Чешский уче́бный перевод - Деяния - 13. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Чешский уче́бный перевод

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Чешский уче́бный перевод

изобразить примечания переводчиков

 1V Antiochii byli v místní církvi proroci a učitelé, jako Barnabáš, Šimon zvaný Černý, Lucius Kyrénský, Manahen, společně vychovaný s tetrarchou Herodem, a Saul.   2Když konali službu Pánu a postili se, řekl Duch Svatý: „Oddělte mi Barnabáše a Saula k dílu, k němuž jsem je povolal.“   3Potom, po postu a modlitbách, na ně vložili ruce a propustili je.   4Oni tedy, vysláni Duchem Svatým, sestoupili do Seleukie a odtamtud odpluli na Kypr.   5Když dorazili do Salaminy, zvěstovali Boží slovo v židovských synagogách. Měli s sebou i Jana jako pomocníka.   6Když prošli celým ostrovem až do Páfu, nalezli jakéhosi muže, kouzelníka, falešného proroka, Žida jménem Barjezus,   7který byl u místodržitele Sergia Paula, muže rozumného. Ten si zavolal Barnabáše a Saula, protože chtěl slyšet Boží slovo.   8Avšak Elymas, ten kouzelník — tak se totiž překládá jeho jméno — se začal stavět proti nim a snažil se odvrátit místodržitele od víry.   9Saul, jehož nazývali také Pavel, byl naplněn Duchem Svatým, upřeně na něho pohlédl   10a řekl: „Ó, ty plný vší lsti a každé ničemnosti, synu Ďáblův, nepříteli každé spravedlnosti, což nepřestaneš převracet přímé Pánovy cesty?   11A nyní, hle, Pánova ruka je proti tobě, budeš slepý a neuvidíš slunce až do daného času.“ Ihned na něj padla mrákota a tma, tápal kolem sebe a hledal, kdo by ho vedl za ruku.   12Když místodržitel uviděl, co se stalo, uvěřil, pln zděšení nad Pánovým učením.   13Pavel a jeho společníci vypluli z Páfu a přišli do Pergy v Pamfylii. Ale Jan se od nich oddělil a vrátil se do Jeruzaléma.   14Od Perge šli dál a dorazili do Pisidské Antiochie. V sobotní den vešli do synagogy a posadili se.  15Po čtení ze Zákona a Proroků jim představení synagogy vzkázali: „Muži bratři, máte-li nějaké slovo povzbuzení pro lid, mluvte.“ 16Pavel vstal, pokynul rukou a řekl: „Muži Izraelci a vy, kdo se bojíte Boha, poslyšte! 17Bůh tohoto izraelského lidu si vyvolil naše otce, vyvýšil tento lid během pobytu v egyptské zemi a vyvedl je z ní vztaženou paží; 18po dobu asi čtyřiceti let snášel jejich chování na poušti, 19a když vyhladil sedm národů v kanaánské zemi, dal jim jejich zemi za dědictví; 20to vše trvalo asi čtyři sta padesát let. Potom jim dával soudce až do proroka Samuele. 21Pak žádali o krále, a Bůh jim dal Saula, syna Kíšova, muže z kmene Benjamínova, na čtyřicet let. 22A když ho odstranil, vzbudil jim za krále Davida, o němž vydal svědectví: ‚Nalezl jsem Davida, syna Jišajova, muže podle mého srdce, který bude činit všechnu mou vůli. ‘ 23Z jeho semene přivedl Bůh Izraeli podle zaslíbení zachránce, Ježíše. 24Před jeho příchodem Jan předem hlásal křest pokání všemu lidu Izraele. 25A když Jan dokončoval svůj běh, říkal: ‚Já nejsem ten, za koho mne pokládáte; ale hle, za mnou přichází ten, jemuž nejsem hoden rozvázat sandály na nohou.‘“ 26„Muži bratři, synové rodu Abrahamova, i vy, kteří se u vás bojíte Boha, nám bylo posláno slovo této záchrany. 27Neboť obyvatelé Jeruzaléma ani jejich vůdcové ho nepoznali, odsoudili ho, a tak naplnili slova Proroků, která se čtou každou sobotu. 28A ačkoli na něm nenalezli žádný důvod pro trest smrti, žádali Piláta, aby byl popraven. 29Když dokonali všechno, co je o něm napsáno, sňali jej z dřeva a položili do hrobu. 30Ale Bůh ho probudil z mrtvých 31a on se po mnoho dní zjevoval těm, kteří s ním vystoupili z Galileje do Jeruzaléma; ti jsou nyní jeho svědky před lidem. 32A my vám hlásáme radostnou zvěst, že to zaslíbení, které dostali naši otcové, 33splnil Bůh nám, jejich dětem, když vzkřísil z mrtvých Ježíše, jak je to i napsáno v druhém Žalmu: ‚Ty jsi můj Syn, já jsem tě dnes zplodil.‘ 34A to, že jej vzkřísil z mrtvých, aby se již více nenavracel do zkázy, řekl takto: ‚ Dám vám svaté a věrné věci Davidovy.‘ 35Proto i na jiném místě praví: ‚Nedáš svému Svatému uvidět zkázu.‘ 36David totiž, když posloužil vlastnímu pokolení Boží vůlí, usnul, byl připojen ke svým otcům a uviděl zkázu. 37Ten však, kterého Bůh vzkřísil z mrtvých, neuviděl zkázu. 38Budiž vám tedy známo, muži bratři, že skrze něho se vám zvěstuje odpuštění hříchů. Od všeho, od čeho jste nemohli být ospravedlněni v zákoně Mojžíšově, 39je v něm ospravedlňován každý, kdo věří. 40Střezte se proto, aby na vás nepřišlo to, co je řečeno v Prorocích: 41‚Pohleďte tedy vy, kteří mnou pohrdáte, užasněte a zmizte, protože já ve vašich dnech učiním skutek, skutek, jemuž jistě neuvěříte, když vám o něm bude někdo vypravovat.‘ “ 42Když vycházeli ze synagogy, prosili je, aby jim o tom pověděli i příští sobotu. 43Když bylo shromáždění rozpuštěno, mnozí z Židů a zbožných proselytů se vydali za Pavlem a Barnabášem, kteří s nimi mluvili a přesvědčovali je, aby zůstávali v Boží milosti. 44Příští sobotu se shromáždilo téměř celé město, aby vyslechlo Pánovo slovo. 45Když Židé uviděli zástupy, byli naplněni žárlivostí a začali tomu, co Pavel říkal, odporovat a rouhat se. 46Pavel a Barnabáš směle řekli: „Vám mělo být hlásáno Boží slovo nejprve. Protože je odmítáte a nepovažujete se za hodné věčného života, hle, obracíme se k pohanům. 47Neboť tak nám nařídil Pán: ‚ Ustanovil jsem tě za světlo pohanům, abys byl k záchraně až na konec země.‘ “ 48Když to pohané slyšeli, radovali se a oslavovali Pánovo slovo a uvěřili všichni, kteří byli určeni k věčnému životu. 49A Pánovo slovo se šířilo po celé krajině. 50Židé však poštvali vážené zbožné ženy a přední muže města, podnítili pronásledování proti Pavlovi a Barnabášovi a vyhnali je od svých hranic. 51Oni proti nim vytřásli prach z nohou a přišli do Ikonia. 52A učedníci byli stále naplňováni radostí a Duchem Svatým.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Деян 13:1 Paul and Barnabas are chosen to go to the Gentiles.
Деян 13:6 Of Sergius Paulus, and Elymas the sorcerer.
Деян 13:13 Paul preaches at Antioch that Jesus is Christ.
Деян 13:42 The Gentiles believe;
Деян 13:44 but the Jews gainsay and blaspheme, whereupon they turn to the Gentiles, of whom many believe.
Деян 13:50 The Jews raise a persecution against Paul and Barnabas, who go to Iconium.
Cir. A.M. 4049. A.D. 45.
in the.
Деян 11:22 - Деян 11:24 Деян 14:26 Деян 14:27
prophets.
Деян 11:25 - Деян 11:27 Деян 15:35 Рим 12:6 Рим 12:7 1Кор 12:28 1Кор 12:29 1Кор 14:24 1Кор 14:25 Еф 4:11 1Фес 5:20
Barnabas.
Деян 4:36 Деян 11:22 - Деян 11:26 Деян 11:30 Деян 12:25 1Кор 9:6 Гал 2:9 Гал 2:13
Lucius.
Деян 11:20 Рим 16:21
which, etc. or, Herod's foster brother. Herod.
Мф 14:1 - Мф 14:10 Лк 3:1 Лк 3:19 Лк 3:20 Лк 13:31 Лк 13:32 Лк 23:7 - Лк 23:11 Фил 4:22
and Saul.
Деян 13:9 Деян 8:1 - Деян 8:3 Деян 9:1

 2   they.
Деян 6:4 Втор 10:8 1Цар 2:11 1Пар 16:4 1Пар 16:37 - 1Пар 16:43 Рим 15:16 Кол 4:17 2Тим 1:11 2Тим 4:5 2Тим 4:11
fasted.
Деян 13:3 Деян 10:30 Дан 9:3 Мф 6:16 Мф 9:14 Мф 9:15 Лк 2:37 1Кор 7:5 2Кор 6:5 2Кор 11:27
the Holy.
Деян 10:19 Деян 16:6 Деян 16:7 1Кор 12:11
Separate.
Деян 22:21 Чис 8:11 - Чис 8:14 Рим 1:1 Рим 10:15 Гал 1:15 Гал 2:8 Гал 2:9 2Тим 2:2
the work.
Деян 9:15 Деян 14:26 Мф 9:38 Лк 10:1 Еф 3:7 1Тим 2:7 2Тим 1:11 Евр 5:4

 3   the had.
Деян 13:2 Деян 6:6 Деян 8:15 - Деян 8:17 Деян 9:17 Деян 14:23 Чис 27:23 1Тим 4:14 1Тим 5:22 2Тим 1:6 2Тим 2:2
they sent.
Деян 14:26 Деян 15:40 Рим 10:15 3Ин 1:6 3Ин 1:8

 4   being.
Деян 20:23
Cyprus.
Деян 4:36 Деян 11:19 Деян 27:4

 5   in the.
Деян 13:14 Деян 13:46 Деян 14:1 Деян 17:1 - Деян 17:3 Деян 17:17 Деян 18:4 Деян 19:8
John.
Деян 12:25 Деян 15:37 Кол 4:10
their.
Исх 24:13 3Цар 19:3 3Цар 19:21 4Цар 3:11 Мф 20:26 2Тим 4:11

 6   certain.
Деян 8:9 - Деян 8:11 Деян 19:18 Деян 19:19 Исх 22:18 Лев 20:6 Втор 18:10 - Втор 18:12 1Пар 10:13 Ис 8:19 Ис 8:20
a false.
Втор 13:1 - Втор 13:3 3Цар 22:22 Иер 23:14 Иер 23:15 Иез 13:10 - Иез 13:16 Зах 13:3 Мф 24:24 2Кор 11:13 2Тим 3:8 2Пет 2:1 - 2Пет 2:3 1Ин 4:1 Откр 19:20
whose.
Мф 16:17 Мр 10:46 Ин 21:15 - Ин 21:17

 7   the deputy.
Деян 13:12 Деян 18:12 Деян 19:38
a prudent.
Деян 17:11 Деян 17:12 Прит 14:8 Прит 14:15 Прит 14:18 Прит 18:15 Ос 14:9 1Фес 5:21

 8   for.
Деян 13:6 Деян 9:36 Ин 1:41
withstood.
Исх 7:11 - Исх 7:13 3Цар 22:24 Иер 28:1 Иер 28:10 Иер 28:11 Иер 29:24 - Иер 29:32 2Тим 3:8 2Тим 4:14 2Тим 4:15

 9   who.
Деян 13:7
filled.
Деян 2:4 Деян 4:8 Деян 4:31 Деян 7:55 Мих 3:8
set.
Мр 3:5 Лк 20:17

 10   O full.
Деян 8:20 - Деян 8:23 Екк 9:3 Мф 3:7 Мф 15:19 Мф 23:25 - Мф 23:33 Лк 11:39 2Кор 11:3
thou child.
Быт 3:15 Мф 13:38 Ин 8:44 1Ин 3:8
will.
Деян 20:30 Иер 23:36 Мф 23:13 Лк 11:52 Гал 1:7
the right.
Деян 18:25 Деян 18:26 Быт 18:19 2Пар 17:6 Ос 14:9 Ин 1:23

 11   hand.
Исх 9:3 1Цар 5:6 1Цар 5:9 1Цар 5:11 Иов 19:21 Псал 32:4 Псал 38:2 Псал 39:10 Псал 39:11
thou.
Деян 9:8 Деян 9:9 Деян 9:17 Быт 19:11 4Цар 6:8 Ис 29:10 Ин 9:39 Рим 11:7 - Рим 11:10 Рим 11:25
a mist.
2Пет 2:17

 12   the deputy.
Деян 13:7 Деян 28:7
when.
Деян 19:7 Мф 27:54 Лк 7:16
being.
Деян 6:10 Мф 7:28 Мф 7:29 Лк 4:22 Ин 7:46 2Кор 10:4 2Кор 10:5

 13   loosed.
Деян 13:6 Деян 27:13
Perga.
Деян 2:10 Деян 14:24 Деян 14:25 Деян 27:5
John.
Деян 13:5 Деян 15:38 Кол 4:10 2Тим 4:11

 14   A.M. 4050. A.D. 46. Antioch.
Деян 14:19 Деян 14:21 - Деян 14:24
went.
Деян 13:5 Деян 16:13 Деян 17:2 Деян 18:4 Деян 19:8

 15   the reading.
Деян 13:27 Деян 15:21 Лк 4:16 - Лк 4:18
the rulers.
Деян 18:8 Деян 18:17 Мр 5:22
Ye men.
Деян 1:16 Деян 2:29 Деян 2:37 Деян 7:2 Деян 15:7 Деян 22:1
if.
Деян 2:4 Деян 20:2 Рим 12:8 1Кор 14:3 Евр 13:22

 16   beckoning.
Деян 12:17 Деян 19:33 Деян 21:40
Men.
Деян 13:26 Деян 2:22 Деян 3:12
and ye.
Деян 13:42 Деян 13:43 Деян 13:46 Деян 10:2 Деян 10:35 3Цар 8:40 Псал 67:7 Псал 85:9 Псал 135:20 Лк 1:50 Лк 23:40
give.
Деян 2:14 Деян 22:1 Деян 22:22 Втор 32:46 Втор 32:47 Псал 49:1 - Псал 49:3 Псал 78:1 Псал 78:2 Мих 3:8 Мих 3:9 Мф 11:15 Откр 2:7 Откр 2:11 Откр 2:17 Откр 2:29

 17   God.
Деян 7:2 - Деян 7:53 Быт 12:1 - Быт 12:3 Быт 17:7 Быт 17:8 Втор 4:37 Втор 7:6 - Втор 7:8 Втор 9:5 Втор 14:2 Неем 9:7 Неем 9:8 Псал 105:6 - Псал 105:12 Псал 105:42 Псал 105:43 Псал 135:4 Ис 41:8 Ис 41:9 Ис 44:1 Иер 33:24 - Иер 33:26 1Пет 2:9
and exalted.
Деян 7:17 Исх 1:7 - Исх 1:9 Втор 10:22 Псал 105:23 Псал 105:24
and with.
Деян 7:36 Исх 6:1 - Исх 14:31 Исх 15:1 - Исх 15:21 Исх 18:11 Втор 4:20 Втор 4:34 Втор 7:19 1Цар 4:8 Неем 9:9 - Неем 9:12 Псал 77:13 - Псал 77:20 Псал 78:12 Псал 78:13 Псал 78:42 - Псал 78:53 Псал 105:26 - Псал 105:39 Псал 106:7 - Псал 106:11 Псал 114:1 - Псал 114:8 Псал 135:8 - Псал 135:10 Псал 136:10 - Псал 136:15 Ис 63:9 - Ис 63:14 Иер 32:20 Иер 32:21 Амос 2:10 Мих 6:4 Мих 7:15 Мих 7:16

 18   about.
Деян 7:36 Деян 7:39 - Деян 7:43 Исх 16:2 Исх 16:35 Чис 14:22 Чис 14:33 Чис 14:34 Втор 9:7 Втор 9:21 - Втор 9:24 Неем 9:16 - Неем 9:21 Псал 78:17 - Псал 78:42 Псал 95:8 - Псал 95:11 Псал 106:13 - Псал 106:29 Иез 20:10 - Иез 20:17 Амос 5:25 Амос 5:26 1Кор 10:1 - 1Кор 10:10 Евр 3:7 - Евр 3:10 Евр 3:16 - Евр 3:19
suffered. "Gr. [tropophoreo *G5159*,] perhaps for [trophophoreo,] bore, or fed them as a nurse beareth or feedeth her child, Втор 1:31; according to the LXX., and so Chrysostom."


 19   when.
Деян 7:45 Втор 7:1 Навин 24:11 Неем 9:24 Псал 78:55
Chanaan.
Быт 12:5 Быт 17:8 Псал 135:11
Canaan. he divided.
Чис 26:53 - Чис 26:56 Навин 14:1 Навин 18:10 Навин 23:4 Псал 78:55

 20   he gave.
Суд 2:16 Суд 3:10 Руф 1:1 1Цар 12:11 2Цар 7:11 4Цар 23:22 1Пар 17:6
until.
1Цар 3:20

 21   they.
1Цар 8:5 - 1Цар 8:22 1Цар 12:12 - 1Цар 12:19
Saul.
1Цар 10:1 1Цар 10:21 - 1Цар 10:26 1Цар 11:15 1Цар 15:1
Cis.
1Цар 9:1 1Цар 9:2 1Цар 10:21
Kish.


 22   when.
1Цар 12:25 1Цар 13:13 1Цар 15:11 1Цар 15:23 1Цар 15:26 1Цар 15:28 1Цар 16:1 1Цар 28:16 1Цар 31:6 2Цар 7:15 1Пар 10:13 Ос 13:10 Ос 13:11
he raised.
1Цар 16:1 1Цар 16:13 2Цар 2:4 2Цар 5:3 - 2Цар 5:5 2Цар 7:8 1Пар 28:4 1Пар 28:5 Псал 2:6 Псал 78:70 - Псал 78:72 Псал 89:19 Псал 89:20 - Псал 89:37 Иер 33:21 Иер 33:26 Иез 34:23 Иез 37:24 Иез 37:25 Ос 3:5
to whom.
Деян 15:8 Евр 11:4 Евр 11:5
I have.
Деян 7:46 1Цар 13:14 3Цар 15:3 3Цар 15:5

 23   this.
Деян 2:30 2Цар 7:12 Псал 89:35 - Псал 89:37 Псал 132:11 Ис 7:13 Ис 11:1 Ис 11:10 Иер 23:5 Иер 23:6 Иер 33:15 - Иер 33:17 Амос 9:11 Мф 1:1 Мф 21:9 Мф 22:42 Лк 1:31 - Лк 1:33 Лк 1:69 Ин 7:42 Рим 1:3 Откр 22:16
raised.
Деян 2:32 - Деян 2:36 Деян 3:26 Деян 4:12 Деян 5:30 Деян 5:31 Ис 43:11 Ис 45:21 Зах 9:9 Мф 1:21 Лк 2:10 Лк 2:11 Ин 4:42 Рим 11:26 Тит 1:4 Тит 2:10 - Тит 2:14 Тит 3:3 - Тит 3:6 2Пет 1:1 2Пет 1:11 2Пет 2:20 2Пет 3:2 2Пет 3:18 1Ин 4:14 Иуд 1:25

 24   Деян 1:22 Деян 10:37 Деян 19:3 Деян 19:4 Мф 3:1 - Мф 3:11 Мр 1:2 - Мр 1:8 Лк 1:76 Лк 3:2 Лк 3:3 - Лк 3:20 Ин 1:6 - Ин 1:8 Ин 1:15 - Ин 1:18 Ин 3:25 - Ин 3:36 Ин 5:33 - Ин 5:36

 25   fulfilled.
Деян 13:36 Деян 20:24 Мр 6:16 - Мр 6:28 Ин 4:34 Ин 19:28 - Ин 19:30 2Тим 4:7 Откр 11:7
whom.
Деян 19:4 Мф 3:11 Мр 1:7 Лк 3:15 Лк 3:16 Ин 1:20 - Ин 1:23 Ин 1:26 Ин 1:27 Ин 1:29 Ин 1:34 Ин 1:36 Ин 3:27 - Ин 3:29 Ин 7:18 2Кор 4:5

 26   children.
Деян 13:15 Деян 13:17 Деян 13:46 Деян 3:26 2Пар 20:7 Псал 105:6 Псал 147:19 Псал 147:20 Ис 41:8 Ис 48:1 Ис 51:1 Ис 51:2 Мф 3:9 Мф 10:6 Лк 24:47
and whosoever.
Деян 13:16 Деян 13:43 Деян 10:35
to you.
Деян 16:17 Деян 28:28 Ис 46:13 Лк 1:69 Лк 1:77 Рим 1:16 2Кор 5:19 - 2Кор 5:21 Еф 1:13 Кол 1:5

 27   because.
Деян 3:17 Лк 22:34 Ин 8:28 Ин 15:21 Ин 16:3 Рим 11:8 - Рим 11:10 Рим 11:25 1Кор 2:8 2Кор 3:14 2Кор 4:4 1Тим 1:13
nor.
Мф 22:29 Лк 24:25 - Лк 24:27 Лк 24:44 Лк 24:45
which.
Деян 13:14 Деян 13:15 Деян 15:21
they have.
Деян 26:22 Деян 26:23 Деян 28:23 Быт 50:20 Мф 26:54 - Мф 26:56 Лк 24:20 Лк 24:24 Ин 19:28 - Ин 19:30 Ин 19:36 Ин 19:37

 28   Деян 3:13 Деян 3:14 Мф 27:19 Мф 27:22 - Мф 27:25 Мр 15:13 - Мр 15:15 Лк 23:4 Лк 23:5 Лк 23:14 - Лк 23:16 Лк 23:21 - Лк 23:25 Ин 18:38 Ин 19:4 Ин 19:12 - Ин 19:16

 29   when.
Деян 13:27 Деян 2:23 Деян 4:28 Лк 18:31 - Лк 18:33 Лк 24:44 Ин 19:28 Ин 19:30 Ин 19:36 Ин 19:37
they took.
Мф 27:57 - Мф 27:60 Мр 15:45 Мр 15:46 Лк 23:53 Ин 19:38 - Ин 19:42 1Кор 15:4

 30   Деян 2:24 Деян 2:32 Деян 3:13 Деян 3:15 Деян 3:26 Деян 4:10 Деян 5:30 Деян 5:31 Деян 10:40 Деян 17:31 Мф 28:6 Ин 2:19 Ин 10:17 Евр 13:20

 31   he was.
Деян 1:3 Деян 1:11 Деян 10:41 Мф 28:16 Мр 16:12 - Мр 16:14 Лк 24:36 - Лк 24:42 Ин 20:19 - Ин 20:29 Ин 21:1 - Ин 21:14 1Кор 15:5 - 1Кор 15:7
who.
Деян 1:8 Деян 1:22 Деян 2:32 Деян 3:15 Деян 5:32 Деян 10:39 Лк 24:48 Ин 15:27 Евр 2:3 Евр 2:4

 32   we.
Деян 13:38 Ис 40:9 Ис 41:27 Ис 52:7 Ис 61:1 Лк 1:19 Лк 2:10 Рим 10:15
how.
Деян 3:19 Деян 26:6 Быт 3:15 Быт 12:3 Быт 22:18 Быт 26:4 Быт 49:10 Втор 18:15 Ис 7:14 Ис 9:6 Ис 9:7 Ис 11:1 Иер 23:5 Иез 34:23 Дан 9:24 - Дан 9:26 Мих 5:2 Агг 2:7 Зах 6:12 Зах 9:9 Зах 13:1 Зах 13:7 Мал 3:1 Мал 4:2 Лк 1:54 Лк 1:55 Лк 1:68 - Лк 1:73 Рим 4:13 Гал 3:16 - Гал 3:18

 33   Thou art.
Псал 2:7 Евр 1:5 Евр 1:6 Евр 5:5

 34   now.
Рим 6:9
I will.
Ис 55:3
the sure.
2Цар 7:14 - 2Цар 7:16 2Цар 23:5 Псал 89:2 - Псал 89:4 Псал 89:19 - Псал 89:37 Иер 33:15 - Иер 33:17 Иер 33:26 Иез 34:23 Иез 34:24 Иез 37:24 Иез 37:25 Ос 3:5 Амос 9:11 Зах 12:8
mercies. "Gr. [ta hosios *G3743*,] holy, or just, things; which word the LXX., both in the place of Ис 55:3, and in many others, use for that which is in the Heb. mercies."


 35   in.
Деян 2:27 - Деян 2:31 Псал 16:10
to see.
Деян 13:36 Деян 13:37 Псал 49:9 Псал 89:48 Лк 2:26 Ин 3:36 Ин 8:51 Евр 11:5

 36   served, etc. or, in his own age served the will of God.
Деян 13:22 1Пар 11:2 1Пар 13:2 - 1Пар 13:4 1Пар 15:12 - 1Пар 15:16 1Пар 15:25 - 1Пар 15:29 1Пар 18:14 1Пар 22:1 - 1Пар 29:30 Псал 78:71 Псал 78:72
fell.
Деян 7:60 2Цар 7:12 3Цар 2:10 1Кор 15:6 1Кор 15:18 1Фес 4:13
and was.
Деян 2:29 1Пар 17:11 2Пар 9:31 2Пар 12:16 2Пар 21:1 2Пар 26:23
and saw.
Быт 3:19 Иов 17:14 Иов 19:26 Иов 19:27 Иов 21:26 Псал 49:9 Псал 49:14 Ин 11:39 1Кор 15:42 - 1Кор 15:44 1Кор 15:53 1Кор 15:54

 37   Деян 13:30 Деян 2:24

 38   it.
Деян 2:14 Деян 4:10 Деян 28:28 Иез 36:32 Дан 3:18
that.
Деян 2:38 Деян 5:31 Деян 10:43 Псал 32:1 Псал 130:4 Псал 130:7 Иер 31:34 Дан 9:24 Мих 7:18 - Мих 7:20 Зах 13:1 Лк 24:47 Ин 1:29 2Кор 5:18 - 2Кор 5:21 Еф 1:7 Еф 4:32 Кол 1:14 Евр 8:6 Евр 8:12 Евр 8:13 Евр 9:9 - Евр 9:14 Евр 9:22 Евр 10:4 - Евр 10:18 1Ин 2:1 1Ин 2:2 1Ин 2:12

 39   by.
Ис 53:11 Авв 2:4 Лк 18:14 Ин 5:24 Рим 3:24 - Рим 3:30 Рим 4:5 - Рим 4:8 Рим 4:24 Рим 5:1 Рим 5:9 Рим 8:1 Рим 8:3 Рим 8:30 - Рим 8:34 Рим 10:10 1Кор 6:11 Гал 2:16 Гал 3:8
from which.
Иов 9:20 Иов 25:4 Псал 143:2 Иер 31:32 Лк 10:25 Лк 10:28 Ин 1:17 Рим 3:19 Рим 4:15 Рим 5:20 Рим 7:9 - Рим 7:11 Рим 8:3 Рим 9:31 Рим 10:4 Гал 2:16 Гал 2:19 Гал 3:10 - Гал 3:12 Гал 3:21 - Гал 3:25 Гал 5:3 Фил 3:6 - Фил 3:9 Евр 7:19 Евр 9:9 Евр 9:10 Евр 10:4 Евр 10:11

 40   Beware.
Мал 3:2 Мал 4:1 Мф 3:9 - Мф 3:12 Евр 2:3 Евр 3:12 Евр 12:25
which.
Ис 29:14 Авв 1:5

 41   ye despisers.
Прит 1:24 - Прит 1:32 Прит 5:12 Ис 5:24 Ис 28:14 - Ис 28:22 Лк 16:14 Лк 23:35 Евр 10:28 - Евр 10:30
for.
Деян 13:47 Деян 3:23 Деян 6:14 Деян 22:21 Ис 65:15 Дан 9:26 Дан 9:27 Мф 8:10 Мф 8:11 Мф 21:41 - Мф 21:44 Мф 22:7 - Мф 22:10 Мф 23:34 - Мф 23:38 Лк 19:42 - Лк 19:44 Лк 21:20 - Лк 21:26 Рим 11:7 - Рим 11:14 Еф 3:3 - Еф 3:8 Кол 1:26 Кол 1:27 1Фес 2:16 1Пет 4:17

 42   the Gentiles.
Деян 10:33 Деян 28:28 Иез 3:6 Мф 11:21 Мф 19:30
the next sabbath. Gr. in the week between, or, in the sabbathbetween.
Деян 13:44

 43   and religious.
Деян 2:10 Деян 6:5
followed.
Деян 17:34 Деян 19:9
persuaded.
Деян 11:23 Деян 14:22 Деян 19:8 Деян 28:23 Ин 8:31 Ин 8:32 Ин 15:5 - Ин 15:10 2Кор 5:11 2Кор 6:1 Гал 5:1 Фил 3:16 Фил 4:1 Кол 1:23 Кол 1:28 1Фес 3:3 - 1Фес 3:5 Евр 6:11 Евр 6:12 Евр 12:15 2Пет 3:14 2Пет 3:17 2Пет 3:18 1Ин 2:28 2Ин 1:9
the grace.
Деян 14:3 Рим 3:24 Рим 5:2 Рим 5:21 Рим 11:6 Гал 5:4 Еф 2:8 Тит 2:11 Евр 13:9 1Пет 5:12

 44   came.
Быт 49:10 Псал 110:3 Ис 11:10 Ис 60:8

 45   they.
Деян 5:17
*marg:
Деян 13:45 Деян 17:5 Быт 37:11 Чис 11:29 Екк 4:4 Ис 26:11 Мф 27:18 Лк 15:25 - Лк 15:30 Рим 1:29 1Кор 3:3 Гал 5:21 Иак 3:14 - Иак 3:16 Иак 4:5
spake.
Деян 6:9 Деян 6:10 Деян 18:6 Деян 19:9 Мф 23:13 1Пет 4:4 Иуд 1:10

 46   waxed.
Деян 4:13 Деян 4:29 - Деян 4:31 Прит 28:1 Рим 10:20 Еф 6:19 Еф 6:20 Фил 1:14 Евр 11:34
It was.
Деян 13:26 Деян 3:26 Деян 18:5 Деян 26:20 Мф 10:6 Лк 24:47 Ин 4:22 Рим 1:16 Рим 2:10 Рим 9:4 Рим 9:5
seeing.
Деян 7:51 Исх 32:9 Исх 32:10 Втор 32:21 Ис 49:5 - Ис 49:8 Мф 10:13 - Мф 10:15 Мф 21:43 Мф 22:6 - Мф 22:10 Лк 14:16 - Лк 14:24 Ин 1:11 Рим 10:19 - Рим 10:21 Рим 11:11 - Рим 11:13
turn.
Деян 18:6 Деян 28:28 Ис 55:5

 47   so.
Деян 1:8 Деян 9:15 Деян 22:21 Деян 26:17 Деян 26:18 Мф 28:19 Мр 16:15 Лк 24:47
I have.
Деян 26:23 Ис 42:1 Ис 42:6 Ис 49:6 Ис 60:3 Лк 2:32
that thou.
Деян 15:14 - Деян 15:16 Псал 22:27 - Псал 22:29 Псал 67:2 - Псал 67:7 Псал 72:7 Псал 72:8 Псал 96:1 Псал 96:2 Псал 98:2 Псал 98:3 Псал 117:1 Псал 117:2 Ис 2:1 - Ис 2:3 Ис 24:13 - Ис 24:16 Ис 42:9 - Ис 42:12 Ис 45:22 Ис 52:10 Ис 59:19 Ис 59:20 Иер 16:19 Ос 1:10 Амос 9:12 Мих 4:2 Мих 4:3 Мих 5:7 Соф 3:9 Соф 3:10 Зах 2:11 Зах 8:20 - Зах 8:23 Мал 1:11

 48   they.
Деян 13:42 Деян 2:41 Деян 8:8 Деян 15:31 Лк 2:10 - Лк 2:11 Рим 15:9 - Рим 15:12
glorified.
Псал 138:2 2Фес 3:1
and as.
Деян 2:47 Ин 10:16 Ин 10:26 Ин 10:27 Ин 11:52 Рим 8:30 Рим 11:7 Еф 1:19 Еф 2:5 - Еф 2:10 2Фес 2:13 2Фес 2:14
ordained.
Деян 15:2 Деян 20:13 Деян 22:10 Деян 28:23 Мф 28:16 Лк 7:8 Рим 13:1 1Кор 16:15
*Gr:
Деян 13:48

 49   was.
Деян 6:7 Деян 9:42 Деян 12:24 Деян 19:10 Деян 19:26 Фил 1:13 Фил 1:14

 50   the Jews.
Деян 13:45 Деян 6:12 Деян 14:2 Деян 14:19 Деян 17:13 Деян 21:27 3Цар 21:25
devout.
Деян 13:43 Деян 2:5 Рим 10:2
honourable.
1Кор 1:26 - 1Кор 1:29 Иак 2:5 Иак 2:6
and raised.
Деян 8:1 Мф 10:23 2Тим 3:11
and expelled.
Деян 16:37 - Деян 16:39 Ис 66:5 Амос 7:12 Мр 5:17

 51   they.
Деян 18:6 Мф 10:14 Мр 6:11 Лк 9:5
Iconium.
Деян 14:1 Деян 14:19 Деян 14:21 Деян 16:2

 52   were.
Деян 2:46 Деян 5:41 Мф 5:12 Лк 6:22 Лк 6:23 Ин 16:22 Ин 16:23 Рим 5:3 Рим 14:17 Рим 15:13 2Кор 8:2 1Фес 1:6 Иак 1:2 1Пет 1:6 - 1Пет 1:8 1Пет 4:13
with the.
Деян 2:4 Деян 4:31 Гал 5:22 Еф 5:18 - Еф 5:20


Display settings Display settings JehošuaJehošua