1I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 2Ty pak, lidský synu, budeš soudit? Budeš soudit město prolévající krev? Poučíš ho o všech jeho ohavnostech. 3Řekneš: Toto praví Panovník Hospodin: Město, které prolévá krev ve svém středu, aby přišel jeho čas, a zhotoví samo proti sobě bůžky, aby se poskvrňovalo. 4Svou krví, kterou jsi prolilo, ses provinilo, a svými bůžky, které jsi zhotovilo, ses poskvrnilo, přivedlo jsi blíž své dny a přišlo jsi do svých let. Kvůli tomu jsem tě učinil předmětem potupy pro národy a posměchu pro všechny země. 5Ty, které jsou ti blízko, i ty, které jsou od tebe daleko, se ti budou posmívat: To nečisté jméno, ten velký zmatek. 6Hle, izraelští předáci, každý podle toho, jakou měl moc, byli pohotoví prolévat v tobě krev. 7Otce a matku v tobě znevážili, příchozímu uprostřed tebe působili útlak, sirotka a vdovu v tobě utiskovali. 8Pohrdlo jsi mými svatými věcmi a znesvětilo jsi mé soboty. 9Byli v tobě pomlouvači připravení prolévat krev a hodovali v tobě na horách. Páchali uprostřed tebe hanebnost. 10Syn v tobě odhalil nahotu otce, ponížili v tobě nečistou v době menstruace. 11Někdo spáchal ohavnost se ženou svého bližního, jiný znečistil hanebností svou snachu a další v tobě ponížil svou sestru, dceru svého otce. 12Přijímali v tobě úplatek, aby prolévali krev, bralo jsi lichvu a úrok, odíralo jsi své bližní útlakem a na mě jsi zapomnělo, je výrok Panovníka Hospodina. 13A hle, zatleskal jsem nad tvým nekalým ziskem, který jsi nahromadilo, a nad tvou krví, která byla uprostřed tebe prolita. 14Jestlipak obstojí tvé srdce, zdalipak budou pevné tvé ruce ve dnech, kdy s tebou budu jednat? Já Hospodin jsem promluvil a také to vykonám. 15Rozptýlím tě mezi národy, rozmetám tě po zemích a odstraním z tebe tvou nečistotu. 16Znesvěcuješ se samo před očima národů. I poznáš, že já jsem Hospodin. 17I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 18Lidský synu, dům izraelský se pro mě stal struskou. Stali se všichni mědí a cínem, železem a olovem uprostřed pece, struskou ze stříbra. 19Proto praví Panovník Hospodin toto: Jelikož vy všichni jste se stali struskami, proto hle, shromažďuji vás doprostřed Jeruzaléma. 20Stříbro, měď a železo, olovo a cín je shromážděn doprostřed pece, aby na něho dmýchal oheň, aby tavil. Tak vás shromáždím ve svém hněvu a ve své zlobě, uložím vás do pece a budu vás tavit. 21Shrnu vás, budu na vás dmýchat ohněm své zuřivosti a budete se tavit uprostřed něj. 22Jako probíhá tavení stříbra uprostřed pece, tak budete roztaveni uprostřed něj a poznáte, že já Hospodin jsem na vás vylil svou zlobu. 23I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 24Lidský synu, řekni jí: Ty jsi neočištěná země. Ta nebyla skropena deštěm v den rozhořčení. 25Uprostřed ní je spiknutí jejích proroků, jako když řvoucí lev sápe kořist. Pohltili duši, vezmou bohatství a každou drahocennou věc, rozmnožili uprostřed ní počet jejích vdov. 26Její kněží znásilnili můj zákon a znesvěcovali mé svaté věci, nerozlišovali mezi svatým a obyčejným, nepoučili o rozdílu mezi nečistým a čistým a zavírali oči před mými sobotami, a tak jsem byl uprostřed nich znesvěcován. 27Její knížata uprostřed ní sápou kořist jako vlci, když prolévají krev, když hubí duše, aby pro sebe hrabali nekalý zisk. 28A její proroci jim to omítali omítkou, když viděli klam a věštili pro ně lež. Říkají: Toto praví Panovník Hospodin, a Hospodin přitom nepromluvil. 29Lid země se dopouštěl útlaku, uchvátili lup, utiskovali chudého a nuzného a bezprávně utlačovali příchozího. 30I hledal jsem mezi nimi muže, který by stavěl zeď a postavil se za tu zemi před mou tvář do trhliny, abych ji nezničil, ale nenalezl jsem. 31Vylil jsem tedy na ně své rozhořčení, skoncoval jsem s nimi ohněm své zuřivosti, uvalil jsem jejich cestu na jejich hlavu, je výrok Panovníka Hospodina.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 2 GOD'S JUDGMENT ON THE SINFULNESS OF JERUSALEM. (Eze. 22:1-31)
See
Ezek 20:4; that is, "Wilt thou not judge?" &c. (compare
Ezek 23:36).
the bloody city--literally, "the city of bloods"; so called on account of murders perpetrated in her, and sacrifices of children to Molech (
Ezek 22:3-
Ezek 22:4,
Ezek 22:6,
Ezek 22:9;
Ezek 24:6,
Ezek 24:9).
3 sheddeth blood . . . that her time may come--Instead of deriving advantage from her bloody sacrifices to idols, she only thereby brought on herself "the time" of her punishment.
against herself-- (
Pro 8:36).
4 thy days--the shorter period, namely, that of the siege.
thy years--the longer period of the captivity. The "days" and "years" express that she is ripe for punishment.
5 infamous--They mockingly call thee, "Thou polluted one in name (Margin), and full of confusion" [FAIRBAIRN], (referring to the tumultuous violence prevalent in it). Thus the nations "far and near" mocked her as at once sullied in character and in actual fact lawless. What a sad contrast to the Jerusalem once designated "'the holy city!"
6 Rather, "The princes . . . each according to his power, were in thee, to shed blood" (as if this was the only object of their existence). "Power," literally, "arm"; they, who ought to have been patterns of justice, made their own arm of might their only law.
7 set light by--Children have made light of, disrespected, father . . . (
Deut 27:16). At
Ezek 22:7-
Ezek 22:12 are enumerated the sins committed in violation of Moses' law.
9 men that carry tales--informers, who by misrepresentations cause innocent blood to be shed (
Lev 19:16). Literally, "one who goes to and fro as a merchant."
10 set apart for pollution--that is, set apart as unclean (
Lev 18:19).
12 forgotten me-- (
Deut 32:18;
Jer 2:32;
Jer 3:21).
13 smitten mine hand--in token of the indignant vengeance which I will execute on thee (see on
Ezek 21:17).
14 (
Ezek 21:7).
15 consume thy filthiness out of thee--the object of God in scattering the Jews.
16 take thine inheritance in thyself--Formerly thou wast Mine inheritance; but now, full of guilt, thou art no longer Mine, but thine own inheritance to thyself; "in the sight of the heathen," that is, even they shall see that, now that thou hast become a captive, thou art no longer owned as Mine [VATABLUS]. FAIRBAIRN and others needlessly take the Hebrew from a different root, "thou shalt be polluted by ('in,' [HENDERSON]) thyself," &c.; the heathen shall regard thee as a polluted thing, who hast brought thine own reproach on thyself.
18 dross . . . brass--Israel has become a worthless compound of the dross of silver (implying not merely corruption, but degeneracy from good to bad,
Isa 1:22, especially offensive) and of the baser metals. Hence the people must be thrown into the furnace of judgment, that the bad may be consumed, and the good separated (
Jer 6:29-
Jer 6:30).
23 From this verse to the end he shows the general corruption of all ranks.
24 land . . . not cleansed--not cleared or cultivated; all a scene of desolation; a fit emblem of the moral wilderness state of the people.
nor rained upon--a mark of divine "indignation"; as the early and latter rain, on which the productiveness of the land depended, was one of the great covenant blessings. Joel (
Joel 2:23) promises the return of the former and latter rain, with the restoration of God's favor.
25 conspiracy--The false prophets have conspired both to propagate error and to oppose the messages of God's servants. They are mentioned first, as their bad influence extended the widest.
prey--Their aim was greed of gain, "treasure, and precious things" (
Hos 6:9;
Zeph 3:3-
Zeph 3:4;
Matt 23:14).
made . . . many widows--by occasioning, through false prophecies, the war with the Chaldeans in which the husbands fell.
26 Her priests--whose "lips should have kept knowledge" (
Mal 2:7).
violated--not simply transgressed; but, have done violence to the law, by wresting it to wrong ends, and putting wrong constructions on it.
put no difference between the holy and profane, &c.--made no distinction between the clean and unclean (
Lev 10:10), the Sabbath and other days, sanctioning violations of that holy day. "Holy" means, what is dedicated to God; "profane," what is in common use; "unclean," what is forbidden to be eaten; "clean," what is lawful to be eaten.
I am profaned among them--They abuse My name to false or unjust purposes.
27 princes--who should have employed the influence of their position for the people's welfare, made "gain" their sole aim.
wolves--notorious for fierce and ravening cruelty (
Mic 3:2-
Mic 3:3,
Mic 3:9-
Mic 3:11;
John 10:12).
28 Referring to the false assurances of peace with which the prophets flattered the people, that they should not submit to the king of Babylon (see on
Ezek 13:10;
Ezek 21:29;
Jer 6:14;
Jer 23:16-
Jer 23:17;
Jer 27:9-
Jer 27:10).
29 The people--put last, after the mention of those in office. Corruption had spread downwards through the whole community.
wrongfully--that is, "without cause," gratuitously, without the stranger proselyte giving any just provocation; nay, he of all others being one who ought to have been won to the worship of Jehovah by kindness, instead of being alienated by oppression; especially as the Israelites were commanded to remember that they themselves had been "strangers in Egypt" (
Exod 22:21;
Exod 23:9).
30 the hedge--the wall (see on
Ezek 13:5); image for leading the people to repentance.
the gap--the breach (
Ps 106:23); image for interceding between the people and God (
Gen 20:7;
Exod 32:11;
Num 16:48).
I found none-- (
Jer 5:1) --not that literally there was not a righteous man in the city. For Jeremiah, Baruch, &c., were still there; but Jeremiah had been forbidden to pray for the people (
Jer 11:14), as being doomed to wrath. None now, of the godly, knowing the desperate state of the people, and God's purpose as to them, was willing longer to interpose between God's wrath and them. And none "among them," that is, among those just enumerated as guilty of such sins (
Ezek 22:25-
Ezek 22:29), was morally able for such an office.
31 their own way . . . recompensed upon their heads-- (
Ezek 9:10;
Ezek 11:21;
Ezek 16:43;
Pro 1:31;
Isa 3:11;
Jer 6:19).
The imagery is similar to that in the sixteenth chapter; but here the reference is not as there so much to the breach of the spiritual marriage covenant with God by the people's idolatries, as by their worldly spirit, and their trusting to alliances with the heathen for safety, rather than to God.