Czech Study Bible Translation (CZ) - Deuteronomy - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Slyš, Izraeli, teď projdeš Jordánem, abys šel obsadit národy větší a mocnější než jsi ty, města velká a opevněná až k nebesům. 2Potomci Anákovců jsou lidem velkým a vysokým; víš přece a slyšel jsi říkat: Kdo se může postavit proti synům Anákovým? 3Věz tedy dnes, že Hospodin, tvůj Bůh, ten, který prochází před tebou, je oheň stravující. On je vyhladí, on je před tebou pokoří. Podrobíš si je a rychle je vyhubíš, tak jak ti Hospodin řekl. 4Až je Hospodin, tvůj Bůh, před tebou vypudí, neříkej si v srdci: Pro mou spravedlnost mě Hospodin přivedl, abych obsadil tuto zemi. Pro ničemnost těchto národů je Hospodin před tebou vyhání. 5Ne pro svou spravedlnost a přímost svého srdce jdeš obsadit jejich zemi, ale pro ničemnost těchto národů je Hospodin, tvůj Bůh, před tebou vyhání a aby se naplnilo slovo, které Hospodin odpřisáhl tvým otcům, Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi. 6Věz tedy, že ne pro tvou spravedlnost ti Hospodin, tvůj Bůh, dává tuto dobrou zemi, abys ji obsadil. Vždyť jsi lidem tvrdé šíje. 7Vzpomeň si a nezapomeň, jak jsi v pustině podněcoval Hospodina, svého Boha, ke hněvu. Ode dne, kdy jsi vyšel z egyptské země, až do svého příchodu na toto místo, jste se vůči Hospodinu vzpírali. 8Na Chorébu jste podnítili Hospodina ke hněvu, takže se na vás Hospodin rozhněval a chtěl vás vyhladit. 9Když jsem vystoupil na horu, abych přijal kamenné desky, desky smlouvy, kterou s vámi Hospodin uzavřel, pobyl jsem na hoře čtyřicet dní a čtyřicet nocí. Nejedl jsem chléb a nepil jsem vodu. 10Hospodin mi dal dvě kamenné desky popsané Božím prstem a na nich byla všechna slova, která k vám Hospodin na hoře promluvil z ohně v den shromáždění. 11I stalo se, že po čtyřiceti dnech a čtyřiceti nocích mi Hospodin dal dvě kamenné desky, desky smlouvy. 12Hospodin mi řekl: Vstaň a rychle odsud sestup, protože tvůj lid, který jsi vyvedl z Egypta, propadl zvrácenosti. Rychle se odvrátili od cesty, kterou jsem jim přikázal, a udělali si litou modlu. 13Hospodin mi řekl: Díval jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje. 14Nech mě, ať je vyhladím a jejich jméno vymažu zpod nebes; tebe však učiním mocnějším a početnějším národem nežli je tento. 15Vydal jsem se na cestu a sestoupil jsem z hory — zatímco hora plála ohněm — a dvě desky smlouvy jsem měl ve svých rukou. 16Podíval jsem se a uviděl jsem, že jste zhřešili proti Hospodinu, svému Bohu, a udělali jste si slité tele. Rychle jste se odvrátili od cesty, kterou vám Hospodin přikázal. 17Uchopil jsem obě desky, odhodil jsem je ze svých rukou a před vašima očima jsem je roztřískal. 18Padl jsem a ležel před Hospodinem a jako předtím jsem čtyřicet dní a čtyřicet nocí nejedl chléb a nepil vodu — to kvůli tomu vašemu hříchu, kterým jste zhřešili, když jste páchali to, co je zlé v Hospodinových očích, a provokovali jste ho k hněvu. 19Lekal jsem se hněvu a zloby, kterou se na vás Hospodin rozhněval a chtěl vás vyhladit. Hospodin mě i tentokrát vyslyšel. 20I na Árona se Hospodin velmi rozhněval a chtěl ho vyhladit. Proto jsem se v té době modlil také za Árona. 21Váš hřích, který jste udělali, to tele, jsem vzal, spálil ho ohněm, rozbil ho, drtil, až bylo zcela rozdrceno na prach. Ten prach jsem hodil do potoka, který teče z hory. 22Také v Tabéře, v Masse a v Kibrót-taavě jste Hospodina podněcovali ke hněvu. 23A když vás Hospodin poslal z Kádeš-barneje se slovy: Vytáhněte a obsaďte zemi, kterou jsem vám dal, vzepřeli jste se příkazu Hospodina, svého Boha, nevěřili jste mu a neuposlechli jste ho. 24Vzpírali jste se vůči Hospodinu od doby, co vás znám. 25Když jsem ležel před Hospodinem těch čtyřicet dní a čtyřicet nocí (kdy jsem padl, protože Hospodin řekl, že vás chce vyhladit), 26modlil jsem se k Hospodinu: Panovníku Hospodine, neznič svůj lid, své dědictví, které jsi vykoupil svou velikostí, jež jsi vyvedl z Egypta mocnou rukou. 27Pamatuj na své otroky, na Abrahama, Izáka a Jákoba. Nehleď na tvrdost tohoto lidu, na jeho ničemnost a hřích.  28Ať neřeknou obyvatelé země, ze které jsi nás vyvedl: Hospodin je nebyl schopen přivést do země, o které jim řekl. Z nenávisti k nim je vyvedl, aby je v pustině usmrtil.  29Jsou přece tvým lidem, tvým dědictvím, které jsi vyvedl svou velkou mocí a vztaženou paží!


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   The call to attention (Deut 9:1), Hear, O Israel, intimates that this was a new discourse, delivered at some distance of time after the former, probably the next sabbath day.
I. Moses represents to the people the formidable strength of the enemies which they were now to encounter, Deut 9:1. The nations they were to dispossess were mightier than themselves, not a rude and undisciplined rout, like the natives of America, that were easily made a prey of. But, should they besiege them, they would find their cities well fortified, according as the art of fortification then was; should they engage them in the field, they would find the people great and tall, of whom common fame had reported that there was no standing before them, Deut 9:2. This representation is much the same with that which the evil spies had made (Num 13:28, Num 13:33), but made with a very different intention: that was designed to drive them from God and to discourage their hope in him; this to drive them to God and to engage their hope in him, since no power less than that which is almighty could secure and prosper them.
II. He assures them of victory, by the presence of God with them, notwithstanding the strength of the enemy, Deut 9:3. Understand therefore what thou must trust to for success, and which way thou must look; it is the Lord thy God that goes before thee, not only as thy captain, or commander-in-chief, to give direction, but as a consuming fire, to do execution among them. Observe, He shall destroy them, and then thou shalt drive them out. Thou canst not drive them out, unless he destroy them and bring them down. But he will not destroy them and bring them down, unless thou set thyself in good earnest to drive them out. We must do our endeavour in dependence upon God's grace, and we shall have that grace if we do our endeavour.
III. He cautions them not to entertain the least thought of their own righteousness, as if that had procured them this favour at God's hand: Say not. For my righteousness (either with regard to my good character or in recompence for any good service) the Lord hath brought me in to possess this land (Deut 9:4); never think it is for thy righteousness or the uprightness of thy heart, that it is in consideration either of thy good conversation or of they good disposition, Deut 9:5. And again (Deut 9:6) it is insisted on, because it is hard to bring people from a conceit of their own merit, and yet very necessary that it be done: Understand (know it, and believe it, and consider it) that the Lord thy God giveth thee not this land for thy righteousness. Hadst thou been to come to it upon that condition, thou wouldst have been for ever shut out of it, for thou art a stiff-necked people. Note, Our gaining possession of the heavenly Canaan, as it must be attributed to God's power and not to our own might, so it must be ascribed to God's grace and not to our own merit: in Christ we have both righteousness and strength; in him therefore we must glory, and not in ourselves, or any sufficiency of our own.
IV. He intimates to them the true reasons why God would take this good land out of the hands of the Canaanites, and settle it upon Israel, and they are borrowed from his own honour, not from Israel's deserts. 1. He will be honoured in the destruction of idolaters; they are justly looked upon as haters of him, and therefore he will visit their iniquity upon them. It is for the wickedness of these nations that God drives them out, Deut 9:4, and again, Deut 9:5. All those whom God rejects are rejected for their own wickedness: but none of those whom he accepts are accepted for their own righteousness. 2. He will be honoured in the performance of his promise to those that are in covenant with him: God swore to the patriarchs, who loved him and left all to follow him, that he would give this land to their seed; and therefore he would keep that promised mercy for thousands of those that loved him and kept his commandments; he would not suffer his promise to fail. It was for their fathers' sakes that they were beloved, Roma 11:28. Thus boasting is for ever excluded. See Ephes 1:9, Ephes 1:11.

 7   That they might have no pretence to think that God brought them to Canaan for their righteousness, Moses here shows them what a miracle of mercy it was that they had not long ere this been destroyed in the wilderness: Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God (Deut 9:7); so far from purchasing his favour, thou hast many a time laid thyself open to his displeasure. Their fathers' provocations are here charged upon them; for, if God had dealt with their fathers according to their deserts, this generation would never have been, much less would they have entered Canaan. We are apt to forget our provocations, especially when the smart of the rod is over, and have need to be often put in mind of them, that we may never entertain any conceit of our own righteousness. Paul argues from the guilt which all mankind is under to prove that we cannot be justified before God by our own works, Roma 3:19, Roma 3:20. If our works condemn us, they will not justify us. Observe, 1. They had been a provoking people ever since they came out of Egypt, Deut 9:7. Forty years long, from first to last, were God and Moses grieved with them. It is a very sad character Moses now at parting leaves of them: You have been rebellious since the day I knew you, Deut 9:24. No sooner were they formed into a people than there was a faction formed among them, which upon all occasions made head against God and his government. Though the Mosaic history records little more than the occurrences of the first and last year of the forty, yet it seems by this general account that the rest of the years were not much better, but one continued provocation. 2. Even in Horeb they made a calf and worshipped it, Deut 9:8, etc. That was a sin so heinous, and by several aggravations made so exceedingly sinful, that they deserved upon all occasions to be upbraided with it. It was done in the very place where the law was given by which they were expressly forbidden to worship God by images, and while the mountain was yet burning before their eyes, and Moses had gone up to fetch them the law in writing. They turned aside quickly, Deut 9:16. 3. God was very angry with them for their sin. Let them not think that God overlooked what they did amiss, and gave them Canaan for what was good among them. No, God had determined to destroy them (Deut 9:8), could easily have done it, and would have been no loser by it; he even desired Moses to let him alone that he might do it, Deut 9:13, Deut 9:14. By this it appeared how heinous their sin was, for God is never angry with any above what there is cause for, as men often are. Moses himself, though a friend and favourite, trembled at the revelation of God's wrath from heaven against their ungodliness and unrighteousness (Deut 9:19): I was afraid of the anger of the Lord, afraid perhaps not for them only, but for himself, Pss 119:120. 4. They had by their sin broken covenant with God, and forfeited all the privileges of the covenant, which Moses signified to them by breaking the tables, Deut 9:17. A bill of divorce was given them, and thenceforward they might justly have been abandoned for ever, so that their mouth was certainly stopped from pleading any righteousness of their own. God had, in effect, disowned them, when he said to Moses (Deut 9:12), They are thy people, they are none of mine, nor shall they be dealt with as mine. 5. Aaron himself fell under God's displeasure for it, though he was the saint of the Lord, and was only brought by surprise or terror to be confederate with them in the sin: The Lord was very angry with Aaron, Deut 9:20. No man's place or character can shelter him from the wrath of God if he have fellowship with the unfruitful works of darkness. Aaron, that should have made atonement for them if the iniquity could have been purged away by sacrifice and offering, did himself fall under the wrath of God: so little did they consider what they did when they drew him in. 6. It was with great difficulty and very long attendance that Moses himself prevailed to turn away the wrath of God, and prevent their utter ruin. He fasted and prayed full forty days and forty nights before he could obtain their pardon, Deut 9:18. And some think twice forty days (Deut 9:25), because it is said, as I fell down before, whereas his errand in the first forty was not of that nature. Others think it was but one forty, though twice mentioned (as also in Deut 10:10); but this was enough to make them sensible how great God's displeasure was against them, and what a narrow escape they had for their lives. And in this appears the greatness of God's anger against all mankind that no less a person than his Son, and no less a price than his own blood, would serve to turn it away. Moses here tells them the substance of his intercession for them. He was obliged to own their stubbornness, and their wickedness, and their sin, Deut 9:27. Their character was bad indeed when he that appeared an advocate for them could not give them a good word, and had nothing else to say in their behalf but that God had done great things for them, which really did but aggravate their crime (Deut 9:26), - that they were the posterity of good ancestors (Deut 9:27), which might also have been turned upon him, as making the matter worse and not better, - and that the Egyptians would reproach God, if he should destroy them, as unable to perfect what he had wrought for them (Deut 9:28), a plea which might easily enough have been answered: no matter what the Egyptians say, while the heavens declare God's righteousness; so that the saving of them from ruin at that time was owing purely to the mercy of God, and the importunity of Moses, and not to any merit of theirs, that could be offered so much as in mitigation of their offence. 7. To affect them the more with the destruction they were then at the brink of, he describes very particularly the destruction of the calf they had made, Deut 9:21. He calls it their sin: perhaps not only because it had been the matter of their sin, but because the destroying of it was intended for a testimony against their sin, and an indication to them what the sinners themselves did deserve. Those that made it were like unto it, and would have had no wrong done them if they had been thus stamped to dust, and consumed, and scattered, and no remains of them left. It was infinite mercy that accepted the destruction of the idol instead of the destruction of the idolaters. 8. Even after this fair escape that they had, in many other instances they provoked the Lord again and again. He needed only to name the places, for they carried the memorials either of the sin or of the punishment in their names (Deut 9:22): at Taberah, burning, where God set fire to them for their murmuring, - at Massah, the temptation, where they challenged almighty power to help them, - and at Kibroth-hattaavah, the graves of lusters, where the dainties they coveted were their poison; and, after these, their unbelief and distrust at Kadesh-barnea, of which he had already told them (ch. 1), and which he here mentions again (Deut 9:23), would certainly have completed their ruin if they had been dealt with according to their own merits.
Now let them lay all this together, and it will appear that whatever favour God should hereafter show them, in subduing their enemies and putting them in possession of the land of Canaan, it was not for their righteousness. It is good for us often to remember against ourselves, with sorrow and shame, our former sins, and to review the records conscience keeps of them, that we may see how much we are indebted to free grace, and may humbly own that we never merited at God's hand any thing but wrath and the curse.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova