COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here, I. The prophet is ordered to take up a lamentation for Tyrus, Ezek 27:2. It was yet in the height of its prosperity, and there appeared not the least symptom of its decay; yet the prophet must lament it, because its prosperity is its snare, is the cause of its pride and security, which will make its fall the more grievous. Even those that live at ease are to be lamented if they be not preparing for trouble. He must lament it because its ruin is hastening on apace; it is sure, it is near; and though the prophet foretel it, and justify God in it, yet he must lament it. Note, We ought to mourn for the miseries of other nations, as well as for our own, out of an affection for mankind in general; it is a part of the honour we owe to all men to bewail their calamities, even those which they have brought upon themselves by their own folly.
II. He is directed what to say, and to say it in the name of the Lord Jehovah, a name not unknown in Tyre, and which shall be better known, Ezek 26:6.
1. He must upbraid Tyre with her pride: O Tyrus! thou hast said, I am of perfect beauty (Ezek 27:3), of universal beauty (so the word is), every way accomplished, and therefore every where admired. Zion, that had the beauty of holiness, is called indeed the perfection of beauty (Pss 50:2); that is the beauty of the Lord. But Tyre, because well-built and well-filled with money and trade, will set up for a perfect beauty. Note, It is the folly of the children of this world to value themselves on the pomp and pleasure they live in, to call themselves beauties for the sake of them, and, if in these they excel others, to think themselves perfect. But God takes notice of the vain conceits men have of themselves in their prosperity when the mind is lifted up with the condition, and often, for the humbling of the spirit, finds a way to bring down the estate. Let none reckon themselves beautified any further than they are sanctified, nor say that they are of perfect beauty till they come to heaven.
2. He must upbraid Tyre with her prosperity, which was the matter of her pride. In elegies it is usual to insert encomiums of those whose fall we lament; the prophet, accordingly, praises Tyre for all that she had that was praiseworthy. He has nothing to say of her religion, her piety, her charity, her being a refuge to the distressed or using her interest to do good offices among her neighbours; but she lived great, and had a great trade, and all the trading part of mankind made court to her. The prophet must describe her height and magnificence, that God may be the more glorified in her fall, as the God who looks upon every one that is proud and abases him, hides the proud in the dust together, and binds their faces in secret, Job 40:12.
(1.) The city of Tyre was advantageously situated, at the entry of the sea (Ezek 27:3), having many commodious harbours each way, not as cities seated on rivers, which the shipping can come but one way to. It stood at the east end of the Mediterranean, very convenient for trade by land into all the Levant parts; so that she became a merchant of the people for many isles. Lying between Greece and Asia, it became the great emporium, or mart-town, the rendezvous of merchants from all parts: They borders are in the heart of the seas, Ezek 27:4. It was surrounded with water, which was a great advantage to its trade; it was the darling of the sea, laid in its bosom, in its heart. Note, It is a great convenience, upon many accounts, to live in an island: seas are the most ancient land-mark, not which our fathers have set, but the God of our fathers, and which cannot be removed as other land-marks may, nor so easily got over. The people so situated may the more easily dwell alone, if they please, as not reckoned among the nations, and yet, if they please, may the more easily traffic abroad and keep a correspondence with the nations. We therefore of this island must own that he who determines the bounds of men's habitations has determined well for us.
(2.) It was curiously built, according as the fashion then was; and, being a city on a hill, it made a glorious show and tempted the ships that sailed by into her ports (Ezek 27:4): They builders have perfected thy beauty; they have so improved in architecture that nothing appears in the buildings of Tyre that can be found fault with; and yet it wants that perfection of beauty into which the Lord does and will build up his Jerusalem.
(3.) It had its haven replenished with abundance of gallant ships, Isa 33:21. The ship-carpenters did their part, as well as the house-carpenters theirs. The Tyrians are thought to be the first that invented the art of navigation; at least they improved it, and brought it to as great a perfection perhaps as it could be without the loadstone. [1.] They made the boards, or planks, for the hulk of the ship, of fir-trees fetched from Senir, a mount in the land of Israel, joined with Hermon, Cant 4:8. Planks of fir were smooth and light, but not so lasting as our English oak. [2.] They had cedars from Lebanon, another mountain of Israel, for their masts, Ezek 27:5. [3.] They had oaks from Bashan (Isa 2:13), to make oars of; for it is probable that their ships were mostly galleys, that go with oars. The people of Israel built few ships for themselves, but they furnished the Tyrians with timber for shipping. Thus one country uses what another produced, and so they are serviceable one to another, and cannot say to each other, I have no need of thee. [4.] Such magnificence did they affect in building their ships that they made the very benches of ivory, which they fetched from the isles of Chittim, from Italy or Greece, and had workmen from the Ashurites or Assyrians to make them, so rich would they have their state-rooms in their ships to be. [5.] So very prodigal were they that they made their sails of fine linen fetched from Egypt, and that embroidered too, Ezek 27:7. Or it may be meant of their flags (which they hoisted to notify what city they belonged to), which were very costly. The word signifies a banner as well as a sail. [6.] They hung those rooms on ship-board with blue and purple, the richest cloths and richest colours they could get from the isles they traded with. For though Tyre was itself famous for purple, which is therefore called the Tyrian dye, yet they must have that which was far-fetched.
(4.) These gallant ships were well-manned, by men of great ingenuity and industry. The pilots and masters of the ships, that had command in their fleets, were of their own city, such as they could put a confidence in (Ezek 27:8): Thy wise men, O Tyrus! that were in thee, were thy pilots. But, for common sailors, they had men from other countries; The inhabitants of Arvad and Zidon were thy mariners. These came from cities hear them; Zidon was sister to Tyre, not two leagues off, to the northward; there they bred able seamen, which it is the interest of the maritime powers to support and give all the countenance they can to. They sent to Gebal in Syria for calkers, or strengtheners of the clefts or chinks, to stop them when the ships come home, after long voyages, to be repaired. To do this they had the ancients and wise men (Ezek 27:9); for there is more need of wisdom and prudence to repair what has gone to decay than to build anew. In public matters there is occasion for the ancients and wise men to be the repairers of the breaches and the restorers of paths to dwell in. Nay, all the countries they traded with were at their service, and were willing to send men into their pay, to put their youths apprentice in Tyre, or to put them on board their fleets; so that all the ships in the sea with their mariners were ready to occupy thy merchandise. Those that give good wages shall have hands at command.
(5.) Their city was guarded by a military force that was very considerable, Ezek 27:10, Ezek 27:11. The Tyrians were themselves wholly given to trade; but it was necessary that they should have a good army on foot, and therefore they took those of other states into their pay, such as were fittest for service, though they had them from afar (which perhaps was their policy), from Persia, Lud, and Phut. These bore their arms when there was occasion, and in time of peace hung up the shield and buckler in the armoury, as it were to proclaim peace, and let the world know that they had at present no need of them, but they were ready to be taken down whenever there was occasion for them. Their walls were guarded by the man of Arvad; their towers were garrisoned by the Gammadim, robust men, that had a great deal of strength in their arms; yet the vulgar Latin renders it pygmies, men no longer than one's arm. They hung their shields upon the walls in their magazines or places of arms; or hung them out upon the walls of the city, that none might dare to approach them, seeing how well provided they were with all things necessary for their own defence. Thus they set forth thy comeliness (Ezek 27:10), and made they beauty perfect, Ezek 27:11. It contributed as much as any thing to the glory of Tyre that it had those of all the surrounding nations in its service, except the land of Israel (though it lay next them), which furnished them with timber, but we do not find that it furnished them with men; that would have trenched upon the liberty and dignity of the Jewish nation, 2Chr 2:17, 2Chr 2:18. It was also the glory of Tyre that it had such a militia, so fit for service, and in constant pay, and such an armoury, like that in the tower of David, where hung the shields of mighty men, Cant 4:4. It is observable that there and here the armouries are said to be furnished with shields and helmets, defensive arms, not with swords and spears, offensive, though it is probable that there were such, to intimate that the military force of a people must be intended only for their own protection and not to invade and annoy their neighbours, to secure their own right, not to encroach upon the rights of others.
(6.) They had a vast trade and a correspondence with all parts of the known world. Some nations they dealt with in one commodity and some in another, according as either its products or its manufactures were, and the fruits of nature or art were, with which it was blessed. This is very much enlarged upon here, as that which was the principal glory of Tyre, and which supported all the rest. We do not find any where in scripture so many nations named together as are here; so that this chapter, some think, gives much light to the first account we have of the settlement of the nations after the flood, Gen. 10. The critics have abundance of work here to find out the several places and nations spoken of. Concerning many of them their conjectures are different and they leave us in the dark and at much uncertainty; it is well that it is not material. Modern surveys come short of explaining the ancient geography. And therefore we will not amuse ourselves here with a particular enquiry either concerning the traders or the goods they traded in. We leave it to the critical expositors, and observe that only which is improvable. [1.] We have reason to think that Ezekiel knew little, of his own knowledge, concerning the trade of Tyre. He was a priest, carried away captive far enough from the neighbourhood of Tyre, we may suppose when he was young, and there he had been eleven years. And yet he speaks of the particular merchandises of Tyre as nicely as if he had been comptroller of the custom-house there, by which it appears that he was divinely inspired in what he spoke and wrote. It is God that saith this, Ezek 27:3. [2.] This account of the trade of Tyre intimates to us that God's eye is upon men, and that he takes cognizance of what they do when they are employed in their worldly business, not only when they are at church, praying and hearing, but when they are in their markets and fairs, and upon the exchange, buying and selling, which is a good reason why we should in all our dealings keep a conscience void of offence, and have our eye always upon him whose eye is always upon us. [3.] We may here observe the wisdom of God, and his goodness, as the common Father of mankind, in making one country to abound in one commodity and another in another, and all more or less serviceable either to the necessity or to the comfort or ornament of human life. Non omis fert omnia tellus - One land does not supply all the varieties of produce. Providence dispenses its gifts variously, some to each, and all to none, that there may be a mutual commerce among those whom God has made of one blood, though they are made to dwell on all the face of the earth, Acts 17:26. Let every nations therefore thank God for the productions of its country; though they be not so rich as those of others, yet there is use for them in the public service of the world. [4.] See what a blessing trade and merchandise are to mankind, especially when followed in the fear of God, and with a regard not only to private advantage, but to a common benefit. The earth is full of God's riches, Pss 104:24. There is a multitude of all kinds of riches in it (as it is here, Ezek 27:12), gathered off its surface and dug out of its bowels. The earth is also full of the fruits of men's ingenuity and industry, according as their genius leads them. Now by exchange and barter these are made more extensively useful; thus what can be spared is helped off, and what is wanted is fetched in, in lieu of it, from the most distant countries. Those that are not tradesmen themselves have reason to thank God for tradesmen and merchants, by whom the productions of other countries are brought to our hands, as those of our own are by our husbandmen. [5.] Besides the necessaries that are here traded in, see what abundance of things are here mentioned that only serve to please fancy, and are made valuable only by men's humour and custom; and yet God allows us to use them, and trade in them, and part with those things for them which we can spare that are of an intrinsic worth much beyond them. Here are horns of ivory and ebony (Ezek 27:15), that are brought for a present, exposed to sale, and offered in exchange, or (as some think) presented to the city, or the great men of it, to obtain their favour. Here are emeralds, coral, and agate (Ezek 27:16), all precious stones, and gold (Ezek 27:22), which the world could better be without than iron and common stones. Here are, to please the taste and smell, the chief of all spices (Ezek 27:22), cassia and calamus (Ezek 27:19), and, for ornament, purple, broidered work, and fine linen (Ezek 27:16), precious clothes for chariots (Ezek 27:20), blue clothes (which Tyre was famous for), broidered work, and chests of rich apparel, bound with rich cords, and made of cedar, a sweet wood to perfume the garments kept in them, Ezek 27:24. Upon the review of this invoice, or bill of parcels, we may justly say, What a great many things are here that we have no need of, and can live very comfortably without! [6.] It is observable that Judah and the land of Israel were merchants in Tyre too; in a way of trade they were allowed to converse with the heathen. But they traded mostly in wheat, a substantial commodity, and necessary, wheat of Minnith and Pannag, two countries in Canaan famous for the best wheat, as some think. The whole land indeed was a land of wheat (Deut 8:8); it had the fat of kidneys of wheat, Deut 32:14. Tyre was maintained by corn fetched from the land of Israel. They traded likewise in honey, and oil, and balm, or rosin; all useful things, and not serving to pride or luxury. And the land which these were the staple commodities of was that which was the glory of all lands, which God reserved for his peculiar people, not those that traded in spices and precious stones; and the Israel of God must reckon themselves well provided for if they have food convenient; for those that are acquainted with the delights of the children of God will not set their hearts on the delights of the sons and daughters of men, or the treasures of kings and provinces. We find indeed that the New Testament Babylon trades in such things as Tyre traded in, Revel 18:12, Revel 18:13. For, notwithstanding its pretensions to sanctity, it is a mere worldly interest. [7.] Though Tyre was a city of great merchandise, and they got abundance by buying and selling, importing commodities from one place and exporting them to another, yet manufacture-trades were not neglected. The wares of their own making, and a multitude of such wares, are here spoken of, Ezek 27:16, Ezek 27:18. It is the wisdom of a nation to encourage art and industry, and not to bear hard upon the handicraft-tradesmen; for it contributes much to the wealth and honour of a nation to send abroad wares of their own making, which may bring them in the multitude of all riches. [8.] All this made Tyrus very great and very proud: The ships of Tarshish did sing of thee in they market (Ezek 27:25); thou wast admired and cried up by all the nations that had dealings with thee; for thou wast replenished in wealth and number of people, wast beautified, and made very glorious, in the midst of the seas. Those that grow very rich are cried up as very glorious; for riches are glorious things in the eyes of carnal people, Gen 31:1.

 26   We have seen Tyre flourishing; here we have Tyre falling, and great is the fall of it, so much the greater for its having made such a figure in the world. Note, The most mighty and magnificent kingdoms and states, sooner or later, have their day to come down. They have their period; and, when they are in their zenith, they will begin to decline. But the destruction of Tyre was sudden. Her sun went down at noon. And all her wealth and grandeur, pomp and power, did but aggravate her ruin, and make it the more grievous to herself and astonishing to all about her. Now observe here, 1. How the ruin of Tyrus will be brought about, Ezek 27:26. She is as a great ship richly laden, that is split or sunk by the indiscretion of her steersmen: Thy rowers have themselves brought thee into great and dangerous waters; the governors of the city, and those that had the management of their public affairs, by some mismanagement or other involved them in that war with the Chaldeans which was the ruin of their state. By their insolence, by some affront given to the Chaldeans or some attempt made upon them, in confidence of their own ability to contend with them, they provoked Nebuchadnezzar to make a descent upon them, and, by their obstinacy in standing it out to the last, enraged him to such a degree that he determined on the ruin of their state, and, like an east wind, broke them in the midst of the seas. Note, It is ill with a people when those that sit at the stern, instead of putting them into the harbour, run them aground. 2. How great and general the ruin will be. All her wealth shall be buried with her, her riches, her fairs, and her merchandise (Ezek 27:27); all that had any dependence upon her, and dealings with her, in trade, in war, in conversation, shall ball with her into the midst of the seas, in the day of her ruin. Note, Those who make creatures their confidence, place their happiness in their interest in them and rest their hopes upon them, will of course fall with them; happy therefore are those that have the God of Jacob for their help, and whose hope is in the Lord their God, who lives for ever. 3. What sad lamentation would be made for the destruction of Tyre. The pilots, her princes and governors, when they see how wretchedly they have mismanaged and how much they have contributed to their own ruin, shall cry out so loud as to make even the suburbs shake (Ezek 27:28), such a vexation shall it be to them to reflect upon their own bad conduct. The inferior officers, that were as the mariners of the state, shall be forced to come down from their respective posts (Ezek 27:29), and they shall cry out against thee, as having deceived them, in not proving so well able to hold out as they thought thou hadst been; they shall cry bitterly for the common ruin, and their own share in it. They shall use all the most solemn expressions of grief; they shall cast dust on their heads, in indignation against themselves, shall wallow themselves in ashes, as having bid a final farewell to all ease and pleasure; they shall make themselves bald (Ezek 27:31), with tearing their hair; and, according to the custom of great mourners, those shall gird themselves with sackcloth who used to wear find linen, and, instead of merry songs, they shall weep with bitterness of heart. Note, Losses and crosses are very grievous, and hard to be borne, to those that have long been wallowing in pleasure and sleeping in carnal security. 4. How Tyre should be upbraided with her former honour and prosperity (Ezek 27:32, Ezek 27:33); she that was Tyrus the renowned shall now be called Tyrus the destroyed in the midst of the sea. What city is like Tyre? Did ever any city come down from such a height of prosperity to such a depth of adversity? Time was when thy wares, those of thy own making and those that passed through thy hands, went forth out of the seas, and were exported to all parts of the world; then thou filledst many people, and didst enrich the kings of the earth and their kingdoms. The Tyrians, though they bore such a sway in trade, were yet, it seems, fair merchants, and let their neighbours not only live, but thrive by them. All that dealt with them were gainers; they did not cheat or oppress the people, but did enrich them with the multitude of their merchandise. But now those that used to be enriched by thee shall be ruined with thee (as is usual in trade); when thou shalt be broken, and all thou hast is seized on, all thy company shall fall too, Ezek 27:34. There is an end of Tyre, that made such a noise and bustle in the world. This great blaze goes out in a snuff. 5. How the fall of Tyre should be matter of terror to some and laughter to others, according as they were differently interested and affected. Some shall be sorely afraid, and shall be troubled (Ezek 27:35), concluding it will be their own turn to fall next. Others shall hiss at her (Ezek 27:36), shall ridicule her pride, and vanity, and bad management, and think her ruin just. She triumphed in Jerusalem's fall, and there are those that will triumph in hers. When God casts his judgments on the sinner men also shall clap their hands at him and shall hiss him out of his place, Job 27:22, Job 27:23. Is this the city which men called the perfection of beauty?


Display settings Display settings