Slovak Evangelical translation - Genesis - chapter 31

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Slovak Evangelical translation

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Slovak Evangelical translation


1Tu počul Lábánových synov, ako si vraveli: Jákob pobral všetko, čo mal náš otec, a všetko naše bohatstvo získal z toho, čo patrilo nášmu otcovi. 2A Jákob zbadal na Lábánovej tvári, že už nie je k nemu taký ako predtým. 3Vtedy Hospodin riekol Jákobovi: Vráť sa do krajiny svojich otcov, do svojho rodiska, a ja budem s tebou. 4Nato dal Jákob zavolať Ráchel a Leu na pole ku svojmu stádu 5a povedal im: Vášmu otcovi vidím na tvári, že nie je voči mne taký, ako býval predtým; ale Boh mojich otcov bol so mnou. 6Samy viete, že som z celej sily slúžil vášmu otcovi; 7váš otec ma však oklamal a desať ráz mi zmenil odmenu, ale Boh mu nedovolil ublížiť mi. 8Ak povedal: Fľakaté budú ti odmenou, celé stádo donášalo fľakaté, ale ak povedal: Pruhované ti budú odmenou, celé stádo donášalo pruhované. 9Tak Boh odňal stádo vášmu otcovi a dal ho mne. 10V čase ruje stáda pozdvihol som oči a vo sne som videl, že barany, čo vyskakovali na bahnice, boli pruhované, fľakaté a strakaté.  11Vtedy ma anjel Boží vo sne oslovil: Jákob! Ja som odpovedal: Tu som. 12A riekol mi: Pozdvihni oči a pozri: Všetky barany, čo vyskakujú na bahnice, sú pruhované, fľakaté a strakaté, lebo som videl všetko, čo ti Lábán robí. 13Ja som Boh Bételu, kde si pomazal posvätný stĺp a kde si mi dal sľub. Teraz sa pober, odíď z tejto krajiny a vráť sa do svojej rodnej zeme. 14Potom Ráchel a Lea mu odpovedali: Máme my ešte podiel a dedičstvo v dome svojho otca? 15Či nás nepokladá za cudzinky? Veď nás predal a aj peniaze za nás úplne strovil. 16Veď všetko bohatstvo, ktoré Boh odňal nášmu otcovi, patrí nám a našim synom. Teraz teda urob všetko, čo ti Boh povedal. 17Vtedy sa Jákob pobral, vysadil svojich synov a svoje ženy na ťavy 18a odviedol všetok svoj statok i všetko, čo mal, čo si nadobudol, totiž svoj vlastný statok nadobudnutý v Paddán-Arame, aby sa dostal k svojmu otcovi Izákovi do Kanaánu. 19Lábán odišiel strihať svoje ovce; zatiaľ Ráchel ukradla teráfim, ktoré patrili jej otcovi. 20Tak Jákob oklamal Sýrčana Lábána, keďže mu neoznámil, že chce utiecť. 21A utiekol so všetkým, čo mal. Vzchopil sa, prebrodil Eufrat a obrátil sa smerom ku Gileádskemu pohoriu. 22Keď na tretí deň povedali Lábánovi, že Jákob ušiel, 23vzal so sebou svojich príbuzných, prenasledoval ho sedem dní cesty a dohonil ho na Gileádskom pohorí. 24V noci však Boh prišiel vo sne k Lábánovi a riekol mu: Chráň sa akokoľvek dohovárať Jákobovi. 25Keď Lábán dostihol Jákoba, Jákob si práve rozložil stan na vrchu. Lábán sa rozložil so svojimi príbuznými na Gileádskom pohorí. 26Vtedy Lábán povedal Jákobovi: Čo si to urobil? Veď si ma oklamal a dcéry si mi odviedol ako vojnové zajatkyne. 27Prečo si mi zatajil, že hodláš ujsť, a prečo si ma okradol? Neoznámil si mi to, aby som ťa mohol s radosťou vypraviť so spevmi, s bubnami a harfami, 28a nedovolil si mi pobozkať vnukov a dcéry. To si urobil nerozumne. 29Mal by som dosť moci urobiť vám zle, ale minulej noci mi Boh vašich otcov hovoril takto: Chráň sa akokoľvek dohovárať Jákobovi! 30Ale keď si už nadobro odišiel, lebo si veľmi túžil po otcovskom dome, prečo si ukradol mojich bôžikov? 31Tu Jákob odpovedal a riekol Lábánovi: Nuž, bál som sa, lebo som si myslel, že by si mi mohol nasilu odňať svoje dcéry. 32U koho však nájdeš svojich bôžikov, ten nech neostane nažive; v prítomnosti našich príbuzných si poprezeraj, čo je u mňa, a vezmi si, čo je tvoje. Jákob totiž nevedel, že ich Ráchel ukradla. 33Lábán vošiel do Jákobovho stanu, do stanu Leinho i do stanu oboch dievok, ale nenašiel nič. Potom vyšiel zo stanu Leinho a vošiel do stanu Ráchelinho. 34Ráchel však vzala teráfim a položila ich do ťavieho sedla a posadila sa na ne. Lábán prekutal celý stan, ale nenašiel nič. 35Ona však povedala otcovi: Nehnevaj sa, pane môj, že nemôžem vstať pred tebou, lebo mám to, čo mávajú ženy. Hľadal teda, ale teráfim nenašiel. 36Tu sa Jákob nahneval a povadil s Lábánom. A Jákob v odpovedi povedal Lábánovi: V čom je môj priestupok a môj hriech, že si ma tak zúrivo prenasledoval? 37Veď si mi prekutal všetky veci. Čože si našiel zo všetkých vecí svojho domu? Polož to sem pred mojich a tvojich príbuzných, nech oni rozhodnú medzi nami dvoma. 38Už je tomu dvadsať rokov, čo som u teba: tvoje bahnice a kozy nikdy nezvrhli a z baranov tvojho stáda som nejedával. 39Nedonášal som ti, čo zver roztrhala, sám som nahrádzal škodu; odo mňa si požadoval, čo mi ukradli vo dne, i to, čo mi ukradli v noci. 40Stávalo sa, že ma vo dne morila horúčosť a v noci mráz, a spánok unikal mojim očiam. 41Toto som mával v tvojom dome po dvadsať rokov; štrnásť rokov som ti slúžil za tvoje dve dcéry a šesť rokov za stádo od teba. Pritom si mi desať razy zmenil odmenu. 42Keby nebol so mnou Boh môjho otca, Boh Abrahámov, a Ten, ktorého sa bál Izák, veru by si ma bol prepustil naprázdno. Ale Boh videl moje trápenie i lopotu mojich rúk, preto ťa minulej noci napomenul. 43Potom Lábán odvetil Jákobovi: Tieto dcéry sú moje dcéry a títo synovia sú moji synovia, i stádo je moje stádo; moje je všetko, čo tu vidíš. Čo však môžem urobiť dnes s týmito svojimi dcérami a so synmi, ktorých ony zrodili? 44Poď teda, uzavrieme zmluvu, ja i ty; nech ona bude svedectvom medzi mnou a tebou. 45Vtedy Jákob vzal kameň a vztýčil ho ako posvätný stĺp. 46Jákob povedal svojim príbuzným: Nazbierajte kamenia! I nabrali kamenia, urobili hromadu a tam na tej hromade jedli. 47Lábán ju potom pomenoval Jegar Sahadútá a Jákob ju pomenoval Gal-Ed. 48Nato Lábán povedal: Táto hromada je dnes svedkom medzi mnou a tebou; preto sa volá Gal-Ed 49a Micpá, lebo povedal: Nech Hospodin dozerá na mňa a na teba, keď sa rozídeme. 50Keby si zle zaobchádzal s mojimi dcérami, alebo by si pribral iné ženy k mojim dcéram, pamätaj, že Boh je svedkom medzi mnou a tebou, aj keď nieto nikoho z ľudí pri nás. 51Potom Lábán povedal Jákobovi: Hľa, tu je hromada, a hľa, tu je posvätný stĺp, ktorý som vztýčil medzi mnou a tebou; 52táto hromada bude svedkom, svedkom bude i tento posvätný stĺp, že neprejdem za túto hromadu k tebe, ani ty neprejdeš za túto hromadu a za tento posvätný stĺp ku mne so zlým úmyslom. 53Boh Abrahámov a Boh Náchórov, Boh ich otcov, nech súdi medzi nami. A Jákob prisahal na Toho, ktorého sa bál jeho otec Izák. 54Jákob priniesol aj obeť na vrchu a pozval svojich príbuzných, aby hodovali s ním. Potom hodovali aj prenocovali na vrchu.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Gen 31:1 Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.
Gen 31:19 Rachel steals her father's images.
Gen 31:22 Laban pursues after him, and complains of the wrong.
Gen 31:34 Rachel's stratagem to hide the images.
Gen 31:36 Jacob's complaint of Laban.
Gen 31:43 The covenant of Laban and Jacob at Galeed.
Jacob.
Gen 31:8 Gen 31:9 Job 31:31 Ps 57:4 Ps 64:3 Ps 64:4 Ps 120:3 - Ps 120:5 Pro 14:30 Pro 27:4 Eccl 4:4 Ezek 16:44 Titus 3:3
glory. "Glory" is here used for "wealth," riches, or property; since those who possess riches, generally make them the subject of glory. The original word cavod, signifies both "glory" and "weight."
Gen 45:13 Esth 5:11 Job 31:24 Job 31:25 Ps 17:14 Ps 49:16 Ps 49:17 Eccl 4:4 Isa 5:14 Jer 9:23 Matt 4:8 1Tim 6:4 1Pet 1:24

 2   countenance.
Gen 4:5 Deut 28:54 1Sam 18:9 - 1Sam 18:11 Dan 3:19
it was.
Gen 30:27
as before. Heb. as yesterday and the day before.
Exod 4:10 Deut 19:4 1Sam 19:7
*marg:
Gen 31:2

 3   Return.
Gen 28:15 Gen 28:20 Gen 28:21 - Gen 29:15 Gen 32:9 Gen 35:1 Gen 46:2 Gen 46:3 Gen 50:24 Ps 46:1 Ps 50:15 Ps 90:15
land.
Gen 31:13 Gen 31:18 Gen 13:15 Gen 26:3 - Gen 26:5 Gen 28:4 Gen 28:13 Gen 28:15 Gen 30:25
with thee.
Gen 21:22 Gen 26:24 Gen 28:15 Gen 32:9 Isa 41:10 Heb 13:5

 4   Gen 31:4

 5   I see.
Gen 31:2 Gen 31:3
the God.
Gen 31:3 Gen 31:13 Gen 31:42 Gen 31:53 Gen 32:9 Gen 48:15 Gen 50:17

 6   Gen 31:38 - Gen 31:42 Gen 30:29 Eph 6:5 - Eph 6:8 Col 3:22 - Col 3:25 Titus 2:9 Titus 2:10 1Pet 2:18

 7   ten times. The Hebrew, asereth monim, is literally, as Aquila renders, "ten numbers;" and Symmachus, "ten times in number;" which probably implies an indefinite number: see ver. 41 Gen 31:41.
Lev 26:26 Num 14:22 Neh 4:12 Job 19:8 Isa 4:1 Zech 8:23
God.
Gen 31:29 Gen 20:6 Job 1:10 Ps 37:28 Ps 105:14 Ps 105:15 Isa 54:17

 8   Gen 30:32

 9   Gen 31:1 Gen 31:16 Esth 8:1 Esth 8:2 Ps 50:10 Pro 13:22 Matt 20:15

 10   a dream.
Gen 31:24 Gen 20:6 Gen 28:12 Num 12:6 Deut 13:1 1Kgs 3:5
rams. or, he-goats. ringstraked.
Gen 30:39
grisled. The original word, beroodim, from barad, "hail" means marked with white spots like hail; to which our word grisled, from the old french gresle, now grele, hail, perfectly agrees; hence gresle, spotted with white on a dark ground.


 11   the angel.
Gen 31:5 Gen 31:13 Gen 16:7 - Gen 16:13 Gen 18:1 Gen 18:17 Gen 48:15 Gen 48:16
Here am I.
Gen 22:1 Exod 3:4 1Sam 3:4 1Sam 3:6 1Sam 3:8 1Sam 3:16 Isa 58:9

 12   Lift up.
Gen 30:37 - Gen 30:43
I have seen.
Gen 31:42 Exod 3:7 Exod 3:9 Lev 19:13 Deut 24:15 Ps 12:5 Ps 139:3 Eccl 5:8 Acts 7:34 Eph 6:9

 13   the God.
Gen 28:12 - Gen 28:22 Gen 35:7
return.
Gen 31:3 Gen 32:9

 14   Rachel.
Ruth 4:11
yet any.
Gen 2:24 Gen 29:24 Gen 29:29

 15   sold us.
Gen 31:41 Gen 29:15 - Gen 29:20 Gen 29:27 - Gen 29:30 Gen 30:26 Exod 21:7 - Exod 21:11 Neh 5:8

 16   which God.
Gen 31:1 Gen 31:9 Gen 30:35 - Gen 30:43
whatsoever.
Ps 45:10

 17   upon camels.
Gen 24:10 Gen 24:61 1Sam 30:17

 18   for to go.
Gen 27:1 Gen 27:2 Gen 27:41 Gen 28:21 Gen 35:27 - Gen 35:29

 19   images. Heb. teraphim.
Gen 31:30 Gen 31:32 Gen 35:2 Josh 24:2 Judg 17:4 Judg 17:5 Judg 18:14 - Judg 18:24 Judg 18:31 1Sam 19:13 Ezek 21:21 Hos 3:4
These might have been images devoted to superstitious or idolatrous purposes, as they are termed gods by Laban, in ver. 30. Gen 31:30 The Targums of Onkelos and Jonathan render it, tzalmanaya, "images;" the LXX. and Theodoret, [eidolon *G1497*], idols; Aquilla [morphomata], 'figures;' and the Persian, asterlabha, 'astrolabes'.


 20   unawares to Laban. Heb. the heart of Laban. See referenceson ver. 27 Gen 31:27
Gen 31:20

 21   passed.
Gen 2:14 Gen 15:18 Josh 24:2 Josh 24:3
set his.
Gen 46:28 Num 24:1 2Kgs 12:17 Jer 50:5 Luke 9:51 - Luke 9:53
Gilead.
Gen 31:23 Num 32:1 Deut 3:12 Josh 13:8 Josh 13:9 Judg 10:18 1Kgs 17:1

 22   Gen 30:36 Exod 14:5 - Exod 14:31 Job 5:12 Job 5:13

 23   Gen 13:8 Gen 24:27 Exod 2:11 Exod 2:13

 24   the Syrian.
Gen 28:5 Deut 26:5 Hos 12:12
dream.
Gen 31:10 Gen 31:29 Gen 20:3 Gen 40:5 Gen 41:1 Num 12:6 Num 22:20 Num 22:26 1Kgs 3:5 Job 33:15 - Job 33:17 Job 33:25 Matt 1:20 Matt 2:12 Matt 27:19
Take heed.
Gen 31:42 Gen 24:50 Num 24:13 2Sam 13:22 Ps 105:14 Ps 105:15 Isa 37:29
either good or bad. Heb. from good to bad.


 25   Gen 12:8 Gen 33:18 Heb 11:9

 26   What.
Gen 31:36 Gen 3:13 Gen 4:10 Gen 12:18 Gen 20:9 Gen 20:10 Gen 26:10 Josh 7:19 1Sam 14:43 1Sam 17:29 John 18:35
carried.
Gen 31:16 Gen 2:24 Gen 34:29 1Sam 30:2

 27   Wherefore.
Gen 31:3 - Gen 31:5 Gen 31:20 Gen 31:21 Gen 31:31 Judg 6:27
steal away from me. Heb. hast stolen me.
Gen 31:20
*marg:
Gen 31:27
that I.
Pro 26:23 - Pro 26:26
with mirth.
Gen 24:59 Gen 24:60 Job 21:11 - Job 21:14
tabret.
Exod 15:20

 28   kiss.
Gen 31:55 Gen 29:13 Exod 4:27 Ruth 1:9 Ruth 1:14 1Kgs 19:20 Acts 20:37
foolishly.
Gen 31:3 Gen 31:13 Gen 31:24 1Sam 13:13 2Chr 16:9 1Cor 2:14

 29   the power.
Ps 52:1 John 19:10 John 19:11
the God.
Gen 31:42 Gen 31:53 Gen 28:13 Josh 24:2 Josh 24:3 2Kgs 19:10 Dan 2:47 Dan 3:28 Dan 6:20 Dan 6:26
yesternight.
Gen 31:24
Take.
Acts 5:38 Acts 5:39 Acts 9:5

 30   my gods.
Gen 31:19 Exod 12:12 Num 33:4 Judg 6:31 Judg 18:24 1Sam 5:2 - 1Sam 5:6 2Sam 5:21 Isa 37:19 Isa 46:1 Isa 46:2 Jer 10:11 Jer 43:12

 31   Because.
Gen 31:26 Gen 31:27 Gen 20:11 Pro 29:25

 32   whomsoever. This was rash, and might have produced fatal effects; but Jacob was partial to Rachel, and did not suspect her; and he was indignant at being accused of a crime which he deeply abhorred. Scott.
Gen 31:19 Gen 31:30 Gen 44:9 - Gen 44:12
before.
Gen 31:23 Gen 13:8 Gen 19:7 Gen 30:33 1Sam 12:3 - 1Sam 12:5 2Cor 8:20 2Cor 8:21 2Cor 12:17 - 2Cor 12:19
For Jacob.
1Sam 14:24 - 1Sam 14:29

 33   Leah's.
Gen 24:28 Gen 24:67

 34   had taken.
Gen 31:17 Gen 31:19
furniture. The word, car, rendered "furniture," properly denotes "a large round pannier," placed one on each side of a camel, for a person, especially women, to ride in. It is a hamper, like a cradle, having a back, head, and sides, like a great chair. Moryson describes them as "two long chairs like cradles, covered with red cloth, to hang on the two sides of the camel." Hanway calls them kedgavays, which "are a kind of covered chairs, which the Persians hang over their camels in the manner of panniers, and are big enough for one person to sit in." Thevenot, who calls then counes, says that they lay over them a cover, which keeps then both from the rain and sun; and Maillet describes them as covered cages, hanging on each side of a camel. The late Editor of Calmet has furnished a correct delineation of these cars, as seen on one side of a camel, copied from Dalton's Prints of Egyptian Figures.
searched. Heb. felt.


 35   my lord.
Gen 18:12 Exod 20:12 Lev 19:3 Eph 6:1 1Pet 2:18 1Pet 3:6
rise up.
Lev 19:32 1Kgs 2:19
custom.
Gen 18:11 Lev 15:19

 36   was wroth.
Gen 30:2 Gen 34:7 Gen 49:7 Num 16:15 2Kgs 5:11 2Kgs 13:19 Pro 28:1 Mark 3:5 Eph 4:26 Jas 1:19 Jas 1:20

 37   set it here.
Gen 31:32 Josh 7:23 1Sam 12:3 1Sam 12:4 Matt 18:16 1Cor 6:4 1Cor 6:5 1Thess 2:10 Heb 13:18 1Pet 2:12 1Pet 3:16

 38   twenty.
Gen 31:41
ewes.
Gen 30:27 Gen 30:30 Exod 23:26 Deut 28:4
the rams.
Ezek 34:2 - Ezek 34:4

 39   torn of.
Exod 22:10 Exod 22:31 Lev 22:8 1Sam 17:34 1Sam 17:35 John 10:12 John 10:13
I bare.
Exod 22:10 - Exod 22:13
or stolen.
Luke 2:8

 40   Exod 2:19 - Exod 2:22 Exod 3:1 Ps 78:70 Ps 78:71 Hos 12:12 Luke 2:8 John 21:15 - John 21:17 Heb 13:7 1Pet 5:2 - 1Pet 5:4

 41   fourteen.
Gen 31:38 Gen 29:18 - Gen 29:30 Gen 30:33 - Gen 30:40 1Cor 15:10 2Cor 11:26
ten times.
Gen 31:7

 42   Except.
Gen 31:24 Gen 31:29 Ps 124:1 - Ps 124:3
fear.
Gen 31:53 Gen 27:33 Ps 76:11 Ps 76:12 Ps 124:1 Isa 8:13
hath seen.
Gen 31:12 Gen 11:5 Gen 16:11 Gen 16:13 Gen 29:32 Exod 3:7 1Chr 12:17 Ps 31:7 Jude 1:9

 43   Gen 31:43

 44   let us.
Gen 15:18 Gen 21:22 - Gen 21:32 Gen 26:28 - Gen 26:31 1Sam 20:14 - 1Sam 20:17
a witness.
Gen 31:48 Gen 31:52 Gen 21:30 Deut 31:19 Deut 31:21 Deut 31:26 Josh 22:27 Josh 24:25 - Josh 24:27
; God can put a bridle into the mouth of wicked man to restrain their malice; and then, though they have no love for his people, they will pretend to it, and try to make a merit of necessity. Scott.


 45   Gen 28:18 - Gen 28:22

 46   brethren.
Gen 31:23 Gen 31:32 Gen 31:37 Gen 31:54
Gather.
Josh 4:5 - Josh 4:9 Josh 4:20 - Josh 4:24 Josh 7:26 2Sam 18:17 Eccl 3:5
an heap. The word gal, rendered "heap," properly signifies a round heap or circle; probably like the Druidical remains in this country, which have been traced in India, Persia, Western Asia, Greece, and Northern Europe. These usually consist of irregular circles of large stones, with a principal one in the midst; the former probably being used for seats, and the latter for an altar; corresponding to the stone set up as a pillar by Jacob, and the heap of stones collected by his brethren. They appear to have been used, as Gilgal undoubtedly was,
(Josh 4:5; Judg 2:1; Judg 3:19; ch. 20 Judg 20:1. 1Sam 7:16; 1Sam 10:8, 1Sam 10:17; 1Sam 11:15; 1Sam 13:7; 1Sam 15:33. 2Sam 19:15, 2Sam 19:40. 2Kgs 2:1.)
as temples, and as places for holding councils, and assembling the people. For a satisfactory elucidation of this subject, consult the Fragments to Calmet, Nos. 156, 735, 736.


 47   Jegar-sahadutha. i.e., the heap of witness. Chald. Galeed. i.e., the heap of witness. Heb.
Heb 12:1

 48   This heap.
Josh 24:27
Galeed. or, Gilead.
Gen 31:23 Deut 2:36 Deut 3:16 Josh 13:8 Josh 13:9

 49   Mizpah. i.e., a beacon, or watch-tower.
Judg 10:17 Judg 11:11 Judg 11:29
Mizpeh.
1Sam 7:5 1Kgs 15:22 Hos 5:1

 50   afflict.
Lev 18:18 Matt 19:5 Matt 19:6
God.
Judg 11:10 1Sam 12:5 Jer 29:23 Jer 42:5 Mic 1:2 Mal 2:14 Mal 3:5 1Thess 2:5

 51   I have cast. For yarithi, "I have set up," we may read yaritha, "Thou hast set up," with one Heb. and one Sam. MS: see ver. 45 Gen 31:45.
Gen 31:51

 52   Gen 31:44 Gen 31:45 Gen 31:48

 53   God of Abraham.
Gen 11:24 - Gen 11:29 Gen 11:31 Gen 17:7 Gen 22:20 - Gen 22:24 Gen 24:3 Gen 24:4 Exod 3:6 Josh 24:2
their father. For avihem, "Their father," several MSS. read avichem, "Your father," for Terah was an idolater: see Josh 24:2.
judge.
Gen 16:5
sware.
Gen 14:22 Gen 21:23 Gen 21:24 Gen 24:3 Gen 26:28 - Gen 26:31
fear.
Gen 31:42 Deut 6:13

 54   offered sacrifice. or, killed beasts. did eat.
Gen 21:8 Gen 26:30 Gen 37:25 Exod 18:12 2Sam 3:20 2Sam 3:21

 55   and kissed.
Gen 31:28 Gen 33:4 Ruth 1:14
blessed.
Gen 24:60 Gen 28:1 Num 23:5 Num 23:8 Num 23:11 Deut 23:5 Pro 16:7
returned.
Gen 18:33 Gen 30:25 Num 24:25 Deut 32:36 Ps 76:10 Acts 28:4 Acts 28:5


Display settings Display settings יהוהיהוה