Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954) - Numbers - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)


1Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 2«Rede zu Aharon und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen aufsteckst, so sollen die sieben Lampen nach der Vorderseite des Leuchters hin leuchten.» 3Und Aharon tat so; nach der Vorderseite des Leuchters hin steckte er dessen Lampen auf, wie der Ewige Mosche geboten. 4Dies aber war die Herstellungsart des Leuchters: Aus Gold getrieben, vom Fuß bis zu den Blumen war er getrieben, wie die Schau, die der Ewige Mosche hatte sehen lassen, so hatte man den Leuchter gemacht. 5Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 6«Nimm die Lewiten aus der Mitte der Kinder Jisraël und reinige sie. 7Und so sollst du mit ihnen tun, um sie zu reinigen: Sprenge auf sie Entsündigungswasser; dann sollen sie ein Schermesser über ihren ganzen Leib führen und ihre Kleider waschen und sich so reinigen. 8Und sie sollen einen jungen Stier nehmen und als Mehlopfer dazu feines Mehl, eingerührt in Öl; und einen zweiten jungen Stier sollst du zum Sündopfer nehmen. 9Dann laß die Lewiten vor das Erscheinungszelt hintreten und versammle die ganze Gemeinde der Kinder Jisraël. 10Und laß die Lewiten vor den Ewigen hintreten, und die Kinder Jisraël sollen ihre Hände auf die Lewiten stützen. 11Und Aharon schwinge die Lewiten in einer Schwingung vor dem Ewigen, von den Kindern Jisraël, daß sie dazu da seien, den Dienst des Ewigen zu verrichten. 12Die Lewiten aber sollen ihre Hände auf den Kopf der Stiere stützen; dann bereite den einen als Sündopfer und den andern als Hochopfer dem Ewigen, um für die Lewiten Sühne zu erwirken. 13Sodann sollst du die Lewiten vor Aharon und seine Söhne stellen und sie in einer Schwingung vor dem Ewigen schwingen. 14So sollst du die Lewiten aus der Mitte der Kinder Jisraël aussondern, daß mir die Lewiten gehören. 15Hernach aber sollen die Lewiten kommen, das Erscheinungszelt zu bedienen; so reinige sie und schwinge sie in einer Schwingung. 16Denn gegeben, gegeben sind sie mir aus der Mitte der Kinder Jisraël; anstatt dessen, was allen Mutterschoß löst, des Erstlings von allem von den Kindern Jisraël, habe ich sie mir genommen. 17Denn mein ist alles Erstgeborene unter den Kindern Jisraël, unter Mensch und Vieh; am Tag, da ich alles Erstgeborene im Land Mizraim schlug, habe ich sie mir geheiligt. 18Und ich nahm die Lewiten anstatt alles Erstgeborenen unter den Kindern Jisraël. 19Und ich gab die Lewiten, gegeben Aharon und seinen Söhnen aus der Mitte der Kinder Jisraël, um den Dienst der Kinder Jisraël im Erscheinungszelt zu verrichten und für die Kinder Jisraël Sühne zu erwirken, auf daß über die Kinder Jisraël kein Gottesschlag komme, wenn die Kinder Jisraël zum Heiligtum herantreten.» 20Und Mosche und Aharon und die ganze Gemeinde Jisraël taten mit den Lewiten ganz so, wie der Ewige Mosche ob der Lewiten geboten, so taten mit ihnen die Kinder Jisraël. 21Und die Lewiten entsündigten sich und wuschen ihre Kleider, und Aharon schwang sie in einer Schwingung vor dem Ewigen, und Aharon erwirkte Sühne für sie, um sie zu reinigen. 22Hernach kamen die Lewiten, um ihren Dienst im Erscheinungszelt zu verrichten vor Aharon und seinen Söhnen; wie der Ewige Mosche ob der Lewiten geboten, so taten sie mit ihnen. 23Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 24«Dies ists, was für die Lewiten (gelten soll): Vom Fünfundzwanzigjährigen an und darüber komme er, um in den Dienst einzutreten zur Arbeit am Erscheinungszelt. 25Und vom Fünfzigjährigen an trete er von der Dienstverrichtung zurück und tue keinen Dienst mehr. 26Und er bediene seine Brüder im Erscheinungszelt bei der Wahrung der Wartung, aber Dienst verrichte er nicht. So sollst du tun mit den Lewiten bei ihren Wartungen.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 8:1 How the lamps are to be lighted.
Num 8:5 The consecration of the Levites.
Num 8:23 The age and time of their service.
When this was spoken, says Bp. Patrick, is not certain. If Moses went into the tabernacle immediately after the princes had offered, (ch. 7:89, Num 7:89) it may be thought he then spake these things unto him; but both this and what follows, concerning the Levites, seem rather to have been delivered after the order for giving them to the priests, and appointing their several charges. (ch. 3; 4. Num 3:1; Num 4:1) But some other things intervening, which depended upon what had been ordered respecting their camp, and that of the Israelites, Moses omits this until he had stated them, and some other matters which he had received from God. (See ch. 7:11. Num 7:11)
Num 8:1

 2   Exod 25:37 Exod 37:18 Exod 37:19 Exod 37:23 Exod 40:25 Lev 24:1 Lev 24:2 Ps 119:105 Ps 119:130 Isa 8:20 Matt 5:14 John 1:9 2Pet 1:19 Rev 1:12 Rev 1:20 Rev 2:1 Rev 4:5

 3   Num 8:3

 4   this work.
Exod 25:31 - Exod 25:39 Exod 37:17 - Exod 37:24
beaten work.
Exod 25:18 Exod 37:7 Exod 37:17 Exod 37:22
the pattern.
Exod 25:9 Exod 25:40 1Chr 28:11 - 1Chr 28:19 Heb 8:5 Heb 9:23

 5   Num 8:5

 6   cleanse them.
Exod 19:15 2Cor 7:1 Jas 4:8

 7   Sprinkle.
Lev 8:6 Lev 14:7 Isa 52:15 Ezek 36:25 Heb 9:10
water.
Num 19:9 Num 19:10 Num 19:13 Num 19:17 - Num 19:19 Ps 51:7 Heb 9:13
let them shave. Heb. let them cause a razor to pass over,etc.
Lev 14:8 Lev 14:9
wash their.
Num 19:7 Num 19:8 Num 19:10 Num 19:19 Num 31:20 Gen 35:2 Exod 19:10 Lev 15:6 Lev 15:10 Lev 15:11 Lev 15:27 Lev 16:28 Ps 51:2 Jer 4:14 Matt 23:25 Matt 23:26 Jas 4:8 1Pet 3:21 Rev 7:14

 8   a young.
Exod 29:1 Exod 29:3 Lev 1:3 Lev 8:2
his meat.
Num 15:8 Num 15:9 Lev 2:1
another.
Lev 4:3 Lev 4:14 Lev 16:3 Isa 53:10 Rom 8:3 2Cor 5:21

 9   thou shalt bring.
Exod 29:4 - Exod 29:37 Exod 40:12
shalt gather the whole. The words, kol âdath, which are rendered "the whole assembly," often signify all the elders, or principal persons in the several tribes. (ch. 15:4; 25:7; 35:12. Num 15:4; Num 25:7; Num 35:12.) And they cannot well have any other sense here; for it would be impossible for all the children of Israel to put their hands on the Levites, as stated in the next verse.
Lev 8:3

 10   Num 3:45 Lev 1:4 Acts 6:6 Acts 13:2 Acts 13:3 1Tim 4:14 1Tim 5:22

 11   offer. Heb. wave. offering. Heb. wave-offering. Not that they were actually waved, but they were presented to God, as the God of heaven, and the Lord of the whole earth, as the wave offerings were; and in calling them wave-offerings, it was intimated to them that they must move to and fro with readiness in the business of their profession.
Num 6:20 Exod 29:24 Lev 7:30 Lev 8:27 Lev 8:29
they may execute. Heb. they may be to execute, etc.
Num 1:49 - Num 1:53 Num 3:5 - Num 3:43

 12   Levites.
Exod 29:10 Lev 1:4 Lev 8:14 Lev 16:21
the one.
Num 8:8 Num 6:14 Num 6:16 Lev 5:7 Lev 5:9 Lev 5:10 Lev 8:14 Lev 8:18 Lev 9:7 Lev 14:19 Lev 14:20 Lev 14:22 Heb 10:4 - Heb 10:10
atonement.
Lev 1:4 Lev 4:20 Lev 4:35 Lev 8:34 Lev 16:6 Lev 16:11 Lev 16:16 - Lev 16:19 Heb 9:22

 13   offer them. Wehainaphta othom tenoophath, literlly, as in ver. 11 Num 8:11, "and thou shalt wave them for a wave-offering;" manifestly in allusion to the ancient sacrificial rite of waving the sacrifices before the Lord; and it is probable, that some significant action, analogous to the waving of the sacrifice, was employed on this occasion; for the Levites were considered as an offering to the Lord, to whose service they were wholly dedicated. To this the apostle Paul manifestly alludes, when, in writing to the Romans, he says, (ch. 12:1, Rom 12:1) "I beseech you, therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service."
Num 8:11 Num 8:21 Num 18:6 Rom 12:1 Rom 15:16

 14   separate.
Num 6:2 Deut 10:8 Rom 1:1 Gal 1:15 Heb 7:26
and the Levites.
Num 8:17 Num 3:45 Num 16:9 Num 16:10 Num 18:6 Mal 3:17

 15   go in.
Num 8:11 Num 3:23 - Num 3:37 Num 4:3 - Num 4:32 1Chr 23:1 - 1Chr 23:32 1Chr 25:1 - 1Chr 26:32
and offer.
Num 8:11 Num 8:13 Num 3:12

 16   wholly given. Nethunim, nethunim, "given; given;" The word being repeated, "because," says Bp. Patrick, "the children of Israel had devoted them to him, by laying their hands upon them, (ver. 10, Num 8:10) and Aaron had waved them as a wave-offering to the Lord." (ver. 11. Num 8:11)
instead of such. Houbigant, on the authority of the Samaritan, reads, "instead of every first-born of the children of Israel, who openeth the womb."
Num 3:12 Num 3:45

 17   all the.
Num 3:13 Exod 13:2 Exod 13:12 - Exod 13:15 Luke 2:23
on the day.
Exod 12:29 Ps 78:51 Ps 105:36 Ps 135:8 Heb 11:28
I sanctified.
Exod 13:14 Exod 13:15 Exod 29:44 Lev 27:14 Lev 27:15 Lev 27:26 Ezek 20:12 John 10:36 John 17:19 Heb 10:29 Jas 1:18

 18   Num 8:18

 19   I have given.
Num 3:6 - Num 3:9 Num 18:2 - Num 18:6 1Chr 23:28 - 1Chr 23:32 Ezek 44:11 - Ezek 44:14
a gift. Heb. given. that there.
Num 1:53 Num 16:46 Num 18:5 1Sam 6:19 2Chr 26:16 - 2Chr 26:20

 20   Num 8:20

 21   were purified.
Num 8:7 Num 19:12 Num 19:19
offered.
Num 8:11 - Num 8:13 Num 8:15 Num 3:12
Aaron made.
Num 8:12

 22   after that.
Num 8:15 2Chr 30:15 - 2Chr 30:17 2Chr 30:27 2Chr 31:2 2Chr 35:8 - 2Chr 35:15
as the Lord.
Num 8:5 - Num 8:26

 23   Num 8:23

 24   from twenty. In ch. Num 4:3, the Levites are appointed to the service of the tabernacle at the age of 30 years; and in 1Chr 23:24, they are ordered to commence their work at 20 years of age. In order to reconcile this apparent discrepancy, it is to be observed,
1. At the time of which Moses speaks in ch. 4:3, Num 4:3 the Levitical service was exceedingly severe, and consequently required full grown, robust men, to perform it; the age of 30 was therefore appointed as the period for commencing this service, the weightier part of which was probably there intended.
2. In this place God seems to speak of the service in a general way: hence the age of 25 is fixed.
3. In David's time, and afterwards, in the fixed tabernacle and temple, the laboriousness of the service no longer existed, and hence 20 years was the age appointed.
Num 4:3 Num 4:23 1Chr 23:3 1Chr 23:24 - 1Chr 23:27 1Chr 28:12 1Chr 28:13
wait upon. Heb. war the warfare of, etc.
1Cor 9:7 2Cor 10:4 1Tim 1:18 1Tim 6:12 2Tim 2:3 - 2Tim 2:5

 25   cease waiting upon the service thereof. Heb. return from thewarfare of the service.
Num 4:23 2Tim 4:7
The Levites, above fifty years of age, might superintend and assist their junior brethren in the ordinary offices, and give them and the people counsel and instruction; but they were exempted from carrying the tabernacle and from other laborious services. It is remarkable, that no law was made concerning the age at which the priests should begin to officiate, and though various blemishes disqualified them for the service of the sanctuary, yet they continued their ministrations till death, if capable. On the other hand, nothing is said concerning any bodily defects or blemishes disqualifying the Levites; but the time of their service is expressly settled. Their work was far more laborious than that of the priests; it is therefore likely that the priests would not begin very early to officiate; and the wisdom and experience of age would increase, rather than diminish, their fitness for the sacred duties of their office.


 26   to keep.
Num 1:53 Num 3:32 Num 18:4 Num 31:30 1Chr 23:32 1Chr 26:20 - 1Chr 26:29 Ezek 44:8 Ezek 44:11
and shall.
1Tim 4:15


Display settings Display settings יהוהיהוה