Λουκ. 6:32

 21   even.
Ματθ. 10:38 Ματθ. 16:24 Μάρκ. 8:34 Μάρκ. 8:35 Λουκ. 9:23 - Λουκ. 9:25 Λουκ. 14:26 Λουκ. 14:27 Ιωάν. 16:33 Πράξ. 9:16 Πράξ. 14:22 1Θεσ. 3:3 1Θεσ. 4:2 2Τιμ. 3:12
because.
1Πέτ. 2:24 1Πέτ. 3:18 1Πέτ. 4:1 Λουκ. 24:26 Πράξ. 17:3 Εβρ. 2:10
for us. Some read, for you.
1Πέτ. 1:20
leaving.
Ψαλ. 85:13 Ιωάν. 13:15 Ρωμ. 8:29 1Κορ. 11:1 Εφεσ. 5:2 Φιλ. 2:5 1Ιωάν. 2:6 1Ιωάν. 3:16 Αποκ. 12:11

 22   did.
Ησ. 53:9 Ματθ. 27:4 Ματθ. 27:19 Ματθ. 27:23 Ματθ. 27:24 Λουκ. 23:41 Λουκ. 23:47 Ιωάν. 8:46 2Κορ. 5:21 Εβρ. 4:15 Εβρ. 7:26 Εβρ. 7:27 Εβρ. 9:28 1Ιωάν. 2:1 1Ιωάν. 3:5
guile.
Ιωάν. 1:47 Αποκ. 14:5

 23   when he was.
Ψαλ. 38:12 - Ψαλ. 38:14 Ησ. 53:7 Ματθ. 27:39 - Ματθ. 27:44 Μάρκ. 14:60 Μάρκ. 14:61 Μάρκ. 15:29 - Μάρκ. 15:32 Λουκ. 22:64 Λουκ. 22:65 Λουκ. 23:9 Λουκ. 23:34 - Λουκ. 23:39 Ιωάν. 8:48 Ιωάν. 8:49 Ιωάν. 19:9 - Ιωάν. 19:11 Πράξ. 8:32 - Πράξ. 8:35 Εβρ. 12:3
threatened.
Πράξ. 4:29 Πράξ. 9:1 Εφεσ. 6:9
but.
1Πέτ. 4:19 Ψαλ. 10:14 Ψαλ. 31:5 Ψαλ. 37:5 Λουκ. 23:46 Πράξ. 7:59 2Τιμ. 1:12
himself. or, his cause. judgeth.
Γέν. 18:25 Ψαλ. 7:11 Ψαλ. 96:13 Πράξ. 17:31 Ρωμ. 2:5 2Θεσ. 1:5 2Τιμ. 4:8 Αποκ. 19:11

 24   his own self.
Έξ. 28:38 Λευ. 16:22 Λευ. 22:9 Αρ. 18:22 Ψαλ. 38:4 Ησ. 53:4 - Ησ. 53:6 Ησ. 53:11 Ματθ. 8:17 Ιωάν. 1:29 Εβρ. 9:28
on. or, to. the tree.
Δευτ. 21:22 Δευτ. 21:23 Πράξ. 5:30 Πράξ. 10:39 Πράξ. 13:29 Γαλ. 3:13
being.
1Πέτ. 4:1 1Πέτ. 4:2 Ρωμ. 6:2 Ρωμ. 6:7 Ρωμ. 6:11 Ρωμ. 7:6
*marg:
1Πέτ. 2:24 Κολ. 2:20 Κολ. 3:3
*Gr:
1Πέτ. 2:24 2Κορ. 6:17 Εβρ. 7:26
live.
Ματθ. 5:20 Λουκ. 1:74 Λουκ. 1:75 Πράξ. 10:35 Ρωμ. 6:11 Ρωμ. 6:16 Ρωμ. 6:22 Εφεσ. 5:9 Φιλ. 1:11 1Ιωάν. 2:29 1Ιωάν. 3:7
by.
Ησ. 53:5 Ησ. 53:6 Ματθ. 27:26 Μάρκ. 15:15 Ιωάν. 19:1
healed.
Ψαλ. 147:3 Μαλ. 4:2 Λουκ. 4:18 Αποκ. 22:2

 25   ye.
Ψαλ. 119:176 Ησ. 53:6 Ιερ. 23:2 Ιεζ. 34:6 Ματθ. 9:36 Ματθ. 18:12 Λουκ. 15:4 - Λουκ. 15:6
the Shepherd.
1Πέτ. 5:4 Ψαλ. 23:1 - Ψαλ. 23:3 Ψαλ. 80:1 Άσμ. 1:7 Άσμ. 1:8 Ησ. 40:11 Ιεζ. 34:11 - Ιεζ. 34:16 Ιεζ. 34:23 Ιεζ. 34:24 Ιεζ. 37:24 Ζαχ. 13:7 Ιωάν. 10:11 - Ιωάν. 10:16 Εβρ. 13:20
Bishop.
Εβρ. 3:1 Πράξ. 20:28
*Gr:
1Πέτ. 2:25


Display settings Display settings JehošuaJehošua