1Hospodine, ty jsi Bůh můj, vyvyšovati tě budu, a oslavovati budu jméno tvé; nebo jsi učinil předivné věci. Rady tvé zdávna uložené jsou věrná pravda. 2Nebo jsi obrátil město v hromadu, město hrazené v zříceninu, paláce cizozemců, aby nebyli městem, a na věky aby nebyli zase staveni. 3Protož ctíti tě budou lid silný, města národů hrozných báti se tebe budou. 4Nebo jsi byl hradem chudému, hradem nuznému v úzkosti jeho, útočištěm před povodní, zastíněním před horkem; (nebo vzteklost ukrutníků podvrátila by zed). 5Hlučení cizozemců jsi přetrhl jako horkost v sucho, horkost stínem oblaku; zhouba ukrutných přetržena. 6I učiní Hospodin zástupů všechněm národům na hoře této hody z věcí tučných, hody z vína vystálého, z věcí tučných, mozk v sobě majících, z vína vystálého a učištěného. 7A zkazí na hoře této zastření, kteréž zastírá všecky lidi, a přikrytí, jímž přikryti jsou všickni národové. 8Sehltí i smrt u vítězství, a setře Panovník Hospodin slzu s všeliké tváři, a pohanění lidu svého odejme ze vší země; (nebo Hospodin mluvil). 9Pročež řekne v ten den: Aj, Bůh náš tento jest, očekávaliť jsme na něj, a vysvobodil nás. Onť jest Hospodin, jehož jsme očekávali; plésati a veseliti se budeme v spasení jeho. 10Nebo odpočine ruka Hospodinova na hoře této, a mlácen bude Moáb na místě svém, jako vymlacována bývá pleva do hnoje. 11A roztáhneť ruce své u prostřed něho, jako roztahuje ten, kterýž plyne k plování, a poníží pýchy jeho rameny rukou svých. 12A tak pevnost i výsost zdí tvých sehne, poníží a srazí na zem až do prachu.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 CONTINUATION OF THE TWENTY-FOURTH CHAPTER. THANKSGIVING FOR THE OVERTHROW OF THE APOSTATE FACTION, AND THE SETTING UP OF JEHOVAH'S THRONE ON ZION. (
Iz 25:1-
Iz 25:12)
wonderful-- (
Iz 9:6).
counsels of old-- (
Iz 42:9;
Iz 46:10). Purposes planned long ago; here, as to the deliverance of His people.
truth--Hebrew, Amen; covenant-keeping, faithful to promises; the peculiar characteristic of Jesus (
Zjv 3:14).
2 a city . . . heap--Babylon, type of the seat of Antichrist, to be destroyed in the last days (compare
Jer 51:37, with Rev. 18:1-24, followed, as here, by the song of the saints' thanksgiving in Rev. 19:1-21). "Heaps" is a graphic picture of Babylon and Nineveh as they now are.
palace--Babylon regarded, on account of its splendor, as a vast palace. But MAURER translates, "a citadel."
of strangers--foreigners, whose capital pre-eminently Babylon was, the metropolis of the pagan world. "Aliens from the commonwealth of Israel, strangers from the covenants of promise" (
Iz 29:5;
Ef 2:12; see in contrast,
Joel 3:17).
never be built-- (
Iz 13:19-
Iz 13:20, &c.).
3 strong people--This cannot apply to the Jews; but other nations on which Babylon had exercised its cruelty (
Iz 14:12) shall worship Jehovah, awed by the judgment inflicted on Babylon (
Iz 23:18).
city--not Babylon, which shall then be destroyed, but collectively for the cities of the surrounding nations.
4 the poor . . . needy--the Jews, exiles from their country (
Iz 26:6;
Iz 41:17).
heat--calamity (
Iz 4:6;
Iz 32:2).
blast--that is, wrath.
storm--a tempest of rain, a winter flood, rushing against and overthrowing the wall of a house.
5 Translate, "As the heat in a dry land (is brought down by the shadow of a cloud, so) thou shalt bring down the tumult (the shout of triumph over their enemies) of strangers (foreigners); and as the heat by the shadow of the cloud (is brought low), so the branch (the offspring) of the terrible ones shall be brought low." PARKHURST translates the Hebrew for "branch," the exulting song. JEROME translates the last clause, "And as when the heat burns under a cloud, thou shalt make the branch of the terrible ones to wither"; the branch withering even under the friendly shade of a cloud typifies the wicked brought to ruin, not for want of natural means of prosperity, but by the immediate act of God.
6 in this mountain--Zion: Messiah's kingdom was to begin, and is to have its central seat hereafter, at Jerusalem, as the common country of "all nations" (
Iz 2:2, &c.).
all people-- (
Iz 56:7;
Dan 7:14;
Lk 2:10).
feast--image of felicity (
Ž 22:26-
Ž 22:27;
Mt 8:11;
Lk 14:15;
Zjv 19:9; compare
Ž 36:8;
Ž 87:1-
Ž 87:7).
fat things--delicacies; the rich mercies of God in Christ (
Iz 55:2;
Jer 31:14;
Jób 36:16).
wines on the lees--wine which has been long kept on the lees; that is, the oldest and most generous wine (
Jer 48:11).
marrow--the choicest dainties (
Ž 63:5).
well refined--cleared of all dregs.
7 face of . . . covering--image from mourning, in which it was usual to cover the face with a veil (
2Sam 15:30). "Face of covering," that is, the covering itself; as in
Jób 41:13, "the face of his garment," the garment itself. The covering or veil is the mist of ignorance as to a future state, and the way to eternal life, which enveloped the nations (
Ef 4:18) and the unbelieving Jew (
2Kor 3:15). The Jew, however, is first to be converted before the conversion of "all nations"; for it is "in this mountain," namely, Zion, that the latter are to have the veil taken off (
Ž 102:13,
Ž 102:15-
Ž 102:16,
Ž 102:21-
Ž 102:22;
Rim 11:12).
8 Quoted in
1Kor 15:54, in support of the resurrection.
swallow up . . . in victory--completely and permanently "abolish" (
2Tim 1:10;
Zjv 20:14;
Zjv 21:4; compare
Gn 2:17;
Gn 3:22).
rebuke--(Compare
Mk 8:38;
Hebr 11:26).
9 And it shall be said in that day, &c.--"After death has been swallowed up for ever, the people of God, who had been delivered from the hand of death, shall say to the Lord, Lo, this is our God, whom unbelievers regarded as only a man" [JEROME]. "The words are so moulded as to point us specially to the person of the Son of God, who 'saves' us; as He vouchsafed to Israel temporal saving, so to His elect He appears for the purpose of conferring eternal salvation" [VITRINGA]. The Jews, however, have a special share in the words, This is our God (see on
Iz 25:6).
we have waited--"Waited" is characteristic of God's people in all ages (
Gn 49:18;
Tít 2:13).
we will be glad and rejoice in his salvation--compare
Ž 118:24, which refers to the second coming of Jesus (compare
Ž 118:26, with
Lk 13:35).
10 rest--as its permanent protector; on "hand" in this sense; compare
Ezd 7:6,
Ezd 7:28.
Moab--while Israel is being protected, the foe is destroyed; Moab is the representative of all the foes of God's people.
under him--Rather, "in his own place" or "country" (
Ex 10:23;
Ex 16:29).
for the dunghill--Rather, "in the water of the dung heap," in which straw was trodden to make it manure (
Ž 83:10). HORSLEY translates either, "in the waters of Madmenah," namely, for the making of bricks; or as the Septuagint, "as the threshing-floor is trampled by the corn-drag" (see Margin;
Mich 4:11-
Mich 4:13).
11 he--Jehovah shall spread His hands to strike the foe on this side and on that, with as little effort as a swimmer spreads forth his arms to cleave a passage through the water [CALVIN]. (
Zach 5:3). LOWTH takes "he" as Moab, who, in danger of sinking, shall strain every nerve to save himself; but Jehovah (and "he") shall cause him to sink ("bring down the pride" of Moab,
Iz 16:6).
with the spoils of . . . hands--literally, "the craftily acquired spoils" of his (Moab's) hands [BARNES]. Moab's pride, as well as the sudden gripe of his hands (namely, whereby he tries to save himself from drowning) [LOWTH]. "Together with the joints of his hands," that is, though Moab struggle against Jehovah hand and foot [MAURER].
12 fortress--the strongholds of Moab, the representative of the foes of God's people [BARNES]. Babylon [MAURER]. The society of infidels represented as a city (
Zjv 11:8).
As the overthrow of the apostate faction is described in the twenty-fifth chapter, so the peace of the faithful is here described under the image of a well-fortified city.