Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954) - Exodus - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)


1Du aber laß deinen Bruder Aharon und seine Söhne mit ihm zu dir hintreten aus den Kindern Jisraël, daß er mir als Priester diene: Aharon, Nadab und Abihu, El'asar und Itamar, die Söhne Aharons. 2Und du sollst heilige Gewänder für deinen Bruder Aharon machen, zur Ehre und zum Schmuck. 3Und rede du mit allen, die weisen Herzens sind, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe, daß sie die Gewänder Aharons machen, um ihn zu weihen, daß er mir als Priester diene. 4Und dies sind die Gewänder, die sie machen sollen: Einen Brustschild und ein Efod , und ein Oberkleid und einen Rock von durchwirktem Zeug, einen Kopfbund und einen Gürtel; und so sollen sie heilige Gewänder machen für deinen Bruder Aharon und für seine Söhne, daß er mir als Priester diene. 5Und sie sollen das Gold und den roten und blauen Purpur, sowie das Karmesin und den Byssus in Empfang nehmen. 6Und sie sollen das Efod anfertigen aus Gold, aus blauem und rotem Purpur, aus Karmesin und aus gezwirntem Byssus, Kunstweberarbeit. 7Zwei angeheftete Achselbänder soll es an seinen beiden Enden haben und soll so zusammengeheftet sein. 8Und das an ihm befindliche Band zu seiner Umgürtung soll von gleicher Arbeit, aus einem Stück mit ihm sein, aus Gold, aus blauem und rotem Purpur und aus Karmesin und aus gezwirntem Byssus. 9Dann sollst du zwei Schohamsteine nehmen und darauf die Namen der Kinder Jisraël einstechen, 10sechs von ihren Namen auf den einen Stein und die Namen der sechs übrigen auf den andern Stein, nach ihrer Geburtsfolge. 11In Steinschneiderarbeit, als Siegelstich, sollst du die beiden Steine nach den Namen der Kinder Jisraël stechen; von goldenen Einfassungen umgeben sollst du sie machen. 12Und du sollst die beiden Steine auf den Achselbändern des Efod anbringen, als Steine des Gedächtnisses für die Kinder Jisraël, und Aharon soll ihre Namen tragen vor dem Ewigen auf seinen beiden Achseln zum Gedächtnis. 13Und du sollst goldene Einfassungen anfertigen 14und zwei Ketten aus reinem Gold, schnurartig sollst du sie machen, flechtenartig, und du sollst die Flechtenketten an den Einfassungen befestigen. 15Dann sollst du den Brustschild des Rechtsspruchs machen, Kunstweberarbeit, nach Art des Efod sollst du ihn machen, aus Gold, aus blauem und rotem Purpur und aus Karmesin und gezwirntem Byssus sollst du ihn machen. 16Geviert soll er sein, gedoppelt, eine Spanne lang und eine Spanne breit. 17Und du sollst in ihn einen Einsatz von Steinen hineinsetzen, vier Reihen Steine: Eine Reihe: Rubin, Topas und Smaragd; so die eine Reihe. 18Und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Onyx. 19Und die dritte Reihe: Hyazinth, Achat und Amethyst. 20Und die vierte Reihe: Chrysolith, Schoham und Jaspis. In Gold gefaßt sollen sie eingesetzt werden.  21Und die Steine seien nach den Namen der Kinder Jisraël, zwölf nach ihren Namen, in Siegelstich, jeder nach seinem Namen seien sie, für zwölf Stämme. 22Und du sollst an dem Brustschild schnurartige Ketten anbringen, flechtenartig aus reinem Gold. 23Und du sollst an dem Brustschild zwei goldene Ringe anbringen und sollst die beiden Ringe setzen an die beiden Ecken des Brustschilds. 24Und die beiden goldenen Flechtenketten sollst du anbringen an den beiden Ringen an den Ecken des Brustschilds. 25Und die beiden Enden der beiden Flechten sollst du anbringen an den beiden Einfassungen und sie befestigen an den Achselbändern des Efod, nach dessen Vorderseite hin. 26Dann sollst du zwei goldene Ringe anfertigen und sie an die beiden Ecken des Brustschilds setzen, an seinen Saum, der dem Efod zugewandt ist, innenzu. 27Dann sollst du zwei goldene Ringe verfertigen und sie an den Achselbändern des Efod anbringen, unten, nach dessen Vorderseite zu, dicht an der Heftung, oberhalb des Gürtelbands des Efod. 28Und sie sollen den Brustschild von seinen Ringen aus an die Ringe des Efod durch eine purpurblaue Schnur anknüpfen, damit er oberhalb des Gürtelbands des Efod bleibe, und der Brustschild sich nicht von dem Efod verrücke. 29So soll Aharon die Namen der Kinder Jisraël in dem Brustschild des Rechtsspruchs auf seinem Herzen tragen, wenn er in das Heiligtum hineingeht, zum Gedächtnis vor dem Ewigen, beständig. 30Und in den Brustschild des Rechtsspruchs sollst du die Urim und die Tummim legen, und sie sollen auf dem Herzen Aharons ruhen, wenn er vor den Ewigen tritt; so soll Aharon den Rechtsspruch für die Kinder Jisraël auf seinem Herzen tragen vor dem Ewigen, beständig. 31Und du sollst das Oberkleid zu dem Efod anfertigen ganz aus blauem Purpur. 32Und seine Kopföffnung soll einwärts sein; ein Saum soll rings um seine Öffnung sein von Weberarbeit; gleich der Ringöffnung soll es bei ihm sein, damit sie nicht einreiße. 33Und du sollst an seinem untern Saum Granaten aus blauem und rotem Purpur und Karmesin anbringen, an seinem untern Saum, ringsum, und goldene Glöckchen zwischen ihnen ringsum, 34ein goldenes Glöckchen und eine Granate, ein goldenes Glöckchen und eine Granate, am untern Saum des Oberkleides ringsum. 35Und Aharon soll es bei der Dienstverrichtung tragen, daß dessen Schall gehört werde, wenn er hineingeht in das Heiligtum vor den Ewigen, und wenn er herauskommt, auf daß er nicht sterbe. 36Dann sollst du ein Schaublech aus reinem Gold anfertigen und darauf in Siegelstich einstechen: Heilig dem Ewigen! 37Und du sollst es an einer purpurblauen Schnur befestigen, daß es über dem Kopfbund bleibe, nach der Vorderseite des Kopfbunds hin soll es sein. 38Und es soll auf der Stirn Aharons sein, und Aharon soll die Schuld der Weihgaben auf sich nehmen, die die Kinder Jisraël weihen, für alle ihre geweihten Gaben; und es soll ständig auf seiner Stirn sein, daß ihnen Huld wird vor dem Ewigen. 39Und den Rock sollst du aus Byssus musterartig weben und einen Kopfbund aus Byssus anfertigen und einen Gürtel in Buntwirkerarbeit anfertigen. 40Und für die Söhne Aharons sollst du Röcke anfertigen und sollst für sie Gürtel anfertigen, und Mützen sollst du für sie anfertigen, zur Ehre und zum Schmuck. 41Und du sollst damit deinen Bruder Aharon bekleiden und seine Söhne mit ihm, und sollst sie salben und sie in ihr Amt einsetzen und sie weihen, daß sie mir als Priester dienen. 42Und mache ihnen leinene Beinkleider, damit sie der Leibesblöße Fleisch bedecken, von den Hüften bis an die Schenkel sollen sie reichen. 43Und Aharon und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in das Erscheinungszelt gehen, oder wenn sie zum Altar hintreten, um im Heiligtum den Dienst zu verrichten, damit sie nicht Schuld auf sich laden und sterben. Ein ewiges Gesetz ist es für ihn und seinen Samen nach ihm.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   APPOINTMENT TO THE PRIESTHOOD. (Exo. 28:1-43)
take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him--Moses had hitherto discharged the priestly functions (Ps 99:6), and he evinced the piety as well as humility of his character, in readily complying with the command to invest his brother with the sacred office, though it involved the perpetual exclusion of his own family. The appointment was a special act of God's sovereignty, so that there could be no ground for popular umbrage by the selection of Aaron's family, with whom the office was inalienably established and continued in unbroken succession till the introduction of the Christian era.

 2   holy garments--No inherent holiness belonged either to the material or the workmanship. But they are called "holy" simply because they were not worn on ordinary occasions, but assumed in the discharge of the sacred functions (Ezek 44:19).
for glory and for beauty--It was a grand and sumptuous attire. In material, elaborate embroidery, and color, it had an imposing splendor. The tabernacle being adapted to the infantine aid of the church, it was right and necessary that the priests' garments should be of such superb and dazzling appearance, that the people might be inspired with a due respect for the ministers as well as the rites of religion. But they had also a further meaning; for being all made of linen, they were symbolical of the truth, purity, and other qualities in Christ that rendered Him such a high priest as became us.

 6   ephod--It was a very gorgeous robe made of byssus, curiously embroidered, and dyed with variegated colors, and further enriched with golden tissue, the threads of gold being either originally interwoven or afterwards inserted by the embroiderer. It was short--reaching from the breast to a little below the loins--and though destitute of sleeves, retained its position by the support of straps thrown over each shoulder. These straps or braces, connecting the one with the back, the other with the front piece of which the tunic was composed, were united on the shoulder by two onyx stones, serving as buttons, and on which the names of the twelve tribes were engraved, and set in golden encasements. The symbolical design of this was, that the high priest, who bore the names along with him in all his ministrations before the Lord, might be kept in remembrance of his duty to plead their cause, and supplicate the accomplishment of the divine promises in their favor. The ephod was fastened by a girdle of the same costly materials, that is, dyed, embroidered, and wrought with threads of gold. It was about a handbreadth wide and wound twice round the upper part of the waist; it fastened in front, the ends hanging down at great length (Rev 1:13).

 15   thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work--a very splendid and richly embroidered piece of brocade, a span square, and doubled, to enable it the better to bear the weight of the precious stones in it. There were twelve different stones, containing each the name of a tribe, and arranged in four rows, three in each. The Israelites had acquired a knowledge of the lapidary's art in Egypt, and the amount of their skill in cutting, polishing, and setting precious stones, may be judged of by the diamond forming one of the engraved ornaments on this breastplate. A ring was attached to each corner, through which the golden chains were passed to fasten this brilliant piece of jewelry at the top and bottom tightly on the breast of the ephod.

 30   thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and Thummim--The words signify "lights" and "perfections"; and nothing more is meant than the precious stones of the breastplate already described (compare Exod 39:8-Exod 39:21; Lev 8:8). They received the name because the bearing of them qualified the high priest to consult the divine oracle on all public or national emergencies, by going into the holy place--standing close before the veil and putting his hand upon the Urim and Thummim, he conveyed a petition from the people and asked counsel of God, who, as the Sovereign of Israel, gave response from the midst of His glory. Little, however, is known about them. But it may be remarked that Egyptian judges wore on the breast of their official robes a representation of Justice, and the high priest in Israel long officiated also as a judge; so that some think the Urim and Thummim had a reference to his judicial functions.

 31   the robe of the ephod all of blue--It was the middle garment, under the ephod and above the coat. It had a hole through which the head was thrust, and was formed carefully of one piece, such as was the robe of Christ (John 19:23). The high priest's was of a sky-blue color. The binding at the neck was strongly woven, and it terminated below in a fringe, made of blue, purple, and scarlet tassels, in the form of a pomegranate, interspersed with small bells of gold, which tinkled as the wearer was in motion.

 34   a golden bell and a pomegranate--The bells were hung between the pomegranates, which were said to have amounted to seventy-two, and the use of them seems to have been to announce to the people when the high priest entered the most holy place, that they might accompany him with their prayers, and also to remind himself to be attired in his official dress, to minister without which was death.

 36   plate--literally, a petal of a flower, which seems to have been the figure of this golden plate, which was tied with a ribbon of blue on the front of the mitre, so that every one facing him could read the inscription.

 37   mitre--crown-like cap for the head, not covering the entire head, but adhering closely to it, composed of fine linen. The Scripture has not described its form, but from JOSEPHUS we may gather that it was conical in shape, as he distinguishes the mitres of the common priests by saying that they were not conical--that it was encircled with swathes of blue embroidered, and that it was covered by one piece of fine linen to hide the seams.

 39   coat of fine linen--a garment fastened at the neck, and reaching far down the person, with the sleeves terminating at the elbow.
girdle of needlework--a piece of fine twined linen, richly embroidered, and variously dyed. It is said to have been very long, and being many times wound round the body, it was fastened in front and the ends hung down, which, being an impediment to a priest in active duty, were usually thrown across the shoulders. This was the outer garment of the common priests.

 40   bonnets--turbans.

 42   linen breeches--drawers, which encompassed the loins and reached half way down the thighs. They are seen very frequently represented in Egyptian figures.


Display settings Display settings יהוהיהוה