Schlachter Bible 2000 - Lamentations - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Schlachter Bible 2000

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Die Schlachter Version 2000
Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft. Diese Fassung wurde nunmehr weiter bearbeitet.

Überzeugt vom Wert dieser Übersetzung, wollte die Genfer Bibelgesellschaft den besonderen Charakter und die treffenden Formulierungen des Originals beibehalten. Gleichzeitig sollte die Schlachter-Bibel den Grundtext an wichtigen Stellen genauer wiedergeben. Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Text und im Neuen Testament der überlieferte griechische Text der Reformation zugrunde, der auch die Grundlage der alten Zürcher-Bibel, der alten Luther-Bibel und der King-James-Bibel war.

Die revidierte Schlachter-Bibel hat also das Anliegen, das Wort Gottes wortgetreu und für den Leser klar verständlich wiederzugeben, damit das ewige Bibelwort seine erleuchtende und belebende Kraft auch im 21. Jahrhundert entfalten kann.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

1Ach, wie einsam sitzt doch jetzt die Stadt, die einst so stark bevölkert war! Sie ist zur Witwe geworden, sie, die groß war unter den Völkern; die Fürstin der Hauptstädte Muss nun Frondienste leisten! 2 Sie weint unaufhörlich bei Nacht, und ihre Tränen laufen ihr über die Wangen; sie hat keinen Tröster unter allen ihren Liebhabern; alle ihre Freunde sind ihr untreu, sind ihr zu Feinden geworden. 3 Juda ist ausgewandert vor lauter Elend und hartem Knechtsdienst; es wohnt unter den Heiden, es findet keine Ruhe! Alle seine Verfolger haben es eingeholt mitten in seinen Nöten. 4 Die Straßen Zions trauern, weil niemand mehr zu den Festen kommt; alle ihre Tore sind verödet, ihre Priester seufzen; ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist bitter weh. 5 Ihre Widersacher haben die Oberhand gewonnen, ihren Feinden geht es gut; denn der Herr hat ihr Betrübnis zugefügt um ihrer vielen Übertretungen willen; ihre Kinder sind in die Gefangenschaft gewandert vor dem Feind her. 6 So ist der Tochter Zion all ihr Schmuck genommen; ihre Fürsten sind Hirschen gleichgeworden, die keine Weide finden; kraftlos ziehen sie hin vor dem Verfolger. 7 Jerusalem gedenkt in den Tagen ihres Elends und ihrer Plünderung an all ihre Kostbarkeiten, die sie hatte von uralten Zeiten her. Als ihr Volk durch die Gewalt des Feindes fiel, gab es niemand, der ihr zu Hilfe kam; ihre Feinde sahen sie und lachten über ihren Untergang. 8 Jerusalem hat schwer gesündigt; darum ist sie zum Abscheu geworden; alle, die sie ehrten, verachten sie jetzt, denn sie haben ihre Blöße gesehen; auch sie selbst stöhnt auf und wendet sich ab. 9 Ihre Unreinheit klebt an ihren Säumen; sie hat ihr Ende nicht bedacht. Sie ist schrecklich heruntergekommen; niemand tröstet sie. Ach, Herr, sieh mein Elend an, denn der Feind triumphiert! 10 Der Feind hat seine Hand ausgestreckt nach allen ihren Kostbarkeiten; ja, sie hat sehen müssen, wie Heiden in ihr Heiligtum eindrangen, von denen du doch geboten hattest, Dass sie nicht in deine Gemeinde kommen sollten! 11 All ihr Volk seufzt auf der Suche nach Brot; sie haben ihre Kostbarkeiten um Nahrung hergegeben, um sich nur am Leben zu erhalten. Herr, schau her und sieh, wie verachtet ich bin! 12 Bedeutet das euch nichts, ihr alle, die ihr hier vorübergeht? Schaut und seht doch, ob ein Schmerz sei wie mein Schmerz, der mich getroffen hat, mit dem mich der Herr bekümmert hat am Tag seines glühenden Zorns! 13 Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und lässt es wüten; er spannte meinen Füßen ein Netz und trieb mich zurück; er hat mich zu einer Ruine gemacht; ich bin die ganze Zeit krank! 14 Das Joch meiner Übertretungen ist durch seine Hand angeschirrt; ineinander verschlungen sind sie mir auf den Nacken gelegt; er hat meine Kraft gebrochen. Der Herr hat mich in die Hände derer gegeben, denen ich nicht widerstehen kann. 15 Der Herr hat alle Helden in meiner Mitte weggerafft; er hat eine Festversammlung gegen mich einberufen, um meine auserwählten [Krieger] zu zerschmettern; der Herr hat die Kelter getreten der Jungfrau, der Tochter Juda. 16 Darum weine ich, und mein Auge, ja, mein Auge zerfließt in Tränen, weil der Tröster fern von mir ist, der meine Seele erquicken sollte; meine Kinder sind verwüstet, denn der Feind war zu stark. 17 Zion streckt flehentlich ihre Hände aus, doch da ist niemand, der sie tröstet. Der Herr hat gegen Jakob aufgeboten seine Feinde ringsumher; Jerusalem ist unter ihnen zum Abscheu geworden. 18 Der Herr ist gerecht; denn ich bin widerspenstig gewesen gegen sein Reden. Hört doch zu, alle Völker, und schaut an meinen Schmerz! Meine Jungfrauen und meine jungen Männer Mussten in die Gefangenschaft ziehen. 19 Ich rief nach meinen Liebhabern, aber sie haben mich betrogen; meine Priester und meine Ältesten sind in der Stadt verschmachtet, als sie sich Speise erbettelten, um sich am Leben zu erhalten. 20 Ach, Herr, schau her, denn mir ist angst, mein Inneres kocht; mein Herz kehrt sich um in meiner Brust, denn ich bin sehr widerspenstig gewesen. Draußen hat mich das Schwert der Kinder beraubt, drinnen ist es wie der Tod! 21 Sie hören mich zwar seufzen, aber ich habe niemand, der mich trösten würde; alle meine Feinde freuten sich, als sie von meinem Unglück hörten, Dass du es getan hast. Wenn du aber den Tag herbeiführst, den du angekündigt hast, so werden auch sie mir gleich sein! 22 Lass alle ihre Bosheit vor dein Angesicht kommen, und handle du an ihnen, wie du an mir gehandelt hast wegen all meiner Übertretungen! Denn meine Seufzer sind zahlreich, und mein Herz ist krank.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Lam 1:1 The miseries of Jerusalem and of the Jews pathetically lamented, with confessions of their sins.
Lam 1:12 The attention and compassion of beholders demanded to this unprecedented case.
Lam 1:18 The justice of God acknowledged, and his mercy supplicated, with prayers against insulting foes.
How doth. The LXX. have the following words as an introduction: "And it came to pass after Israel had been carried captive, and Jerusalem was become desolate, that Jeremiah sat weeping, and lamented with this lamentation over Jerusalem, and said."
Lam 2:1 Lam 4:1 Isa 14:12 Jer 50:23 Zeph 2:15 Rev 18:16 Rev 18:17
sit.
Lam 2:10 Isa 3:26 Isa 47:1 - Isa 47:15 Isa 50:5 Isa 52:2 Isa 52:7 Jer 9:11 Ezek 26:16
full.
Ps 122:4 Isa 22:2 Zech 8:4 Zech 8:5
as a.
Isa 47:8 Isa 47:9 Isa 54:4 Rev 18:7
great.
1Kgs 4:21 2Chr 9:26 Ezra 4:20
how is.
Lam 5:16 2Kgs 23:33 2Kgs 23:35 Neh 5:4 Neh 9:37

 2   weepeth.
Lam 1:16 Lam 2:11 Lam 2:18 Lam 2:19 Job 7:3 Ps 6:6 Ps 77:2 - Ps 77:6 Jer 9:1 Jer 9:17 - Jer 9:19 Jer 13:17
among.
Lam 1:19 Jer 4:30 Jer 22:20 - Jer 22:22 Jer 30:14 Ezek 16:37 Ezek 23:22 - Ezek 23:25 Hos 2:7 Rev 17:13 Rev 17:16
none.
Lam 1:9 Lam 1:16 Lam 1:17 Lam 1:21 Isa 51:18 Isa 51:19
all her friends.
Job 6:15 Job 19:13 Job 19:14 Ps 31:11 Pro 19:7 Mic 7:5

 3   gone.
2Kgs 24:14 2Kgs 24:15 2Kgs 25:11 2Kgs 25:21 2Chr 36:20 2Chr 36:21 Jer 39:9 Jer 52:15 Jer 52:27 - Jer 52:30
because of great servitude. Heb. for the greatness ofservitude. she.
Lam 2:9 Lev 26:36 - Lev 26:39 Deut 28:64 - Deut 28:67 Jer 24:9 Ezek 5:12
all.
Lam 4:18 Lam 4:19 Jer 16:16 Jer 52:8 Amos 9:1 - Amos 9:4

 4   ways.
Lam 2:6 Lam 2:7 Lam 5:13 Isa 24:4 - Isa 24:6 Jer 14:2 Mic 3:12
all her gates.
Lam 2:9 Jer 9:11 Jer 10:22 Jer 33:10 - Jer 33:12
her priests.
Lam 1:11 Lam 1:12 Lam 1:18 - Lam 1:20 Lam 2:10 Lam 2:11 Lam 2:19 - Lam 2:21 Isa 32:9 - Isa 32:14 Joel 1:8 - Joel 1:13

 5   adversaries.
Lam 2:17 Lam 3:46 Lev 26:17 Deut 28:43 Deut 28:44 Ps 80:6 Ps 89:42 Isa 63:18 Jer 12:7 Mic 7:8 - Mic 7:10
for.
Lam 1:18 Lam 3:39 - Lam 3:43 Lev 26:15 - Lev 26:46 Deut 4:25 - Deut 4:27 Deut 28:15 - Deut 28:68 Deut 29:18 - Deut 29:28 Deut 31:16 - Deut 31:18 Deut 31:29 Deut 32:15 - Deut 32:27 2Chr 36:14 - 2Chr 36:16 Neh 9:33 Neh 9:34 Ps 90:7 Ps 90:8 Jer 5:3 - Jer 5:9 Jer 5:29 Jer 23:14 Jer 30:14 Jer 30:15 Jer 44:21 Jer 44:22 Ezek 8:17 Ezek 8:18 Ezek 9:9 Ezek 22:24 - Ezek 22:31 Dan 9:7 - Dan 9:16 Mic 3:9 - Mic 3:12 Zeph 3:1 - Zeph 3:8
her children.
Jer 39:9 Jer 52:27 - Jer 52:30

 6   from.
2Kgs 19:21 Ps 48:2 Ps 48:3 Isa 1:21 Isa 4:5 Isa 12:6 Zeph 3:14 - Zeph 3:17
all.
Lam 2:1 - Lam 2:7 2Sam 4:11 2Sam 4:12 Ps 50:2 Ps 96:9 Ps 132:12 Ps 132:13 Jer 52:8 Jer 52:11 Jer 52:13 Ezek 7:20 - Ezek 7:22 Ezek 11:22 Ezek 11:23 Ezek 24:21 Ezek 24:25
her princes.
Lev 26:36 Lev 26:37 Deut 28:25 Deut 32:30 Josh 7:12 Josh 7:13 Ps 44:9 - Ps 44:11 Jer 29:4 Jer 48:41 Jer 51:30 - Jer 51:32 Jer 52:7
harts.
Jer 14:5 Jer 14:6 Jer 47:3

 7   remembered.
Job 29:2 - Job 29:25 Job 30:1 Ps 42:4 Ps 77:3 Ps 77:5 - Ps 77:9 Hos 2:7 Luke 15:17 Luke 16:25
all her.
Deut 4:7 Deut 4:8 Deut 4:34 - Deut 4:37 Deut 8:7 - Deut 8:9 Ps 147:19 Ps 147:20 Isa 5:1 - Isa 5:4
pleasant. or, desirable.
Lam 1:10
the adversaries.
Lam 2:15 Lam 2:16 Ps 79:4 Ps 137:3 Ps 137:4 Mic 4:11

 8   hath.
Lam 1:5 Lam 1:20 1Kgs 8:46 1Kgs 8:47 1Kgs 9:7 1Kgs 9:9 Isa 59:2 - Isa 59:13 Jer 6:28 Ezek 14:13 - Ezek 14:21 Ezek 22:2 - Ezek 22:15
removed. Heb. become a removing, or wandering.
Jer 15:4 Jer 24:9 Jer 34:17 Ezek 23:46
*marg:
Lam 1:8
all.
Lam 4:15 Lam 4:16 Lam 5:12 - Lam 5:16 1Sam 2:30
they.
Lam 4:21 Isa 47:3 Jer 13:22 Jer 13:26 Ezek 16:37 - Ezek 16:39 Ezek 23:29 Hos 2:3 Hos 2:10 Rev 3:18
she sigheth.
Lam 1:4 Lam 1:11 Lam 1:21 Lam 1:22 Lam 2:10 Jer 4:31

 9   filthiness.
Lam 1:17 Jer 2:34 Jer 13:27 Ezek 24:12 Ezek 24:13
she remembereth.
Deut 32:29 Isa 47:7 Jer 5:31 1Pet 4:17
came.
Lam 1:1 Lam 4:1 Isa 3:8 Jer 13:17 Jer 13:18
she had.
Lam 1:2 Lam 1:17 Lam 1:21 Lam 2:13 Eccl 4:1 Isa 40:2 Isa 54:11 Hos 2:14 John 11:19
behold.
Exod 3:7 Exod 3:17 Exod 4:31 Deut 26:7 1Sam 1:11 2Sam 16:12 2Kgs 14:26 Neh 9:32 Ps 25:18 Ps 119:153 Dan 9:17 - Dan 9:19
for.
Deut 32:27 Ps 74:8 Ps 74:9 Ps 74:22 Ps 74:23 Ps 140:8 Isa 37:4 Isa 37:17 Isa 37:23 Isa 37:29 Jer 48:26 Jer 50:29 Zeph 2:10 2Thess 2:4 - 2Thess 2:8

 10   spread.
Lam 1:7 Isa 5:13 Isa 5:14 Jer 15:13 Jer 20:5 Jer 52:17 - Jer 52:20
pleasant. or, desirable.
Lam 1:7
seen.
Ps 74:4 - Ps 74:8 Ps 79:1 - Ps 79:7 Isa 63:18 Isa 64:10 Isa 64:11 Jer 51:51 Jer 52:13 Ezek 7:22 Ezek 9:7
whom.
Deut 23:3 Neh 13:1 Ezek 44:7 Mark 13:14

 11   seek.
Lam 1:19 Lam 2:12 Lam 4:4 - Lam 4:10 Deut 28:52 - Deut 28:57 2Kgs 6:25 Jer 19:9 Jer 38:9 Jer 52:6 Ezek 4:15 - Ezek 4:17 Ezek 5:16 Ezek 5:17
relieve the soul. Heb. make the soul to come again.
1Sam 30:11 1Sam 30:12
see.
Lam 1:9 Lam 1:20 Lam 2:20 Job 40:4 Ps 25:15 - Ps 25:19

 12   Is it nothing. or, It is nothing. pass by. Heb. pass bythe way. if. The church in distress here magnifies her affliction; and yet no more than there was cause for her groaning was not heavier than her strokes. She appeals to all spectators--see if there be any sorrow like unto my sorrow. This might truly be said of the griefs which were suffered in Jerusalem of old; but Christians are apt to apply these words too sensibly and sensitively to themselves, when they are in trouble, and sometimes more than there is reasonable cause to warrant. All men feel most from their own burden, and cannot be persuaded to reconcile themselves to it; how often do thy cry out in the words we are illustrating! whereas, if their troubles were to be thrown into a common stock with those of others, and then an equal dividend made, share and share alike, rather than approve such an arrangement, each would be ready to say, "Pray give me my own again. "--Henry.
Lam 2:13 Lam 4:6 - Lam 4:11 Dan 9:12 Matt 24:21 Luke 21:22 Luke 21:23 Luke 23:28 - Luke 23:31

 13   above.
Lam 2:3 Lam 2:4 Deut 32:21 - Deut 32:25 Job 30:30 Ps 22:14 Ps 31:10 Ps 102:3 - Ps 102:5 Nah 1:6 Hab 3:16 2Thess 1:8 Heb 12:29
he hath spread.
Lam 4:17 - Lam 4:20 Job 18:8 Job 19:6 Ps 66:11 Ezek 12:13 Ezek 17:20 Ezek 32:3 Hos 7:12
he hath turned.
Ps 35:4 Ps 70:2 Ps 70:3 Ps 129:5 Isa 42:17
desolate.
Lam 1:22 Lam 5:17 Deut 28:65 Jer 4:19 - Jer 4:29

 14   yoke.
Deut 28:48 Pro 5:22 Isa 14:25 Isa 47:6 Jer 27:8 Jer 27:12 Jer 28:14
delivered.
Jer 25:9 Jer 34:20 Jer 34:21 Jer 37:17 Jer 39:1 - Jer 39:9 Ezek 11:9 Ezek 21:31 Ezek 23:28 Ezek 25:4 Ezek 25:7 Hos 5:14

 15   trodden.
2Kgs 9:33 2Kgs 24:14 - 2Kgs 24:16 2Kgs 25:4 - 2Kgs 25:7 Ps 119:118 Isa 5:5 Isa 28:18 Jer 50:26
*marg:
Lam 1:15 Dan 3:13 Mic 7:10 Mal 4:3 Luke 21:24 Heb 10:29
crush.
Lam 3:34 Deut 28:33 Judg 10:8
*marg:
Lam 1:15 Jer 51:34
the virgin, etc. or, the winepress of the virgin, etc.
Jer 14:17
as in.
Isa 63:3 Rev 14:19 Rev 14:20 Rev 19:15

 16   I weep.
Lam 1:2 Lam 1:9 Lam 2:11 Lam 2:18 Lam 3:48 Lam 3:49 Ps 119:136 Jer 9:1 Jer 9:10 Jer 13:17 Jer 14:17 Luke 19:41 - Luke 19:44 Rom 9:1 - Rom 9:3
relieve. Heb. bring back.
Hos 9:12
my children.
Lam 1:5 Lam 1:6 Lam 2:20 - Lam 2:22 Lam 4:2 - Lam 4:10 Jer 9:21

 17   spreadeth.
1Kgs 8:22 1Kgs 8:38 Isa 1:15 Jer 4:31
none.
Lam 1:2 Lam 1:9 Lam 1:16 Lam 1:19 Lam 1:21
commanded.
Lam 2:1 - Lam 2:8 Lam 2:17 - Lam 2:22 2Kgs 24:2 - 2Kgs 24:4 2Kgs 25:1 Jer 6:3 Jer 16:6 Jer 21:4 Jer 21:5 Jer 34:22 Ezek 7:23 Ezek 7:24 Hos 8:8 Luke 19:43 Luke 19:44
Jerusalem.
Lam 1:9 Lam 4:15 Lev 15:19 - Lev 15:27 Ezek 36:17

 18   Lord.
Exod 9:27 Deut 32:4 Judg 1:7 Ezra 9:13 Neh 9:33 Ps 119:75 Ps 145:17 Jer 12:1 Dan 9:7 Dan 9:14 Zeph 3:5 Rom 2:5 Rom 3:19 Rev 15:3 Rev 15:4 Rev 16:5 - Rev 16:7
for I.
Lam 3:42 1Sam 12:14 1Sam 12:15 1Sam 15:23 Neh 1:6 - Neh 1:8 Neh 9:26 Ps 107:11 Dan 9:9 - Dan 9:16
commandment. Heb. mouth.
1Kgs 13:21
hear.
Lam 1:12 Deut 29:22 - Deut 29:28 1Kgs 9:8 1Kgs 9:9 Jer 22:8 Jer 22:9 Jer 25:28 Jer 25:29 Jer 49:12 Ezek 14:22 Ezek 14:23
my virgins.
Lam 1:5 Lam 1:6 Deut 28:32 - Deut 28:41

 19   for.
Lam 1:2 Lam 4:17 Job 19:13 - Job 19:19 Jer 2:28 Jer 30:14 Jer 37:7 - Jer 37:9
my priests.
Lam 1:11 Lam 2:20 Lam 4:7 - Lam 4:9 Lam 5:12 Jer 14:15 - Jer 14:18 Jer 23:11 - Jer 23:15 Jer 27:13 - Jer 27:15

 20   Behold.
Lam 1:9 Lam 1:11 Isa 38:14
my bowels.
Lam 2:11 Job 30:27 Ps 22:14 Isa 16:11 Jer 4:19 Jer 31:20 Jer 48:36 Hos 11:8 Hab 3:16
for.
Lam 1:18 Lev 26:40 - Lev 26:42 1Kgs 8:47 - 1Kgs 8:50 Job 33:27 Ps 51:3 Ps 51:4 Pro 28:13 Jer 2:35 Jer 3:13 Luke 15:18 Luke 15:19 Luke 18:13 Luke 18:14
abroad.
Lam 4:9 Lam 4:10 Deut 32:25 Jer 9:21 Jer 9:22 Jer 14:18 Ezek 7:15

 21   have heard that.
Lam 1:2 Lam 1:8 Lam 1:11 Lam 1:12 Lam 1:16 Lam 1:22
they are.
Lam 2:15 Lam 4:21 Lam 4:22 Ps 35:15 Ps 38:16 Ps 137:7 Jer 48:27 Jer 50:11 Ezek 25:3 Ezek 25:6 Ezek 25:8 Ezek 25:15 Ezek 26:2 Obad 1:12 Obad 1:13
thou wilt.
Isa 13:1 - Isa 14:32 Isa 47:1 - Isa 47:15 Jer 25:17 - Jer 25:29 Jer 46:1 - Jer 51:64 Ezek 25:1 - Ezek 32:32 Amos 1:1 - Amos 1:15
the day.
Ps 37:13 Joel 3:14
called. or, proclaimed. they shall.
Lam 4:22 Deut 32:41 - Deut 32:43 Ps 137:8 Ps 137:9 Isa 51:22 Isa 51:23 Jer 50:15 Jer 50:29 Jer 50:31 Jer 51:24 Jer 51:49 Mic 7:9 Mic 7:10 Hab 2:15 - Hab 2:17 Rev 18:6

 22   all their.
Neh 4:4 Neh 4:5 Ps 109:14 Ps 109:15 Ps 137:7 - Ps 137:9 Jer 10:25 Jer 18:23 Jer 51:35 Luke 23:31 Rev 6:10
my heart.
Lam 1:13 Lam 5:17 Isa 13:7 Jer 8:18 Eph 3:13


Display settings Display settings יהוהיהוה