Naftali Herz Tur-Sinai - traducción de AT (1954) - Deuteronomio - Capítulo 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - traducción de AT (1954)

... no hay información acerca de este módulo ...

 

Libro de visitas



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - traducción de AT (1954)


1Und nun, Jisraël, höre auf die Gesetze und Rechtsvorschriften, die zu üben ich euch lehre, damit ihr lebt und hinkommt und das Land in Besitz nehmt, das der Ewige, der Gott eurer Väter, euch gibt. 2Ihr sollt nichts hinzufügen zu dem Wort, das ich euch gebiete, und davon nichts mindern, zu wahren die Gebote des Ewigen, eures Gottes, wie ich euch gebiete. 3Mit eigenen Augen habt ihr gesehen, was der Ewige beim Baal von Peor getan hat; denn jeden Mann, der dem Baal von Peor nachging, den hat der Ewige, dein Gott, aus deiner Mitte vertilgt, 4ihr aber, die ihr dem Ewigen, eurem Gott, anhingt, seid alle heute noch am Leben. 5Sieh: Ich habe euch Gesetze und Rechtsvorschriften gelehrt, wie der Ewige, mein Gott, mir geboten hat, auf daß ihr so tut in dem Land, dahin ihr kommt, um es in Besitz zu nehmen. 6So wahrt und übt (sie), denn das ist eure Weisheit und eure Einsicht in den Augen der Völker, die all diese Satzungen hören und sprechen werden: ,Doch, ein weises und einsichtiges Volk ist diese große Nation!' 7Denn wo wäre eine große Nation, die Götter hätte, ihr so nah, wie der Ewige, unser Gott, so oft wir ihn rufen! 8Und wo wäre eine große Nation, die so gerechte Gesetze und Rechtsvorschriften hätte wie diese ganze Weisung, die ich euch heute vorlege! 9Nur hüte dich und hüte deine Seele gar sehr, daß du nicht die Dinge vergißt, die deine Augen gesehen, und daß sie nicht aus deinem Herzen schwinden alle Tage deines Lebens; und du sollst sie kund tun deinen Kindern und Kindeskindern: 10Den Tag, da du vor dem Ewigen, deinem Gott, am Horeb standest, als der Ewige zu mir sprach: Versammle mir das Volk, ich will sie meine Worte hören lassen, damit sie lernen, mich zu fürchten alle Tage, die sie auf Erden leben, und es ihre Kinder lehren. 11Da nahtet ihr und standet am Fuß des Berges, und der Berg - brennend im Feuer bis ins Herz des Himmels: Finsternis, Wolke und Wetterdunkel. 12Und der Ewige redete zu euch mitten aus dem Feuer; Schall von Worten hörtet ihr, aber eine Gestalt saht ihr nicht - nichts als Schall. 13Und er verkündete euch seinen Bund, den zu halten er euch gebot, die zehn Worte, und er schrieb sie auf zwei steinerne Tafeln. 14Mir aber gebot der Ewige zu jener Zeit, euch Gesetze und Rechtsvorschriften zu lehren, damit ihr sie übt in dem Land, dahin ihr zieht, um es in Besitz zu nehmen. 15So hütet Euch sehr um eurer Seelen willen! Denn ihr saht keinerlei Gestalt an dem Tag, da der Ewige zu euch redete am Horeb, mitten aus dem Feuer. 16Daß ihr nicht ausartet und euch ein Bildnis macht, die Gestalt irgendeines Mittlerbildes, die Form eines Mannes oder Weibes, 17die Form jeglichen Tieres, das auf der Erde ist, die Form jeglichen beschwingten Vogels, der am Himmel dahinfliegt, 18die Form von jeglichem, was auf der Erde kriecht, die Form jeglichen Fisches, der im Wasser unter der Erde ist! 19Und daß du nicht deine Augen zum Himmel hebst und, wenn du Sonne, Mond und Sterne, alles Heer des Himmels, siehst, dich verleiten läßt und dich vor ihnen niederwirfst und ihnen dienst, die der Ewige, dein Gott, allen Völkern zugeteilt, unter dem ganzen Himmel! 20Euch aber hat der Ewige genommen und euch aus dem Eisenschmelzofen, aus Mizraim, herausgeführt, auf daß ihr ihm zum Eigenvolk werdet, wie es heute ist. 21Der Ewige aber zürnte über mich um euretwillen und schwor, daß ich den Jarden nicht durchschreiten und nicht in das schöne Land kommen werde, das der Ewige, dein Gott, dir zum Erbbesitz gibt. 22Denn ich sterbe in diesem Land, ich werde den Jarden nicht durchschreiten; ihr aber werdet hinüberziehn und dies schöne Land in Besitz nehmen. 23So hütet euch, daß ihr nicht vergeßt den Bund des Ewigen, eures Gottes, den er mit euch geschlossen hat, daß ihr euch ein Bildnis macht, die Gestalt von alledem, worüber der Ewige, dein Gott, dir geboten. 24Denn der Ewige, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer, ein eifernder Gott. 25Wenn du Kinder und Kindeskinder zeugst, und ihr eingealtert seid im Land, und ihr dann ausartet und euch ein Bild macht, eine Gestalt von allerlei, und tut, was böse ist in den Augen des Ewigen, deines Gottes, ihn zu kränken, 26so nehme ich heute den Himmel und die Erde gegen euch zu Zeugen, daß ihr bald aus dem Land schwinden werdet, dahin ihr den Jarden durchschreitet, um es in Besitz zu nehmen; ihr werdet darin nicht lange leben, sondern werdet vertilgt werden. 27Und zerstreuen wird euch der Ewige unter die Völker, und ihr werdet gezählte Leute übrig bleiben unter den Völkern, dahin der Ewige euch fortführen wird. 28Und ihr werdet dort Göttern dienen, Werk von Menschenhand, aus Holz und Stein, die nicht sehen und nicht hören, nicht essen und nicht riechen. 29Von dort werdet ihr dann verlangen nach dem Ewigen, deinem Gott, und du wirst ihn finden, so du nach ihm suchst mit ganzem Herzen und mit ganzer Seele. 30In deiner Bedrängnis, wenn dich alle diese Dinge treffen in späten Tagen, dann wirst du zurückkehren zum Ewigen, deinem Gott, und auf seine Stimme hören. 31Denn ein erbarmender Gott ist der Ewige, dein Gott, er wird dich nicht sinken lassen und nicht verderben und wird des Bundes mit deinen Vätern nicht vergessen, den er ihnen beschworen. 32Denn frage doch nach den früheren Zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem Tag an, da Gott Menschen auf der Erde geschaffen, und von einem Ende des Himmels bis zum andern, ob so Großes je geschehen, oder ob dergleichen je gehört worden: 33Ob ein Volk die Stimme Gottes hat reden hören mitten aus dem Feuer, wie du sie gehört hast, und leben blieb, 34oder ob ein Gott versucht hat hinzugehn, um sich ein Volk mitten aus einem andern herauszuholen mit Erprobungen, mit Zeichen und Wahrbeweisen, mit Krieg, mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm und mit großen, furchtbaren Taten, so wie es der Ewige, euer Gott, für euch in Mizraim getan hat vor deinen Augen! 35Dich hat man es schauen lassen, damit du erkennst, daß der Ewige Gott ist, keiner sonst außer ihm. 36Vom Himmel her ließ er dich seine Stimme hören, um dich zurechtzuweisen, und auf der Erde ließ er dich sein großes Feuer schauen, und seine Worte hast du gehört, mitten aus dem Feuer. 37Und darum, daß er deine Väter liebte und ihren Samen nach ihnen erwählte und er, er selbst, dich mit seiner großen Kraft aus Mizraim führte, 38um Völker, größer und mächtiger als du, vor dir zu vertreiben, um dich herzubringen und dir ihr Land zum Erbbesitz zu geben, wie heute geschieht, 39sollst du heute erkennen und es dir zu Herzen nehmen, daß der Ewige Gott ist, im Himmel oben und auf Erden unten, keiner sonst, 40und sollst seine Satzungen und seine Gebote wahren, die ich dir heute gebiete, auf daß es dir und deinen Kindern nach dir wohlergehe, und auf daß du lange lebst auf dem Boden, den der Ewige, dein Gott, dir gibt für alle Zeit!» 41Damals sonderte Mosche drei Städte aus, jenseits des Jardens, auf der Ostseite, 42damit dorthin fliehe ein Totschläger, der seinen Nächsten ohne Absicht erschlägt, da er ihm nicht feind gewesen seit gestern und ehegestern; der soll in eine dieser Städte fliehen, daß er leben bleibe: 43Bezer in der Wüste, im Land der Ebene, für die von Rëuben, Ramot im Gil'ad für die von Gad und Golan im Baschan für die von Menaschsche. 44Und dies ist die Weisung, die Mosche den Kindern Jisraël vorlegte. 45Dies sind die Bezeugungen, Gesetze und Rechtsvorschriften, die Mosche den Kindern Jisraël bei ihrem Auszug aus Mizraim verkündete, 46jenseits des Jardens im Tal, nach Bet-Peor zu, im Land Sihons, des Emoriterkönigs, der in Heschbon wohnte, den Mosche und die Kinder Jisraël bei ihrem Auszug aus Mizraim geschlagen hatten; 47und sie hatten sein Land eingenommen, sowie das Land Ogs, des Königs des Baschan, der beiden Emoriterkönige, jenseits des Jardens, auf der Ostseite: 48Von Aroër, das am Ufer des Arnonflusses liegt, bis zum Gebirge Sion, das ist Hermon, 49und die ganze Niederung jenseits des Jardens, nach Osten, bis zum Meer der Niederung, am Fuß der Abhänge der Hochfläche.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Dt 4:1 An exhortation to obedience.
Dt 4:41 Moses appoints the three cities of refuge on that side of Jordan.
Dt 4:44 Recapitulation.
unto the statutes. Statutes, every thing that concerned morals and the rites and ceremonies of religion; judgments, all matters of civil right and wrong.
Dt 4:8 Dt 4:45 Dt 5:1 Dt 6:1 Dt 6:2 Dt 8:1 Dt 11:1 Dt 11:32 Lv 19:37 Lv 20:8 Lv 22:31 Sal 105:45 Sal 119:4 Ez 11:20 Ez 36:27 Ez 37:24 Mt 28:20 Lc 1:6 Jn 15:14
that ye may.
Lv 18:5 Ez 20:11 Ez 20:21 Rm 10:5

 2   Dt 12:32 Jos 1:7 Pr 30:6 Ec 12:13 Mt 5:18 Mt 5:43 Mt 15:2 - Mt 15:9 Mr 7:1 - Mr 7:13 Gá 3:15 Ap 22:18 Ap 22:19

 3   what the.
Nm 25:1 - Nm 25:9 Nm 31:16 Jos 22:17 Sal 106:28 Sal 106:29 Os 9:10
for all the men. It appears from this appeal, that the pestilence, as well as the sword of the magistrates, singled out the guilty persons and spared the rest. (Sal 91:6 - Sal 91:8). The legislator, in order to deter the Jews from idolatry, alludes to this fact, but he notices no circumstance but one, which, though in the original narrative was not stated, was infinitely the most important to advert to on this occasion; but which no persons, but spectators of the fact, and perfectly acquainted with every individual concerned in it, could possibly feel the truth of.
Nm 26:64

 4   Dt 10:20 Dt 13:4 Jos 22:5 Jos 23:8 Rt 1:14 - Rt 1:17 Sal 63:8 Sal 143:6 - Sal 143:11 Is 26:20 Ez 9:4 Jn 6:67 - Jn 6:69 Hch 11:23 Rm 12:9 Ap 14:4 Ap 20:4

 5   Dt 4:1 Pr 22:19 Pr 22:20 Mt 28:20 Hch 20:27 1Co 11:28 1Co 15:3 1Ts 4:1 1Ts 4:2 He 3:5
The people had been often ready to conclude that Moses taught them by his own authority; but at the close of his life he solemnly assured them that he had instructed them exactly as the Lord had commanded him, neither more, nor less, nor otherwise. This is a most express declaration that he was divinely inspired, and utterly incompatible with his integrity of character, if he was not. Scott.


 6   this is your.
Job 28:28 Sal 19:7 Sal 111:10 Sal 119:98 - Sal 119:100 Pr 1:7 Pr 14:8 Jer 8:9 2Ti 3:15 Stg 3:13
Surely.
1R 4:34 1R 10:6 - 1R 10:9 Sal 119:99 Dn 1:20 Dn 4:9 Dn 5:11 - Dn 5:16 Zac 8:20 - Zac 8:23 Mal 3:12

 7   what nation.
Nm 23:9 Nm 23:21 2S 7:23 Is 43:4
who hath.
Dt 5:26 Sal 46:1 Sal 73:28 Sal 145:18 Sal 148:14 Is 55:6 Ef 2:12 - Ef 2:22 Stg 4:8

 8   Dt 10:12 Dt 10:13 Sal 19:7 - Sal 19:11 Sal 119:86 Sal 119:96 Sal 119:127 Sal 119:128 Sal 147:19 Sal 147:20 Rm 7:12 - Rm 7:14 2Ti 3:16 2Ti 3:17

 9   keep thy soul.
Dt 4:15 Dt 4:23 Pr 3:1 Pr 3:3 Pr 4:20 - Pr 4:23 Lc 8:18 He 2:3 Stg 2:22
lest they.
Jos 1:18 Sal 119:11 Pr 3:1 - Pr 3:3 Pr 3:21 Pr 4:4 Pr 7:1 He 2:1 Ap 3:3
teach them.
Dt 6:7 Dt 11:19 Dt 29:29 Dt 31:19 Gn 18:19 Ex 13:8 Ex 13:9 Ex 13:14 - Ex 13:16 Jos 4:6 Jos 4:7 Jos 4:21 Sal 34:11 - Sal 34:16 Sal 71:18 Sal 78:3 - Sal 78:8 Pr 1:8 Pr 4:1 - Pr 4:13 Pr 23:26 Is 38:19 Ef 6:4

 10   the day.
Dt 5:2 Ex 19:9 Ex 19:16 Ex 20:18 He 12:18 He 12:19 He 12:25
fear me.
Dt 5:29 Ex 20:20 1S 12:24 Ec 12:13 Lc 1:50 Ap 19:5

 11   stood.
Dt 5:23 Ex 19:16 - Ex 19:18 Ex 20:18 Ex 20:19
midst. Heb. heart.


 12   the Lord.
Dt 5:4 Dt 5:22
no similitude.
Dt 4:15 Nm 12:8 Is 40:18 Col 1:15
only ye heard a voice. Heb. save a voice.
Dt 4:33 Dt 4:36 Ex 20:22 1R 19:12 1R 19:13 Is 30:21 Is 40:3 Is 40:6 Mt 3:3 Mt 3:17 Mt 17:5 Jn 12:28 - Jn 12:30 2P 1:17 2P 1:18

 13   And he.
Dt 5:1 - Dt 5:21 Ex 19:5 Ex 24:17 Ex 24:18 He 9:19 He 9:20
ten.
Dt 10:4 Ex 34:28
he wrote.
Dt 9:9 - Dt 9:11 Dt 10:1 - Dt 10:5 Ex 24:12 Ex 31:18 Ex 34:28 2Co 3:7 He 9:4

 14   Ez 21:1 - Ez 23:49 Sal 105:44 Sal 105:45

 15   Take ye.
Dt 4:9 Dt 4:23 Jos 23:11 1Cr 28:9 1Cr 28:10 Sal 119:9 Pr 4:23 Pr 4:27 Jer 17:21 Mal 2:15
of similitude.
Dt 4:12 Is 40:18 2Co 4:4 - 2Co 4:6 He 1:3

 16   corrupt.
Dt 4:8 Dt 4:9 Ex 20:4 Ex 20:5 Ex 32:7 Sal 106:19 Sal 106:20 Rm 1:22 - Rm 1:24
the likeness. Such as Baal-peor, the Roman Priapus; Ashtaroth or Astarte, the Greek and Roman Venus, and many others.
Dt 4:23 Is 40:18 Jn 4:24 Hch 17:29 Hch 20:4 Hch 20:5 1Ti 1:17

 17   In these verses there is an evident allusion to the idolatrous worship in Egypt. Among the Egyptians, almost everything in nature was the object of their idolatry; among beasts were oxen, heifers, sheep, goats, lions, dogs, monkeys, and cats; among birds, the ibis, crane, and hawk; among reptiles, the crocodile, serpents, frogs, flies, and beetles; all the fish of the Nile, and the Nile itself; besides the sun, moon, planets, stars, fire, light, air, darkness, and night. These are all included in the very circumstantial prohibition in the text, and very forcibly in the general terms of Ex 20:4, the reason of which prohibition becomes self-evident, when the various objects of Egyptian idolatry are considered.
Rm 1:23

 18   Dt 4:18

 19   when thou.
Dt 17:3 2R 23:4 2R 23:5 2R 23:11 Job 31:26 Job 31:27 Jer 8:2 Ez 8:16 Am 5:25 Am 5:26
the host.
Gn 2:1 2R 17:16 2R 21:3 Jer 19:13 Sof 1:5 Hch 7:42 Rm 1:25
which the Lord.
Gn 1:16 - Gn 1:18 Jos 10:12 Jos 10:13 Neh 9:6 Sal 74:16 Sal 74:17 Sal 136:7 - Sal 136:9 Sal 148:3 - Sal 148:5 Jer 31:35 Jer 33:25 Mt 5:45
divided. or, imparted.


 20   the iron.
1R 8:51 Jer 11:4
a people.
Dt 9:26 Dt 9:29 Dt 32:9 Ex 19:5 Ex 19:6 Sal 28:9 Sal 33:12 Sal 135:4 Is 63:17 Is 63:18 Ef 1:18 Tit 2:14 1P 2:9

 21   Dt 1:37 Dt 3:26 Dt 31:2 Nm 20:12 Sal 106:32 Sal 106:33

 22   Dt 3:25 Dt 3:27 1R 13:21 1R 13:22 Am 3:2 He 12:6 - He 12:10 2P 1:13 - 2P 1:15

 23   heed.
Dt 4:9 Dt 4:15 Dt 4:16 Dt 27:9 Jos 23:11 Mt 24:4 Lc 12:15 Lc 21:8 He 3:12
lest ye forget.
Dt 6:12 Dt 29:25 Dt 31:20 Jos 23:16 1Cr 16:15 Is 24:5 Jer 31:22 Ez 16:59
make you.
Dt 4:16 Ex 20:4 Ex 20:5

 24   thy God.
Dt 9:3 Dt 32:22 Ex 24:17 Sal 21:9 Is 30:33 Is 33:14 Jer 21:12 - Jer 21:14 Nah 1:6 Sof 1:18 He 12:29
a jealous God.
Dt 6:15 Dt 29:20 Dt 32:16 Dt 32:21 Ex 20:5 Ex 34:14 Sal 78:58 Is 42:8 Nah 1:2 Sof 3:8 1Co 10:22

 25   beget.
Dt 31:16 - Dt 31:18 Jue 2:8 - Jue 2:15
corrupt. See on ver.
Dt 4:16 Dt 31:29 Ex 32:7 Os 9:9
do evil.
2R 17:17 - 2R 17:19 2R 21:2 2R 21:14 - 2R 21:16 2Cr 36:12 - 2Cr 36:16 1Co 10:22

 26   I call heaven. A most solemn method of adjuration, in use among all the nations in the world; God and man being called upon to bear testimony to the truth of what was spoken, that if there was any flaw or insincerity it might be detected, and if any crime, it might not go unpunished. Such appeals to God shew at once the origin and use of oaths.
Dt 30:18 Dt 30:19 Dt 31:28 Dt 32:1 Is 1:2 Jer 2:12 Jer 6:19 Jer 22:29 Ez 36:4 Mi 1:2 Mi 6:2
ye shall.
Dt 29:28 Lv 18:28 Lv 26:31 - Lv 26:35 Jos 23:16 Is 6:11 Is 24:1 - Is 24:3 Jer 44:22 Ez 33:28 Lc 21:24

 27   Dt 28:62 - Dt 28:64 Neh 1:3 Neh 1:8 Neh 1:9 Ez 12:15 Ez 32:26

 28   ye shall.
Dt 28:36 Dt 28:64 1S 26:19 Jer 16:13 Ez 20:32 Ez 20:39 Hch 7:42
neither see.
Sal 115:4 - Sal 115:7 Sal 135:15 Sal 135:16 Is 44:9 Is 45:20 Is 46:7 Jer 10:3 Jer 10:9

 29   But if.
Dt 30:10 Lv 26:39 - Lv 26:42 2Cr 15:4 2Cr 15:15 Neh 1:9 Is 55:6 Is 55:7 Jer 3:12 - Jer 3:14 Jer 29:12 - Jer 29:14
with all.
Dt 30:1 - Dt 30:3 1R 8:47 1R 8:48 2R 10:31 2R 23:3 2Cr 15:12 2Cr 31:21 Sal 119:2 Sal 119:10 Sal 119:58 Sal 119:145 Jer 3:10 Jl 2:12

 30   all these.
1R 8:46 - 1R 8:53 2Cr 6:36 - 2Cr 6:39 Dn 9:11 - Dn 9:19
are come upon thee. Heb. have found thee.
Dt 31:17 Ex 18:8
*marg:
Dt 4:30
in the latter.
Dt 31:29 Gn 49:1 Nm 24:20 Jer 23:20 Dn 10:14 Os 3:5 He 1:2
if thou.
Dt 30:10 Lm 3:40 Os 14:2 Os 14:3 Jl 2:12 Jl 2:13 Hch 3:19 Hch 26:20
obedient.
Is 1:19 Jer 7:23 Zac 6:15 He 5:9

 31   the Lord.
Ex 34:6 Ex 34:7 Nm 14:18 2Cr 30:9 Neh 1:5 Neh 9:31 Sal 86:5 Sal 86:15 Sal 116:5 Sal 145:8 Sal 145:9 Jon 4:2 Mi 7:18
forget.
Lv 26:42 Lv 26:45 Sal 105:8 Sal 111:5 Sal 111:9 Jer 14:21 Lc 1:72

 32   ask now.
Job 8:8 Sal 44:1 Jl 1:2
from the one.
Dt 30:4 Mt 24:31 Mr 13:27

 33   Dt 4:24 - Dt 4:26 Dt 9:10 Ex 19:18 Ex 19:19 Ex 20:18 Ex 20:19 Ex 24:11 Ex 33:20 Jue 6:22

 34   take him.
Ex 1:9 Ex 3:10 Ex 3:17 - Ex 3:20
temptations.
Dt 7:19 Dt 29:3 Ex 9:20 Ex 9:21 Ex 10:7
by signs.
Ex 7:3 Sal 78:12 Sal 78:48 - Sal 78:53
by a mighty.
Dt 5:15 Dt 6:21 Dt 7:8 Dt 7:9 Ex 6:6 Ex 13:3 1P 5:6
and by great.
Dt 26:8 Dt 34:12 Ex 12:30 - Ex 12:33

 35   know.
1S 17:45 - 1S 17:47 1R 18:36 1R 18:37 2R 19:19 Sal 58:11 Sal 83:18
none else.
Dt 32:23 Ex 15:11 1S 2:2 Is 44:6 Is 44:8 Is 45:5 Is 45:18 Is 45:22 Mr 12:29 Mr 12:32 1Jn 5:20 1Jn 5:21

 36   Dt 4:33 Ex 19:9 Ex 19:19 Ex 20:18 - Ex 20:22 Ex 24:16 Neh 9:13 He 12:18 He 12:25

 37   because.
Dt 7:7 - Dt 7:9 Dt 9:5 Dt 10:15 Sal 105:6 - Sal 105:10 Is 41:8 Is 41:9 Jer 31:1 Mal 1:2 Lc 1:72 Lc 1:73 Rm 9:5
and brought.
Ex 13:3 Ex 13:9 Ex 13:14
in his sight.
2Cr 16:9 Sal 32:8 Sal 34:15
with his.
Dt 4:34 Sal 114:1 - Sal 114:6 Sal 136:10 - Sal 136:15 Is 51:9 - Is 51:11 Is 63:11 Is 63:12

 38   drive.
Dt 7:1 Dt 9:1 - Dt 9:5 Dt 11:23 Ex 23:27 Ex 23:28 Jos 3:10 Sal 44:2 Sal 44:3
as.
Dt 2:31 - Dt 2:37 Dt 3:1 - Dt 3:16 Dt 8:18

 39   and consider.
Dt 32:29 1Cr 28:9 Is 1:3 Is 5:12 Os 7:2
the Lord.
Dt 4:35 Jos 2:11 1Cr 29:11 2Cr 20:6 Sal 115:3 Sal 135:6 Dn 4:35

 40   keep.
Dt 4:1 Dt 4:6 Dt 28:1 - Dt 28:14 Lv 22:31 Lv 26:1 - Lv 26:13 Jer 11:4 Jn 14:15 Jn 14:21 - Jn 14:24
it may go.
Dt 5:16 Dt 6:3 Dt 6:18 Dt 12:25 Dt 12:28 Dt 22:7 Ef 6:3 1Ti 4:8

 41   Nm 35:6 Nm 35:14 Nm 35:15 Jos 20:2 - Jos 20:9

 42   Dt 19:1 - Dt 19:10 Nm 35:6 Nm 35:11 Nm 35:12 Nm 35:15 - Nm 35:28 He 6:18

 43   Bezer. Bezer is the same as Bozra, formerly a royal city of Edom. See Note on "Gn 36:33"|.
Jos 20:8
Ramoth. Ramoth was a celebrated city in the mountains of Gilead, placed by Eusebius fifteen miles east from Philadelphia or Ammon, and by Jerome in the neighbourhood of Jabbok, and consequently north of Philadelphia.
Jos 21:38 1R 4:13 1R 22:3 1R 22:4 1Cr 6:80
Golan. This city gave name to the district of Gaulonitis, now called Djolan, which comprises the plain to south of Djedour or Iturea, and to the west of Haouran: its southern frontier is the Nahar Aweired, by which it is separated from the district of Erbad, and the Sheriat el Mandhour, which separates it from the district of El Kefarat: on the west it is limited by the territory of Feik, and on the north-west by Djebel Heish, or mount Hermon.
Jos 21:27 1Cr 6:71

 44   This is evidently an introduction to the discourse of the subsequent chapters. Moses having practically improved some particulars in the history of Israel, proceeded to repeat and enforce the laws which he had delivered before, with additions and explanations, beginning with the ten commandments.
Dt 1:5 Dt 17:18 Dt 17:19 Dt 27:3 Dt 27:8 Dt 27:26 Dt 33:4 Lv 27:34 Nm 36:13 Mal 4:4 Jn 1:17

 45   These.
Dt 6:17 Dt 6:20 1R 2:3 Sal 119:2 Sal 119:14 Sal 119:22 Sal 119:24 Sal 119:111
statutes.
Dt 4:1 Sal 119:5
judgments.
Sal 119:7

 46   On this side.
Dt 4:47 Dt 1:5 Dt 3:29 Nm 32:19
over.
Dt 3:29
Beth-peor. Beth-peor was a city which was situated, according to Eusebius, opposite Jericho, and six miles above Livias. As the name signifies "the house of Peor," it is probable that there was a temple to Peor, situated in this place, full in view of the people, while Moses was pressing upon them the worship of Jehovah alone; and perhaps the very temple where so many had sinned to their own destruction.
Moses.
Dt 1:4 Dt 2:30 - Dt 2:36 Dt 3:8 Nm 21:21 - Nm 21:32

 47   Dt 3:1 - Dt 3:14 Dt 29:7 Dt 29:8 Nm 21:33 - Nm 21:35

 48   Aroer.
Dt 2:36 Dt 3:12 Jos 13:24 - Jos 13:33
even unto. The Samaritan interpreter has, "unto the mountain of snow, which is Hermon." See Note on ch. 3:9 Dt 3:9.
Sion.
Dt 3:9 Sal 133:3

 49   under the springs.
Dt 3:17 Dt 34:1 Jos 13:20


Display settings Display settings יהוהיהוה