Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Leviticus - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche und zu Aharon, sprach zu ihnen: 2Redet zu den Söhnen Jissraels, sprechend: Dieses ist das Lebendige, das ihr essen dürft, von allem Vieh das auf der Erde ist: 3Alles Hufbehufte, die Hufe spaltdurchspalten, und Gekäu Wiederaufholende unterm Vieh, das dürft ihr essen. 4Jedoch dieses dürft ihr nicht essen von den Gekäuaufholenden und Hufbehuften: das Kamel: wohl ists ein Gekäuaufholendes, aber kein Hufdurchhuftes, maklig ist es euch, 5und den Klippdachs: wohl ist er ein Gekäuaufholendes, aber den Huf hat er nicht durchhuft, maklig ist er euch, 6und den Hasen: wohl ist er ein Gekäuaufholendes, aber den Huf hat er nicht durchhuft, maklig ist er euch, 7und das Schwein: wohl ist es ein Hufbehuftes, den Huf spaltdurchspalten, aber Gekäu kaut es nicht, maklig ist es euch, 8von ihrem Fleisch dürft ihr nicht essen, ihr Aas dürft ihr nicht berühren, maklig sind sie euch. 9Dieses dürft ihr essen von allem, was im Wasser ist: alles was Flosse und Schuppe hat, im Wasser: in den Meeren und in den Flüssen, das dürft ihr essen, 10aber alles, was nicht Flosse und Schuppe hat, in den Meeren und in den Flüssen, von allem Gewimmel des Wassers, von allem lebenden Wesen, das im Wasser ist, Scheuel sind sie euch, 11Scheuel seien sie euch, von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen und ihr Aas sollt ihr verabscheuen, 12alles, was nicht Flosse und Schuppe hat im Wasser, Scheuel ist es euch. 13Diese sollt ihr verabscheuen vom Geflügelten, sie sollen nicht gegessen werden, Scheuel sind sie: den Aar, den Beinbrecher, den Bartadler, 14den Milan, den Weih nach seiner Artung, 15alles Rabenvolk nach seiner Artung, 16den Strauß, den Kukuk, die Möve, den Falken nach seiner Artung, 17den Kauz, den Kormoran, die Ohreneule, 18den Uhu, die Dohle, den Erdgeier, 19den Storch und Reiher nach seiner Artung, den Wiedehopf, die Fledermaus. 20Alles geflügelte Gewimmel, das auf vieren geht, Scheuel ist es euch. 21Jedoch dieses dürft ihr essen von allem geflügelten Gewimmel, das auf vieren geht: was oberhalb seiner Füße ein Beinpaar hat, mit ihnen auf der Erde zu hüpfen. 22Diese von ihnen dürft ihr essen: den Zugheuschreck nach seiner Artung, die Freßgrille nach ihrer Artung, den Grasrenner nach seiner Artung, das Sprengsel nach seiner Artung. 23Aber alles geflügelte Gewimmel sonst, das vier Füße hat, Scheuel ist es euch. 24An diesen bemakelt ihr euch, alljeder, der ihr Aas berührt, wird maklig bis an den Abend, 25alljeder, der von ihrem Aase trägt, wasche seine Gewänder und ist maklig bis an den Abend, - 26an allem Vieh, das Hufbehuftes ist und kein Spaltdurchspaltnes und kein Gekäuaufholendes: maklig sind sie euch, wer sie berührt, wird maklig; 27und alles, was auf seinen Tatzen geht, von allem Lebenden, das auf vieren geht: maklig sind sie euch, wer ihr Aas berührt, wird maklig bis an den Abend, 28wer ihr Aas trägt, wasche seine Gewänder und ist maklig bis an den Abend, maklig sind sie euch. 29Dies ist euch das Maklige am Gewimmel, das auf der Erde wimmelt: der Blindmull, die Maus, die Kröte nach ihrer Artung, 30die Natternechse, das Chamäleon, der Gecko, die Glanzschleiche, der Feuermolch. 31Diese sind euch die Makligen unter allem Gewimmel. Alljeder, der sie in ihrem Tode berührt, wird maklig bis an den Abend. 32Alles, worauf von ihnen fällt in ihrem Tod, wird maklig, allerlei Holzgerät, oder Gewand oder Leder oder Sack, alles Gerät, womit Arbeit getan wird, ins Wasser werde es gebracht und ist maklig bis an den Abend, dann ists rein,  33aber alles Tongerät, worein von ihnen fällt, alles, was darin ist, wird maklig, und es müßt ihr zerschlagen;  34alles Essen, das gegessen wird, woran Wasser kommt, wird maklig, alle Flüssigkeit, die getrunken wird in allerlei Gerät, wird maklig. 35Alles, worauf von ihrem Aase fällt, wird maklig, Ofen und Herd muß geschleift werden, maklig sind sie, maklig seien sie euch, 36jedoch Quell und Grube, Wasserstaubecken, bleibt rein, nur wer da ihr Aas berührt, wird maklig. 37Fällt von ihrem Aase auf allerart Samen einer Aussaat, die gesät werden soll, bleibt er rein, 38wenn aber Wasser auf Samen getan wird, und es fällt von ihrem Aase darauf, maklig ist er euch. 39Wenn eins von dem Vieh stirbt, das für euch ist zum Essen, wer sein Aas berührt, wird maklig bis an den Abend, 40wer von seinem Aase ißt, wasche seine Gewänder und ist maklig bis an den Abend, wer sein Aas trägt, wasche seine Gewänder und ist maklig bis an den Abend. 41Allerart Gewimmel, das auf der Erde wimmelt, Scheuel ist es, es werde nicht gegessen. 42Alles, was auf dem Bauche geht, alles, was auf vieren geht, bis zu allem Vielfüßigen, von allem Gewimmel, das auf der Erde wimmelt, esset sie nicht, denn Scheuel sind sie. 43Verabscheulicht nicht eure Seelen durch alles wimmelnde Gewimmel, bemakelt euch nicht durch sie, daß ihr durch sie maklig würdet.. 44Denn ICH bin euer Gott: heiligt euch und werdet heilig, denn heilig bin ich, bemakelt nicht eure Seelen an allem Gewimmel, das auf der Erde sich regt, 45denn ICH bins, der euch heraufführt aus dem Land Ägypten, euch Gott zu sein, werdet heilig, denn heilig bin ich. 46Dieses ist die Weisung über das Vieh, den Vogel, alles lebende Wesen, das im Wasser sich regt, und alles Wesen, das auf der Erde wimmelt, 47zu scheiden zwischen dem Makligen und dem Reinen, zwischen dem eßbaren Lebendigen und dem Lebendigen, das nicht gegessen werde.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Lev 11:1 What beasts may;
Lev 11:4 and what may not be eaten.
Lev 11:9 What fishes.
Lev 11:13 What fowls.
Lev 11:29 The creeping things which are unclean.
Lev 11:1

 2   Deut 14:3 - Deut 14:8 Ezek 4:14 Dan 1:8 Matt 15:11 Mark 7:15 - Mark 7:19 Acts 10:12 Acts 10:14 Rom 14:2 Rom 14:3 Rom 14:14 Rom 14:15 1Tim 4:4 - 1Tim 4:6 Heb 9:10 Heb 13:9
Of the laws relative to clean and unclean beasts, which are recorded in this chapter and Deut. ch. 14 Deut 14:1 the following may be found a useful abstract.
1. In regard to quadrupeds, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science.
2. With regard to fishes, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean.
3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten.
4. Insects, serpents, worms, etc., are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs, (Pedes saltatorii,) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence.
In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method of preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --Niebuhr's Description of Arabia, pp. 170-175.


 3   parteth.
Ps 1:1 Pro 9:6 2Cor 6:17
cheweth.
Deut 6:6 Deut 6:7 Deut 16:3 - Deut 16:8 Ps 1:2 Pro 2:1 Pro 2:2 Pro 2:10 Acts 17:11 1Tim 4:15

 4   unclean unto you: Gen 7:1, Gen 7:2; Deut. 14:1-29; Isa 52:11; 1Cor 8:13; 1Thess 5:22; 1John 3:4

 5   the coney. Shaphan, most probably an animal resembling the rabbit, called by Dr. Shaw, daman (probably for ganam) Israel, "Israel's lamb," and by Bruce, ashkoko, which name he imagines is "derived from the singularity of these long herenacious hairs, which, like small thorns, grow about his back, and which an Amhara are called ashok. " This curious animal abounds in Judea, Palestine, Arabia, and Ethiopia; and is described as being about seventeen inches when sitting. It has no tail; and at first sight gives the idea of a rat. Its colour is grey, mixed with reddish brown; the belly white, the body covered with strong polished hairs, for the most part about two inches in length; the ears round, and not pointed; the feet round, of a soft, pulpy, tender substance; the toes projecting beyond the nails, which are rather broad than sharp; the upper jaw is longer than the other; it lives upon grain, fruit, and roots, and certainly chews the cud; and it does not burrow like the hare and rabbit, but lives in clefts of the rocks.
Ps 104:18 Pro 30:26
but divideth.
Job 36:14 Matt 7:26 Rom 2:18 - Rom 2:24 Phil 3:18 Phil 3:19 2Tim 3:5 Titus 1:16

 6   the hare.
Deut 14:7

 7   swine.
Deut 14:8 Isa 65:4 Isa 66:3 Isa 66:17 Matt 7:6 Luke 8:33 Luke 15:15 2Pet 2:18 - 2Pet 2:22

 8   they are unclean.
Lev 5:2 Isa 52:11 Hos 9:3 Matt 15:11 Matt 15:20 Mark 7:2 Mark 7:15 Mark 7:18 Acts 10:10 - Acts 10:15 Acts 10:28 Acts 15:29 Rom 14:14 - Rom 14:17 Rom 14:21 1Cor 8:8 2Cor 6:17 Eph 5:7 Eph 5:11 Col 2:16 Col 2:21 - Col 2:23 Heb 9:10

 9   Deut 14:9 Deut 14:10 Acts 20:21 Gal 5:6 Jas 2:18 1John 5:2 - 1John 5:5

 10   they shall be.
Lev 7:18 Deut 14:3 Ps 139:21 Ps 139:22 Pro 13:20 Pro 29:27 Rev 21:8

 11   Lev 11:11

 12   Lev 11:12

 13   the eagle. In Hebrew, nesher, Chaldee, neshar, Syriac, neshro, and Arabic, nishr, the eagle, one of the largest, strongest, swiftest, fiercest, and most rapacious of the feathered race. His eye is large, dark, and piercing; his beak powerful and hooked; his legs strong and feathered; his feet yellow and armed with four very long and terrific claws; his wings very large and powerful; his body compact and robust; his bones hard; his flesh firm; his feathers coarse; his attitude fierce and erect; his motions lively; his flight extremely rapid and towering; and his cry the terror of every wing.
Deut 14:12 - Deut 14:20 Job 28:7 Job 38:41 Job 39:27 - Job 39:30 Jer 4:13 Jer 4:22 Jer 48:40 Lam 4:19 Hos 8:1 Hab 1:8 Matt 24:28 Rom 1:28 - Rom 1:32 Rom 3:13 - Rom 3:17 Titus 3:3
the ossifrage. Peres, from paras to break, probably the species of eagle anciently called ossifraga or bone-breaker, (from os, a bone, and frango, to break,) because it not only strips off the flesh, but breaks the bone, in order to extract the marrow.
the ospray. Hebrew ozniyah, Arabic azan, and Chaldee azyah, (from azaz, to be strong,) a species of eagle, probably the black eagle, so remarkable for its strength.


 14   Lev 11:14

 15   Gen 8:7 1Kgs 17:4 1Kgs 17:6 Pro 30:17 Luke 12:24

 16   Deut 14:15 - Deut 14:18 Ps 102:6 Isa 13:21 Isa 13:22 Isa 34:11 - Isa 34:15 John 3:19 - John 3:21 Eph 2:2 Eph 2:3 Eph 4:18 Eph 4:19 Eph 5:7 - Eph 5:11 Phil 3:18 Phil 3:19 1Thess 5:5 - 1Thess 5:7 Rev 18:2

 17   Lev 11:17

 18   Lev 11:18

 19   bat: Isa 2:20, Isa 66:17

 20   Lev 11:23 Lev 11:27 Deut 14:19 2Kgs 17:28 - 2Kgs 17:41 Ps 17:14 Matt 6:24 Phil 3:18 Phil 3:19 2Tim 4:10 1John 2:15 - 1John 2:17 Jude 1:10 Jude 1:19

 21   Lev 11:21

 22   Exod 10:4 Exod 10:5 Isa 35:3 Matt 3:4 Mark 1:6 Rom 14:1 Rom 15:1 Heb 5:11 Heb 12:12 Heb 12:13

 23   Lev 11:23

 24   Lev 11:8 Lev 11:27 Lev 11:28 Lev 11:31 Lev 11:38 - Lev 11:40 Lev 17:15 Lev 17:16 Isa 22:14 1Cor 15:33 2Cor 6:17 Eph 2:1 - Eph 2:3 Eph 5:11 Col 2:16 Col 2:17 Col 2:20 Heb 9:26 1John 1:7

 25   wash his clothes, and be unclean.
Lev 11:28 Lev 11:40 Lev 14:8 Lev 15:5 Lev 15:7 - Lev 15:11 Lev 15:13 Lev 16:28 Exod 19:10 Exod 19:14 Num 19:8 Num 19:10 Num 19:19 Num 19:21 Num 19:22 Num 31:24 Ps 51:2 Ps 51:7 Zech 13:1 John 13:8 Acts 22:16 Heb 9:10 Heb 10:22 1Pet 3:21 1John 1:7 Rev 7:14

 26   Lev 11:26

 27   Lev 11:20 Lev 11:23

 28   beareth.
Lev 11:24 Lev 11:25
shall wash.
Lev 11:14

 29   creeping things that creep.
Lev 11:20 Lev 11:21 Lev 11:41 Lev 11:42 Ps 10:3 Ps 17:13 Ps 17:14 Hag 2:6 Luke 12:15 Luke 16:14 John 6:26 John 6:66 Eph 4:14 Phil 3:19 Col 3:5 2Tim 3:2 - 2Tim 3:5 Heb 13:5

 30   Lev 11:30

 31   Lev 11:8 Lev 11:24 Lev 11:25

 32   it must be put into water.
Lev 6:28 Lev 15:12 Titus 2:14 Titus 3:5

 33   ye shall break it.
Lev 11:35 Lev 14:45 Jer 48:38 2Cor 5:1 - 2Cor 5:8 Phil 3:21

 34   Pro 15:8 Pro 21:4 Pro 21:27 Pro 28:8 Titus 1:15

 35   they shall be.
Lev 11:33 Lev 6:28 Lev 15:12 2Cor 5:1 - 2Cor 5:7

 36   a fountain.
Zech 13:1 John 4:14
wherein there is plenty of water. Heb. a gathering together of waters.


 37   sowing seed.
1Cor 15:37 1Pet 1:23 1John 3:9 1John 5:18

 38   Lev 11:38

 39   Lev 11:24 Lev 11:28 Lev 11:31 Lev 11:40 Lev 15:5 Lev 15:7 Num 19:11 Num 19:16

 40   eateth.
Lev 11:25 Lev 17:15 Lev 17:16 Lev 22:8 Exod 22:31 Deut 14:21 Isa 1:16 Ezek 4:14 Ezek 36:25 Ezek 44:31 Zech 13:1 1Cor 6:11 1Cor 10:21 1John 1:7
shall wash.
Lev 11:28 Lev 14:8 Lev 14:9 Lev 15:5 - Lev 15:10 Lev 15:27 Lev 16:26 Lev 16:28 Num 19:7 Num 19:8 Num 19:19

 41   Lev 11:20 Lev 11:23 Lev 11:29

 42   goeth upon the belly.
Gen 3:14 Gen 3:15 Isa 65:25 Mic 7:17 Matt 3:7 Matt 23:23 John 8:44 2Cor 11:3 2Cor 11:13 Titus 1:12
hath more feet. Heb. doth multiply feet.


 43   Ye shall.
Lev 11:41 Lev 11:42 Lev 20:25
yourselves. Heb. your souls.


 44   I am the.
Exod 20:2
ye shall.
Lev 10:3 Lev 19:2 Lev 20:7 Lev 20:26 Exod 19:6 Deut 14:2 1Sam 6:20 Ps 99:5 Ps 99:9 Isa 6:3 - Isa 6:5 Amos 3:3 Matt 5:48 1Thess 4:7 1Pet 1:15 1Pet 1:16 1Pet 2:9 Rev 22:11

 45   that bringeth.
Exod 6:7 Ps 105:43 - Ps 105:45
be holy.
Lev 11:44 Exod 6:7 Exod 20:2 Ps 105:43 - Ps 105:45 Hos 11:1 1Thess 4:7

 46   This. The distinction of clean and unclean animals, (see note on Lev 11:2) existed even before the flood, though it probably then only related to sacrifices; but at this time we find there were very particular laws enacted respecting the diet of the people, and the ceremonial uncleanness contracted by touching the carcases of unclean animals. The reasons for the enactment of these laws seem to be--
1. As a test of obedience, and to teach the Israelites habits of self-denial, and the government of their appetites.
2. To keep them distinct from other nations, and consequently from their idolatrous usages, by throwing hindrances in the way of their social intercourse; for these distinctions were applicable both to persons and things. The Canaanites not only ate the animals prohibited by Moses, which we usually eat, but others also, among which dogs were one. Besides, many of those declared unclean were sacred among the heathen, and sacrificed to their gods.
3. Because those prohibited were innutritive and unwholesome; as the swine, the flesh of which being strong and difficult to digest, affords a very gross aliment, and produces, especially in hot climates, cutaneous, scrophulous, and scorbutic disorders, as the itch, leprosy, etc.
Lev 7:37 Lev 14:54 Lev 15:32 Ezek 43:12

 47   Lev 10:10 Ezek 44:23 Mal 3:18 Rom 14:2 Rom 14:3 Rom 14:13 - Rom 14:23


Display settings Display settings יהוהיהוה