Strong:
H4940(mishpakjá)de
H8192 [Compárese con
H8198];
familia, i.e. círculo de parientes; figurativamente a
clase (de personas), e
specie (de animales) o
suerte (de cosas); por extens.
tribu o
pueblo:- clase, descendiente, especie, familia, generación, género, linaje, parentela, parte, porción, pariente.
----
Diccionario Chávezמִשְׁפָּחָה
1) Clanes o familias (
Deu 29:17/18; Ver nota RVA).
2) Subdivisión de una tribu (
1Sa 9:21).
3) Gremio o familia (
1Cr 2:55).
4) Grupo étnico, familia de naciones (
Gén 10:5;
Gén 12:3).
5) Especie de animales (
Gén 8:19).
6) Clase de desastres (
Jer 15:3). — Const. מִשְׁפַּחַת; Suf. מִשְׁפַּחְתּוֹ; Pl. מִשְׁפַּחוֹת; Const. מִשְׁפְּחוֹת; Suf. מִשְׁפְּהֹתֵיהֶם.
----
Diccionario Vine AT
mishpajah (מִשְְְׁפָּחָה, H4940), «familia; clan». Una forma de este vocablo hebreo aparece en ugarítico y púnico, con el mismo significado de «familia» o «clan». El término se ha encontrado en los rollos del Mar Muerto y está presente en el hebreo de la Mishnah y el hebreo moderno.
Mishpajah aparece 300 veces en el Antiguo Testamento hebreo. El primer caso del vocablo se encuentra en
Gén 8:19 : «Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus
especies , salieron del arca» (rvr ; «según sus familias» rvr , lba ).
El vocablo está relacionado con la raíz verbal
shipjah , modalidad verbal que no se encuentra en el Antiguo Testamento. Otra forma del nombre es
pejah («criada»), como en
Gén 16:2 : «Dijo, pues, Sarai a Abram … ruégote que entres a mi sierva» (rv ).
El nombre
mishpajah se usa casi siempre en el Pentateuco (hasta 154 veces en Números) y en los libros históricos, pero pocas veces en la literatura poética (5 veces) y en los libros proféticos.
Todos los miembros de un grupo emparentados por sangre o que aún estaban conscientes de alguna consanguinidad pertenecían al «clan» o «familia extendida». Saúl argumentó que debido a que procedía del menor de los «clanes» no le correspondía ser rey (
1Sa 9:21). Este mismo significado define a los miembros de la familia extendida de Rahab a quienes se les perdonó la vida en Jericó: «Sacaron a toda su parentela, y los pusieron fuera del campamento de Israel» (
Jos 6:23 rvr ). Por tanto, el «clan» era una división importante dentro de la «tribu». El libro de Números registra un censo de los líderes y miembros de las tribus de acuerdo a sus «familias» (Números 1-4;
26). Cuando se reclamaba venganza en casos de crimen capital, todo el clan podía involucrarse: «Y toda la familia se ha levantado contra tu sierva, diciendo: «Entrega al homicida para matarlo por la vida de su hermano a quien mató, y quitemos también al heredero». Así apagarán la brasa que me ha quedado, y no dejarán a mi esposo nombre ni reliquia sobre la tierra» (
2Sa 14:7 nrv ).
Otro derivado del significado de «división» o «clan» es el uso idiomático de «clase» o «grupo», como por ejemplo las «familias» de los animales que salieron del arca (
Gén 8:19) o las «familias» de las naciones (
Sal 22:28;
Sal 96:7; cf.
Gén 10:5). Aun la promesa de Dios a Abraham incluye a las naciones: «Bendeciré a los que te bendigan, y al que te maldiga, maldeciré. Y en ti serán benditas todas las familias de la tierra» (
Gén 12:3 lba ).
El significado más restringido de
mishpajah es semejante a nuestro uso de «familia» y también al del hebreo moderno. Abraham envió su siervo a sus parientes en Padam-aram para que procurase una esposa para Isaac (
Gén 24:38). La «ley de redención» se aplicaba también a los parientes cercanos de una familia: «Podrá ser rescatado después de haberse vendido. Uno de sus hermanos lo podrá rescatar. O lo podrá rescatar su tío, o un hijo de su tío; o lo podrá rescatar un pariente cercano de su familia. Y si consigue lo suficiente, se podrá rescatar a sí mismo» (
Lev 25:48-49 rva ).
En la Septuaginta, varias palabras se usan para traducir a
mishpajah :
demos («pueblo; populacho; multitud»,
pule («tribu»; «nación»; «pueblo») y
patria («familia»; «clan»). Las versiones en castellano lo traducen «familia, familiares», «parientes, parentela», «linajes», «especies», «grupos», etc.