Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Job - chapter 21

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Und Hiob antwortete und sprach: 2Höret, höret meine Rede! Und dies ersetze eure Tröstungen. 3Ertraget mich, und ich will reden, und nachdem ich geredet habe, magst du spotten. 4Richtet sich meine Klage an einen Menschen? Oder warum sollte ich nicht ungeduldig sein? 5Wendet euch zu mir und entsetzet euch, und leget die Hand auf den Mund! 6Ja, wenn ich daran denke, so bin ich bestürzt, und Schauder erfaßt mein Fleisch. 7Warum leben die Gesetzlosen, werden alt, nehmen gar an Macht zu? 8Ihr Same steht fest vor ihnen, mit ihnen, und ihre Sprößlinge vor ihren Augen. 9Ihre Häuser haben Frieden, ohne Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen. 10Sein Stier belegt und befruchtet sicher, seine Kuh kalbt und wirft nicht fehl. 11Ihre Buben schicken sie aus gleich einer Herde, und ihre Knaben hüpfen umher. 12Sie erheben die Stimme bei Tamburin und Laute und sind fröhlich beim Klange der Schalmei. 13In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab. 14Und doch sprechen sie zu Gott: Weiche von uns! und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht. 15Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen? - 16Siehe, ihre Wohlfahrt steht nicht in ihrer Hand. Der Rat der Gesetzlosen sei ferne von mir! 17Wie oft geschieht es, daß die Leuchte der Gesetzlosen erlischt und ihr Verderben über sie kommt, daß er ihnen Schlingen zuteilt in seinem Zorn, 18daß sie wie Stroh werden vor dem Winde, und wie Spreu, die der Sturmwind entführt? 19Gott spart, saget ihr, sein Unheil auf für seine Kinder. - Er vergelte ihm, daß er es fühle! 20Seine Augen sollen sein Verderben sehen, und von dem Grimme des Allmächtigen trinke er! 21Denn was liegt ihm an seinem Hause nach ihm, wenn die Zahl seiner Monde durchschnitten ist? - 22Kann man Gott Erkenntnis lehren, da er es ja ist, der die Hohen richtet? 23Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos. 24Seine Gefäße sind voll Milch, und das Mark seiner Gebeine ist getränkt. 25Und jener stirbt mit bitterer Seele und hat des Guten nicht genossen. 26Zusammen liegen sie im Staube, und Gewürm bedeckt sie. 27Siehe, ich kenne eure Gedanken, und die Anschläge, womit ihr mir Gewalt antut. 28Denn ihr saget: Wo ist das Haus des Edlen, und wo das Wohngezelt der Gesetzlosen? 29Habt ihr nicht befragt, die des Weges vorüberziehen? und erkennet ihr ihre Merkmale nicht: 30daß der Böse verschont wird am Tage des Verderbens, daß am Tage der Zornesfluten sie weggeleitet werden? 31Wer wird ihm ins Angesicht seinen Weg kundtun? Und hat er gehandelt, wer wird es ihm vergelten? 32Und er wird zu den Gräbern hingebracht, und auf dem Grabhügel wacht er. 33Süß sind ihm die Schollen des Tales. Und hinter ihm her ziehen alle Menschen, und vor ihm her gingen sie ohne Zahl. - 34Wie tröstet ihr mich nun mit Dunst? und von euren Antworten bleibt nur Treulosigkeit übrig.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 2   JOB'S ANSWER. (Job 21:1-34)
consolations--If you will listen calmly to me, this will be regarded as "consolations"; alluding to Eliphaz' boasted "consolations" (Job 15:11), which Job felt more as aggravations ("mockings," Job 21:3) than consolations (Job 16:2).

 3   literally, "Begin your mockings" (Job 17:2).

 4   Job's difficulty was not as to man, but as to God, why He so afflicted him, as if he were the guilty hypocrite which the friends alleged him to be. Vulgate translates it, "my disputation."
if it were--rather, "since this is the case."

 5   lay . . . hand upon . . . mouth-- (Pro 30:32; Judg 18:19). So the heathen god of silence was pictured with his hand on his mouth. There was enough in Job's case to awe them into silence (Job 17:8).

 6   remember--Think on it. Can you wonder that I broke out into complaints, when the struggle was not with men, but with the Almighty? Reconcile, if you can, the ceaseless woes of the innocent with the divine justice! Is it not enough to make one tremble? [UMBREIT].

 7   The answer is Rom 2:4; 1Tim 1:16; Ps 73:18; Eccl 8:11-Eccl 8:13; Luke 2:35-Luke 2:52; Pro 16:4; Rom 9:22.
old--in opposition to the friends who asserted that sinners are "cut off" early (Job 8:12, Job 8:14).

 8   In opposition to Job 18:19; Job 5:4.

 9   Literally, "peace from fear"; with poetic force. Their house is peace itself, far removed from fear. Opposed to the friends' assertion, as to the bad (Job 15:21-Job 15:24; Job 20:26-Job 20:28), and conversely, the good (Job 5:23-Job 5:24).

 10   Rather, "their cattle conceive." The first clause of the verse describes an easy conception, the second, a happy birth [UMBREIT].

 11   send forth--namely, out of doors, to their happy sports under the skies, like a joyful flock sent to the pastures.
little ones--like lambkins.
children--somewhat older than the former.
dance--not formal dances; but skip, like lambs, in joyous and healthful play.

 12   take--rather, "lift up the voice" (sing) to the note of [UMBREIT].
timbrel--rather, "tambourine."
organ--not the modern "organ," but the "pipe" (Gen 4:21). The first clause refers to stringed, the latter, to wind instruments; thus, with "the voice" all kinds of music are enumerated.

 13   wealth--Old English Version for "prosperity."
in a moment--not by a lingering disease. Great blessings! Lengthened life with prosperity, and a sudden painless death (Ps 73:4).

 14   Therefore--rather, "And yet they are such as say," &c., that is, say, not in so many words, but virtually, by their conduct (so the Gergesenes, Matt 8:34). How differently the godly (Isa 2:3).
ways--The course of action, which God points out; as in Ps 50:23, Margin.

 15   (Compare Jer 2:20; Pro 30:9, Margin, Exod 5:2).
what profit-- (Job 35:3; Mal 3:14; Ps 73:13). Sinners ask, not what is right, but what is for the profit of self. They forget, "If religion cost self something, the want of it will cost self infinitely more."

 16   not in their hand--but in the hand of God. This is Job's difficulty, that God who has sinners prosperity (good) in His hand should allow them to have it.
is--rather, "may the counsel of the wicked be far from me!" [UMBREIT]. This naturally follows the sentiment of the first clause: Let me not hereby be thought to regard with aught but horror the ways of the wicked, however prosperous.

 17   Job in this whole passage down to Job 21:21 quotes the assertion of the friends, as to the short continuance of the sinner's prosperity, not his own sentiments. In Job 21:22 he proceeds to refute them. "How oft is the candle" (lamp), &c., quoting Bildad's sentiment (Job 18:5-Job 18:6), in order to question its truth (compare Matt 25:8).
how oft--"God distributeth," &c. (alluding to Job 20:23, Job 20:29).
sorrows--UMBREIT translates "snares," literally, "cords," which lightning in its twining motion resembles (Ps 11:6).

 18   Job alludes to a like sentiment of Bildad (Job 18:18), using his own previous words (Job 13:25).

 19   Equally questionable is the friends' assertion that if the godless himself is not punished, the children are (Job 18:19; Job 20:10); and that God rewardeth him here for his iniquity, and that he shall know it to his cost. So "know" (Hos 9:7).

 20   Another questionable assertion of the friends, that the sinner sees his own and his children's destruction in his lifetime.
drink-- (Ps 11:6; Isa 51:17; Lam 4:21).

 21   The argument of the friends, in proof of Job 21:20, What pleasure can he have from his house (children) when he is dead--("after him," Eccl 3:22).
when the number, &c.--Or, rather, "What hath he to do with his children?" &c. (so the Hebrew in Eccl 3:1; Eccl 8:6). It is therefore necessary that "his eyes should see his and their destruction" (see Job 14:21).
cut off--rather, when the number of his allotted months is fulfilled (Job 14:5). From an Arabic word, "arrow," which was used to draw lots with. Hence "arrow"--inevitable destiny [UMBREIT].

 22   Reply of Job, "In all these assertions you try to teach God how He ought to deal with men, rather than prove that He does in fact so deal with them. Experience is against you. God gives prosperity and adversity as it pleases Him, not as man's wisdom would have it, on principles inscrutable to us" (Isa 40:13; Rom 11:34).
those . . . high--the high ones, not only angels, but men (Isa 2:12-Isa 2:17).

 23   Literally, "in the bone of his perfection," that is, the full strength of unimpaired prosperity [UMBREIT].

 24   breasts--rather, "skins," or "vessels" for fluids [LEE]. But [UMBREIT] "stations or resting-places of his herds near water"; in opposition to Zophar (Job 20:17); the first clause refers to his abundant substance, the second to his vigorous health.
moistened--comparing man's body to a well-watered field (Pro 3:8; Isa 58:11).

 26   (Eccl 9:2).

 27   Their wrongful thoughts against Job are stated by him in Job 21:28. They do not honestly name Job, but insinuate his guilt.

 28   ye say--referring to Zophar (Job 20:7).
the house--referring to the fall of the house of Job's oldest son (Job 1:19) and the destruction of his family.
prince--The parallel "wicked" in the second clause requires this to be taken in a bad sense, tyrant, oppressor (Isa 13:2), the same Hebrew, "nobles"--oppressors.
dwelling-places--rather, "pavilions," a tent containing many dwellings, such as a great emir, like Job, with many dependents, would have.

 29   Job, seeing that the friends will not admit him as an impartial judge, as they consider his calamities prove his guilt, begs them to ask the opinion of travellers (Lam 1:12), who have the experience drawn from observation, and who are no way connected with him. Job opposes this to Bildad (Job 8:8) and Zophar (Job 20:4).
tokens--rather, "intimations" (for example, inscriptions, proverbs, signifying the results of their observation), testimony. Literally, "signs" or proofs in confirmation of the word spoken (Isa 7:11).

 30   Their testimony (referring perhaps to those who had visited the region where Abraham who enjoyed a revelation then lived) is that "the wicked is (now) spared (reserved) against the day of destruction (hereafter)." The Hebrew does not so well agree with [UMBREIT] "in the day of destruction." Job does not deny sinners' future punishment, but their punishment in this life. They have their "good things" now. Hereafter, their lot, and that of the godly, shall be reversed (Luke 16:25). Job, by the Spirit, often utters truths which solve the difficulty under which he labored. His afflictions mostly clouded his faith, else he would have seen the solution furnished by his own words. This answers the objection, that if he knew of the resurrection in Job 19:25, and future retribution (Job 21:30), why did he not draw his reasonings elsewhere from them, which he did not? God's righteous government, however, needs to be vindicated as to this life also, and therefore the Holy Ghost has caused the argument mainly to turn on it at the same time giving glimpses of a future fuller vindication of God's ways.
brought forth--not "carried away safe" or "escape" (referring to this life), as UMBREIT has it.
wrath--literally, "wraths," that is, multiplied and fierce wrath.

 31   That is, who dares to charge him openly with his bad ways? namely, in this present life. He shall, I grant (Job 21:30), be "repaid" hereafter.

 32   Yet--rather, "and."
brought--with solemn pomp (Ps 45:15).
grave--literally, "graves"; that is, the place where the graves are.
remain in--rather, watch on the tomb, or sepulchral mound. Even after death he seems still to live and watch (that is, have his "remembrance" preserved) by means of the monument over the grave. In opposition to Bildad (Job 18:17).

 33   As the classic saying has it, "The earth is light upon him." His repose shall be "sweet."
draw--follow. He shall share the common lot of mortals; no worse off than they (Heb 9:27). UMBREIT not so well (for it is not true of "every man"). "Most men follow in his bad steps, as countless such preceded him."

 34   falsehood--literally, "transgression." Your boasted "consolations" (Job 15:11) are contradicted by facts ("vain"); they therefore only betray your evil intent ("wickedness") against me.


Display settings Display settings SStrong's number hide!