1Hospodin mě oslovil: 2„Nuže, synu člověka, zasedni k soudu, ano, suď vražedné město! Ukaž mu všechny jeho hanebností! 3Řekneš: Tak praví Pán, Hospodin: To je město, které prolévá krev ve svých zdech, aby přišel jeho čas; město, které si dělá modly na své půdě, aby se zneuctilo. 4Krví, od tebe prolitou, ses provinilo; svými modlami, které jsi zhotovilo, ses poskvrnilo. Tak jsi přiblížilo své dny, přišlo jsi na sklonek svých let. Proto tě vydám na potupu národům, v posměch všem zemím. 5Ať jsou blízko, nebo daleko, budou se ti posmívat, město nekalé pověsti, zvrácených mravů! 6Hle, izraelská knížata, každý podle své moci prolévají – v tobě krev. 7V tobě se pohrdá otcem i matkou, v tobě se utiskuje přistěhovalec, v tobě se utlačuje vdova a sirotek. 8Pohrdlo jsi tím, co mi bylo svaté, znesvětilo jsi mé soboty. 9V tobě jsou pomlouváni, aby prolévali krev, v tobě jsou ti, kteří pojídají krev a páchají nepravost. 10V tobě se poskvrňuje otcovské lože, znásilňuje se žena v době jejího krvácení. 11V tobě jsou ti, kdo hanebně hřeší s manželkou svého bližního, jiný nemravně poskvrňuje svoji snachu, jiný opět znásilňuje svou sestru, dceru svého otce. 12V tobě se berou úplatky za prolití krve, přijímáš úrok i lichvu, s násilím šidíš své bližní, zapomnělo jsi na mě – praví Pán, Hospodin. 13Hle, zatleskám rukama kvůli křivdě, které ses dopustilo, kvůli krvi v tobě. 14Obstojí tvé srdce, budou tvé ruce silné ve dnech, kdy budu s tebou účtovat? Já, Hospodin, jsem to řekl a také to splním. 15Vyženu tě mezí národy, rozptýlím tě po zemích, odstraním z tebe tvou špínu. 16Přijmu tě jako své vlastnictví před očima národů a poznáš, že já jsem Hospodin.“ 17Hospodin mě oslovil: 18„Synu člověka, v strusku se mi zvrhl izraelský dům: všichni jsou stříbrem, mědí, cínem, železem a olovem v peci; jsou struskou. 19Proto tak praví Pán, Hospodin: Poněvadž jste se všichni zvrhli v strusku, hle – shromáždím vás do Jeruzaléma. 20Jako se hromadí stříbro, měď, železo, olovo a cín do peci a fouká se do jejího ohně, aby se to roztavilo, tak vás ve svém hněvu a nevoli shromáždím, položím tam a roztavím. 21Shromáždím vás, zapálím proti vám oheň svého hněvu a roztavím vás v něm. 22Jako se taví stříbro v peci, tak v něm budete roztavení. Tehdy poznáte, že já, Hospodin, jsem na vás vylil svůj hněv.“ 23Hospodin mě oslovi: 24„Synu člověka, řekni jí: Jsi zemí nečistou, deštěm neomytou v den hněvu. 25Její knížata jsou v ní jako řvoucí lev, který trhá kořist: pohlcují lidi, berou skvosty a poklady, rozmnožují v ní vdovy. 26Její kněží porušují můj zákon, znesvěcují vše, co je mi svaté, nerozlišují mezi posvátným a všedním, nepoučují o nečistém a čistém, nedbají mých sobot, jsem jimi znesvěcen. 27Její velmožové jsou v ní jako vlci, kteří trhají kořist: prolévají krev, zabíjejí lidi, aby získali nespravedlivé jmění. 28Její proroci nahazují na ne omítku svými klamnými viděními, lživými věštbami neboť říkají: Tak praví Pán, Hospodin, ale Hospodin nemluvil. 29Majetní lidé utlačují, loupí, utiskují chudáka a ubožáka, proti právu týrají přistěhovalce. 30Hledal jsem mezi nimi někoho, kdo by vystavěl hradbu, postavil se do průlomu přede mnou, aby země nebyla zničena, ale nenalezl jsem nikoho. 31Proto na ně vyliji svůj hněv, zničím je ohněm své nevole, hodím jím na hlavu jejich chování“ – praví Pán, Hospodin.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 2 GOD'S JUDGMENT ON THE SINFULNESS OF JERUSALEM. (Eze. 22:1-31)
See
Ezek 20:4; that is, "Wilt thou not judge?" &c. (compare
Ezek 23:36).
the bloody city--literally, "the city of bloods"; so called on account of murders perpetrated in her, and sacrifices of children to Molech (
Ezek 22:3-
Ezek 22:4,
Ezek 22:6,
Ezek 22:9;
Ezek 24:6,
Ezek 24:9).
3 sheddeth blood . . . that her time may come--Instead of deriving advantage from her bloody sacrifices to idols, she only thereby brought on herself "the time" of her punishment.
against herself-- (
Pro 8:36).
4 thy days--the shorter period, namely, that of the siege.
thy years--the longer period of the captivity. The "days" and "years" express that she is ripe for punishment.
5 infamous--They mockingly call thee, "Thou polluted one in name (Margin), and full of confusion" [FAIRBAIRN], (referring to the tumultuous violence prevalent in it). Thus the nations "far and near" mocked her as at once sullied in character and in actual fact lawless. What a sad contrast to the Jerusalem once designated "'the holy city!"
6 Rather, "The princes . . . each according to his power, were in thee, to shed blood" (as if this was the only object of their existence). "Power," literally, "arm"; they, who ought to have been patterns of justice, made their own arm of might their only law.
7 set light by--Children have made light of, disrespected, father . . . (
Deut 27:16). At
Ezek 22:7-
Ezek 22:12 are enumerated the sins committed in violation of Moses' law.
9 men that carry tales--informers, who by misrepresentations cause innocent blood to be shed (
Lev 19:16). Literally, "one who goes to and fro as a merchant."
10 set apart for pollution--that is, set apart as unclean (
Lev 18:19).
12 forgotten me-- (
Deut 32:18;
Jer 2:32;
Jer 3:21).
13 smitten mine hand--in token of the indignant vengeance which I will execute on thee (see on
Ezek 21:17).
14 (
Ezek 21:7).
15 consume thy filthiness out of thee--the object of God in scattering the Jews.
16 take thine inheritance in thyself--Formerly thou wast Mine inheritance; but now, full of guilt, thou art no longer Mine, but thine own inheritance to thyself; "in the sight of the heathen," that is, even they shall see that, now that thou hast become a captive, thou art no longer owned as Mine [VATABLUS]. FAIRBAIRN and others needlessly take the Hebrew from a different root, "thou shalt be polluted by ('in,' [HENDERSON]) thyself," &c.; the heathen shall regard thee as a polluted thing, who hast brought thine own reproach on thyself.
18 dross . . . brass--Israel has become a worthless compound of the dross of silver (implying not merely corruption, but degeneracy from good to bad,
Isa 1:22, especially offensive) and of the baser metals. Hence the people must be thrown into the furnace of judgment, that the bad may be consumed, and the good separated (
Jer 6:29-
Jer 6:30).
23 From this verse to the end he shows the general corruption of all ranks.
24 land . . . not cleansed--not cleared or cultivated; all a scene of desolation; a fit emblem of the moral wilderness state of the people.
nor rained upon--a mark of divine "indignation"; as the early and latter rain, on which the productiveness of the land depended, was one of the great covenant blessings. Joel (
Joel 2:23) promises the return of the former and latter rain, with the restoration of God's favor.
25 conspiracy--The false prophets have conspired both to propagate error and to oppose the messages of God's servants. They are mentioned first, as their bad influence extended the widest.
prey--Their aim was greed of gain, "treasure, and precious things" (
Hos 6:9;
Zeph 3:3-
Zeph 3:4;
Matt 23:14).
made . . . many widows--by occasioning, through false prophecies, the war with the Chaldeans in which the husbands fell.
26 Her priests--whose "lips should have kept knowledge" (
Mal 2:7).
violated--not simply transgressed; but, have done violence to the law, by wresting it to wrong ends, and putting wrong constructions on it.
put no difference between the holy and profane, &c.--made no distinction between the clean and unclean (
Lev 10:10), the Sabbath and other days, sanctioning violations of that holy day. "Holy" means, what is dedicated to God; "profane," what is in common use; "unclean," what is forbidden to be eaten; "clean," what is lawful to be eaten.
I am profaned among them--They abuse My name to false or unjust purposes.
27 princes--who should have employed the influence of their position for the people's welfare, made "gain" their sole aim.
wolves--notorious for fierce and ravening cruelty (
Mic 3:2-
Mic 3:3,
Mic 3:9-
Mic 3:11;
John 10:12).
28 Referring to the false assurances of peace with which the prophets flattered the people, that they should not submit to the king of Babylon (see on
Ezek 13:10;
Ezek 21:29;
Jer 6:14;
Jer 23:16-
Jer 23:17;
Jer 27:9-
Jer 27:10).
29 The people--put last, after the mention of those in office. Corruption had spread downwards through the whole community.
wrongfully--that is, "without cause," gratuitously, without the stranger proselyte giving any just provocation; nay, he of all others being one who ought to have been won to the worship of Jehovah by kindness, instead of being alienated by oppression; especially as the Israelites were commanded to remember that they themselves had been "strangers in Egypt" (
Exod 22:21;
Exod 23:9).
30 the hedge--the wall (see on
Ezek 13:5); image for leading the people to repentance.
the gap--the breach (
Ps 106:23); image for interceding between the people and God (
Gen 20:7;
Exod 32:11;
Num 16:48).
I found none-- (
Jer 5:1) --not that literally there was not a righteous man in the city. For Jeremiah, Baruch, &c., were still there; but Jeremiah had been forbidden to pray for the people (
Jer 11:14), as being doomed to wrath. None now, of the godly, knowing the desperate state of the people, and God's purpose as to them, was willing longer to interpose between God's wrath and them. And none "among them," that is, among those just enumerated as guilty of such sins (
Ezek 22:25-
Ezek 22:29), was morally able for such an office.
31 their own way . . . recompensed upon their heads-- (
Ezek 9:10;
Ezek 11:21;
Ezek 16:43;
Pro 1:31;
Isa 3:11;
Jer 6:19).
The imagery is similar to that in the sixteenth chapter; but here the reference is not as there so much to the breach of the spiritual marriage covenant with God by the people's idolatries, as by their worldly spirit, and their trusting to alliances with the heathen for safety, rather than to God.