Catholic liturgical translation - Exodus - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Pak se celé společenství Izraelitů dalo na cestu z Elimu a patnáctého dne druhého měsíce po svém odchodu z egyptské země přišlo na poušť Sin, která je mezi Elimem a Sinajem.  2A celé společenství Izraelitů reptalo na poušti proti Mojžíšovi a Áronovi.  3Izraelité jim řekli: „Kéž bychom byli zemřeli Hospodinovou rukou v egyptské zemi, když jsme sedávali u hrnců masa a jedli chléb do sytosti. Vždyť vy jste nás vyvedli na tuto poušť, abyste zahubili celé shromáždění hladem!“  4Hospodin řekl Mojžíšovi: „Hle, jako déšť vám sešlu chléb z nebe. Lidé vyjdou a každý den si nasbírají denní dávku. Chci je zkoušet, zda budou jednat podle mého zákona, nebo ne. 5Když šestého dne připraví to, co přinesou, bude to dvojnásobek toho, co nasbírají každý den.“ 6Mojžíš a Áron řekli všem Izraelitům: „Večer poznáte, že vás vyvedl z egyptské země Hospodin, 7a ráno uvidíte Hospodinovu slávu. Neboť Hospodin slyšel, že proti němu reptáte. Co jsme my, že proti nám reptáte?“ 8A Mojžíš dodal: „Hospodin vám dá večer maso k jídlu a ráno chléb do sytosti, protože Hospodin slyšel, že proti němu reptáte. Neboť co jsme my? Vaše reptání není proti nám, ale proti Hospodinu.“ 9Mojžíš pravil Áronovi: „Řekni celému společenství Izraelitů: ‚Přistupte před Hospodina, protože slyšel vaše reptání!’“ 10Když mluvil Áron k celému společenství Izraelitů, obrátili se k poušti, a tu se ukázala Hospodinova sláva v oblaku. 11Hospodin řekl Mojžíšovi: 12„Slyšel jsem reptání Izraelitů. Řekni jim toto: ‚K večeru budete jíst maso a zrána se nasytíte chlebem. Poznáte, že já jsem Hospodin, váš Bůh.’“ 13Když nastal večer, přiletěly křepelky a pokryly celý tábor. Zrána padla kolem tábora rosa. 14Pokrývka z rosy se rozplynula, a hle – na povrchu pouště bylo cosi drobného, šupinatého, jemného jako jíní na zemi. 15Když to Izraelité viděli, ptali se navzájem: „Man hu“, neboť nevěděli, co to je. Mojžíš jim řekl: „To je chléb, který vám Hospodin dává k jídlu. 16To je ustanovení, které Hospodin přikázal: ‚Každý ať si ho nasbírá, kolik stačí k najedení: omer na hlavu podle počtu jednotlivců, každý ať vezme podle toho, kolik je vás ve stanu.’ 17Izraelité tak udělali a nasbírali jeden víc a druhý méně. 18Pak měřili podle omeru: kdo nasbíral víc, tomu nepřebývalo, a ten, kdo nasbíral méně, neměl nedostatek, každý nasbíral, kolik mohl sníst. 19Mojžíš jim řekl: „Nikdo ať z toho nic nenechává na ráno!“ 20Ale oni Mojžíše neposlechli. Někteří si nechali něco z toho na ráno; zčervivělo to a zapáchalo. Mojžíš se na ně rozhněval. 21Sbírali každé ráno: každý tolik, kolik snědl. Když začalo slunce hřát, rozpouštělo se to. 22Šestého dne nasbírali dvojnásobek chleba, dva omery pro jednoho. Tu přišli všichni náčelníci společenství a oznámili to Mojžíšovi. 23Ale ten jim řekl: „To je právě to, co řekl Hospodin; ‚Zítra je slavnost odpočinutí, den odpočinku zasvěcený Hospodinu. Co chcete upéci, upečte, co chcete uvařit, uvařte, co však zbude, ponechte si a uchovejte do rána.’“ 24Uložili to do rána, jak Mojžíš poručil, a nezapáchalo to ani nezčervivělo. 25Mojžíš řekl: „Snězte to dnes, neboť dnes je Hospodinův den odpočinku, dnes nenajdete na poli nic. 26Šest dní sbírejte, ale sedmý den je den odpočinku, to se nenajde nic.“ 27V sedmý den vyšli někteří z nich sbírat, ale nenašli nic. 28Hospodin řekl Mojžíšovi: „Jak dlouho nebudete chtít zachovávat mé příkazy a mou nauku? 29Vidíte, že Hospodin vám dal den odpočinku, proto vám dává v šestý den chléb na oba dny, ať každý zůstane doma, ať nikdo nevychází ze svého místa v sedmý den!“ 30Lid si v sedmý den odpočinul. 31Izraelův dům nazval chléb manou: byl bílý jako zrno koriandru a chutnal jako medový koláč. 32Mojžíš řekl: „Toto nařídil Hospodin: ‚Naplňte manou omer a uschovejte ho pro svá pokolení, aby viděla chléb, kterým jsem vás živil na poušti, když jsem vás vyvedl z egyptské země.’“ 33Mojžíš řekl Áronovi: „Vezmi jednu nádobu a nasyp tam plný omer many a ulož to před Hospodinem, aby to bylo uchováno pro vaše pokolení.“ 34Jak Hospodin Mojžíšovi přikázal, uložil to Áron před archou svědectví, aby to bylo uchováno. 35Izraelité jedli manu čtyřicet let, dokud nepřišli do země, kde měli bydlet; jedli manu, dokud nepřišli na hranice kanaánské země. 36Omer je desetina efy.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   MURMURS FOR WANT OF BREAD. (Exo. 16:1-36)
they took their journey from Elim--where they had remained several days.
came unto the wilderness of Sin--It appears from Num. 32:1-42, that several stations are omitted in this historical notice of the journey. This passage represents the Israelites as advanced into the great plain, which, beginning near El-Murkah, extends with a greater or less breadth to almost the extremity of the peninsula. In its broadest part northward of Tur it is called El-Kaa, which is probably the desert of Sin [ROBINSON].

 2   the whole congregation . . . murmured against Moses and Aaron--Modern travellers through the desert of Sinai are accustomed to take as much as is sufficient for the sustenance of men and beasts during forty days. The Israelites having been rather more than a month on their journey, their store of corn or other provisions was altogether or nearly exhausted; and there being no prospect of procuring any means of subsistence in the desert, except some wild olives and wild honey (Deut 32:13), loud complaints were made against the leaders.

 3   Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt--How unreasonable and absurd the charge against Moses and Aaron! how ungrateful and impious against God! After all their experience of the divine wisdom, goodness, and power, we pause and wonder over the sacred narrative of their hardness and unbelief. But the expression of feeling is contagious in so vast a multitude, and there is a feeling of solitude and despondency in the desert which numbers cannot dispel; and besides, we must remember that they were men engrossed with the present--that the Comforter was not then given--and that they were destitute of all visible means of sustenance and cut off from every visible comfort, with only the promises of an unseen God to look to as the ground of their hope. And though we may lament they should tempt God in the wilderness and freely admit their sin in so doing, we can be at no loss for a reason why those who had all their lives been accustomed to walk by sight should, in circumstances of unparalleled difficulty and perplexity, find it hard to walk by faith. Do not even we find it difficult to walk by faith through the wilderness of this world, though in the light of a clearer revelation, and under a nobler leader than Moses? [FISK]. (See 1Cor 10:11-12).

 4   Then said the Lord unto Moses--Though the outbreak was immediately against the human leaders, it was indirectly against God: yet mark His patience, and how graciously He promised to redress the grievance.
I will rain bread from heaven--Israel, a type of the Church which is from above, and being under the conduct, government, and laws of heaven, received their food from heaven also (Ps 78:24).
that I may prove them, whether they will walk in my law, or no--The grand object of their being led into the wilderness was that they might receive a religious training directly under the eye of God; and the first lesson taught them was a constant dependence on God for their daily nourishment.

 13   at even the quails came up, and covered the camp--This bird is of the gallinaceous kind [that is, relating to the order of heavy-bodied, largely terrestrial birds], resembling the red partridge, but not larger than the turtledove. They are found in certain seasons in the places through which the Israelites passed, being migratory birds, and they were probably brought to the camp by "a wind from the Lord" as on another occasion (Num 11:31).
and in the morning . . . a small round thing . . . manna--There is a gum of the same name distilled in this desert region from the tamarisk, which is much prized by the natives, and preserved carefully by those who gather it. It is collected early in the morning, melts under the heat of the sun, and is congealed by the cold of night. In taste it is as sweet as honey, and has been supposed by distinguished travellers, from its whitish color, time, and place of its appearance, to be the manna on which the Israelites were fed: so that, according to the views of some, it was a production indigenous to the desert; according to others, there was a miracle, which consisted, however, only in the preternatural arrangements regarding its supply. But more recent and accurate examination has proved this gum of the tarfa-tree to be wanting in all the principal characteristics of the Scripture manna. It exudes only in small quantities, and not every year; it does not admit of being baked (Num 11:8) or boiled (Exod 16:23). Though it may be exhaled by the heat and afterwards fall with the dew, it is a medicine, not food--it is well known to the natives of the desert, while the Israelites were strangers to theirs; and in taste as well as in the appearance of double quantity on Friday, none on Sabbath, and in not breeding worms, it is essentially different from the manna furnished to the Israelites.

 32   Fill an omer of it to be kept for your generations--The mere fact of such a multitude being fed for forty years in the wilderness, where no food of any kind is to be obtained, will show the utter impossibility of their subsisting on a natural production of the kind and quantity as this tarfa-gum [see on Exod 16:13]; and, as if for the purpose of removing all such groundless speculations, Aaron was commanded to put a sample of it in a pot--a golden pot (Heb 9:4) --to be laid before the Testimony, to be kept for future generations, that they might see the bread on which the Lord fed their fathers in the wilderness. But we have the bread of which that was merely typical (1Cor 10:3; John 6:32).


Display settings Display settings יהוהיהוה