Strong:
H7218(rosh)de una raíz que no se usa apar. significa
sacudir, estremecer, menear; la
cabeza (como que se la
menea lo más fácilmente), sea literalmente o figurativamente (en muchas aplicaciones, de lugar, tiempo, rango, etc.):- alto, brazo, cabecera, cabeza, capitán, capitel, caudillo, censo, cima, comenzar, comienzo, compañía, coronilla, cuello, cuenta, cumbre, cúspide, delantera, director, encima, encrucijada, encumbrado, entrada, escuadrón, excelente, extremo, fino, gobernador, jefe, mando, momento, número, primero, principal, príncipe, principio, punta, razón, soberano, suma, tropa, velo.
----
Diccionario Chávez(I) רֹאשׁ
1) Cabeza (
Gén 3:15). — a) nasá rosh = levantar la cabeza de alguien, es decir, tratarle con dignidad y aceptación (
Gén 40:20). b) darkám be-roshám hatáti = haré recaer su conducta sobre sus propias cabezas (
Eze 9:10; Lit., "su camino").
2) Cumbre de un monte o montaña (
Gén 8:5).
3) Principio, comienzo (
Isa. 40;
21;
Éxo 12:2;
Eze 40:1). Ver más bajo מֵרֹאשׁ.
4) De primera, de la mejor calidad (
Éxo 30:23).
5) Principal, el lugar más importante, la cabecera, al frente de (
Sal 137:6;
1Sa 9:22;
Deu 20:9;
2Re 25:8;
Sal 118:22).
6) Jefe (
1Re 8:1).
7) Director del coro (
Neh 11:17).
8) La totalidad (
Pro 8:26;
Job 22:12). — a) nasá rosh = establecer la totalidad, es decir, hacer el censo (
Éxo 30:12). b) shilém be-roshó = restituirá por entero (
Lev 5:24/
Lev 6:5). c) rosh devaréja = la suma de tu palabra (
Sal 119:160).
9) Cada uno, por cabeza:
le-rosh guéver = para cada hombre (
Jue 5:30).
10) Brazo, ramal de un río (
Gén 2:10).
11) Escuadrón (
1Sa 11:11). — Suf. רֹאשׁוֹ; Pl. רָאשִׁים; Const. רָאשֵׁי; Suf. רָאשָׁיו, רָאשֵׁיהֶם.
----
Diccionario Vine AT
rosh (ריאשׁ, H7218), «cabeza; cumbre; cima; primero, suma». Cognados de
rosh se encuentran en ugarítico, acádico, fenicio, arameo bíblico, arábigo y etíope.
Rosh y su modalidad alternativa
resh aparecen unas 596 veces en hebreo bíblico.
El vocablo a menudo representa la «cabeza», parte del cuerpo humano (
Gén 40:20).
Rosh tiene además la acepción de «cabeza» decapitada (
2Sa 4:8) de animal (
Gén 3:15) y de estatua (
Dan 2:32).
Dan 7:9 usa términos humanos acerca de Dios: «El cabello de [su] cabeza era como lana limpia [blanca]» (rva ).
«Levantar la cabeza» a veces equivale a una declaración de inocencia: «Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido» (
Job 10:15). Este mismo modismo puede indicar la intención de entablar guerra: la forma más violenta de autoafirmación: «Porque he aquí que rugen tus enemigos, y los que te aborrecen alzan cabeza» (
Sal 83:2). Negativamente, la frase puede simbolizar sumisión a otra potencia: «Así fue subyugado Madián delante de los hijos de Israel, y nunca más volvió a levantar la cabeza» (
Jue 8:28). En su forma transitiva (o sea, «levantar la cabeza» de otro), el término puede expresar la restauración de alguien a un estado anterior: «Al cabo de tres días levantará Faraón tu cabeza, y te restituirá a tu puesto» (
Gén 40:13). También puede denotar liberación de una prisión: «Evil-merodac rey de Babilonia, en el primer año de su reinado, libertó a [elevó la cabeza de] Joaquín rey de Judá, sacándolo de la cárcel» (
2Re 25:27).
Acompañado por el verbo
rûm («levantar»),
rosh puede significar la victoria y poderío de un rey entronizado: «Dios levantará la cabeza», o ejercerá su reinado (
Sal 110:7). Cuando Dios nos levanta (
rûm ) la «cabeza», nos llena de esperanza y de confianza: «Pero tú, oh Jehová, eres escudo alrededor de mí; eres mi gloria y el que levanta mi cabeza» (
Sal 3:3 rva ).
Rosh tiene muchos matices secundarios. Primero, el término puede representar «el pelo de la cabeza»: «Y el séptimo día raerá todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo» (
Lev 14:9).
El vocablo puede connotar unidad, o sea, todos los individuos dentro de un grupo: «¿No han hallado botín, y lo están repartiendo? A cada uno una doncella, o dos» (
Jue 5:30).
Puede usarse numéricamente para indicar la suma total de personas o individuos en un grupo: «Haced el censo de toda la congregación de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, registrando uno por uno los nombres de todos los hombres» (
Núm 1:2 rv-95 ).
En algunos casos,
rosh resalta lo individual o unitario: «Y hubo gran hambre en Samaria, a consecuencia de aquel sitio; tanto que la cabeza de un asno [o sea, cada asno], se vendía por ochenta piezas de plata» (
2Re 6:25). Las maldiciones y las bendiciones caen sobre las cabezas de las personas (sobre ellos mismos): «Las bendiciones de tu padre fueron mayores que las bendiciones de mis progenitores … Serán sobre la cabeza de José» (
Gén 49:26).
Rosh a veces quiere decir «jefe», ya sea por nombramiento, elección o autonombramiento. El término puede usarse en cuanto a los padres de la tribu, los líderes de un grupo de personas: «Escogió Moisés varones de virtud de entre todo Israel, y los puso por jefes [cabezas] sobre el pueblo» (
Éxo 18:25). A los jefes militares también se les llama «cabezas»: «Estos son los nombres de los valientes que tuvo David: Joseb-basebet el tacmonita, principal de los capitanes» (
2Sa 23:8). En
Núm 1:16, a los príncipes se les denomina «cabezas» (cf.
Jue 10:18). Este término se usa para referirse a quien dirige al pueblo en adoración (
2Re 25:18 : el sumo sacerdote).
Cuando se trata de objetos,
rosh significa «punto» o «inicio». Al referirse a una localidad, el vocablo significa la «cima» de una montaña o cerro: «Mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano» (
Éxo 17:9). Puede usarse también para denotar el punto más elevado de un objeto natural o construido: «Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo» (
Gén 11:4).
En
Gén 47:31, el vocablo denota la «cabecera» de una cama, el lugar donde se recuesta la «cabeza». En
1Re 8:8 rosh se refiere a los extremos de postes. El término puede usarse también para indicar el punto de inicio de un viaje: «En toda cabeza de camino edificaste lugar alto» (
Eze 16:25); cf.
Dan 7:1 : «Lo principal del asunto». La connotación de punto de inicio está presente en
Gén 2:10, la primera vez que el término aparece: «Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro brazos». El mismo matiz de «cabeza» ubica espacialmente a la persona u objeto al frente [a la «cabeza»] de un grupo (
Deu 20:9; cf.
1Re 21:9). «¿Acaso no está Dios en lo alto de los cielos? ¡Observa la totalidad [cabeza] de las estrellas! ¡Cuán altas están!» (
Job 22:12 rva ). La «cabeza del ángulo» (
Sal 118:22) ocupa un lugar de importancia primordial en un edificio. Es la piedra por la que todas las demás se miden; es «la principal del ángulo» (
Sal 118:22 rva ).
El término puede usarse para indicar un orden temporal: «Principio (inicio, comienzo)» o «Primero». Un ejemplo de la segunda acepción está en
Éxo 12:2 : «Este mes os será principio de los meses». En
1Cr 16:7 el vocablo describe la «primera» en una serie de acciones: «Entonces, en aquel día, David comenzó a aclamar a Jehová por mano de Asaf y de sus hermanos».
Rosh puede también tener una connotación evaluativa: «Tomarás especias finas» (
Éxo 30:23).