1Slyšte toto slovo, bášanské krávy, které jste na samařské hoře, které utlačujete chudáky, vydíráte chudé a říkáte svým manželům: Přines, ať se napijeme! 2Panovník Hospodin přísahal při své svatosti, že hle, přicházejí na vás dny, kdy vás vyzvedne na hácích, váš konec bude na rybářských háčcích. 3Vyjdete trhlinami, každá před sebou, budete uvrženy na Harmón, je Hospodinův výrok. 4Jděte do Bét-elu a bouřete se, do Gilgálu a rozmnožte vzpoury. Ráno přineste své oběti, třetího roku své desátky. 5Palte oběti díků z kvašeného, vyhlašujte dobrovolné oběti, rozhlašujte je! Vždyť to jste si zamilovali, synové Izraele, je výrok Panovníka Hospodina. 6Ačkoliv jsem vám dal čistotu zubů ve všech vašich městech, nedostatek potravy na všech vašich místech, přece jste se ke mně nenavrátili, je Hospodinův výrok. 7Ačkoliv jsem vám odepřel déšť, když byly ještě tři měsíce do sklizně, na jedno město jsem déšť seslal a na druhé jsem ho neseslal. Na jedno pole pršelo a pole, na které nepršelo, uschlo. 8Dvě, tři města se potácela k jinému městu, aby se napili vody, avšak nenasytili se. A přece jste se ke mně nenavrátili, je Hospodinův výrok. 9Bil jsem vás obilnou rzí a snětí, vaše mnohé zahrady, vaše vinice, vaše fíkovníky a vaše olivy sežraly kobylky, a přece jste se ke mně nenavrátili, je Hospodinův výrok. 10Poslal jsem na vás mor tak jako na Egypt, zabil jsem mečem vaše mládence spolu s vašimi zajatými koňmi, způsobil jsem, aby stoupal smrad vašeho tábora do vašich nosů, a přece jste se ke mně nenavrátili, je Hospodinův výrok. 11Vyvrátil jsem vás, jako Bůh vyvrátil Sodomu a Gomoru, byli jste jako poleno zachráněné z ohně, a přece jste se ke mně nenavrátili, je Hospodinův výrok. 12Proto s tebou naložím takto, Izraeli. A protože s tebou naložím takto, připrav se na setkání se svým Bohem, Izraeli! 13Hle, ten, kdo vytváří hory a tvoří vítr, kdo oznamuje člověku, jaké je jeho myšlení, kdo činí rozbřesk temnotou a kráčí po návrších země, Hospodin, Bůh zástupů je jeho jméno.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 DENUNCIATION OF ISRAEL'S NOBLES FOR OPPRESSION; AND OF THE WHOLE NATION FOR IDOLATRY; AND FOR THEIR BEING UNREFORMED EVEN BY GOD'S JUDGMENTS: THEREFORE THEY MUST PREPARE FOR THE LAST AND WORST JUDGMENT OF ALL. (
Амос 4:1-
Амос 4:13)
kine of Bashan--fat and wanton cattle such as the rich pasture of Bashan (east of Jordan, between Hermon and Gilead) was famed for (
Втор 32:14;
Псал 22:12;
Иез 39:18). Figurative for those luxurious nobles mentioned,
Амос 3:9-
Амос 3:10,
Амос 3:12,
Амос 3:15. The feminine, kine, or cows, not bulls, expresses their effeminacy. This accounts for masculine forms in the Hebrew being intermixed with feminine; the latter being figurative, the former the real persons meant.
say to their masters--that is to their king, with whom the princes indulged in potations (
Ос 7:5), and whom here they importune for more wine. "Bring" is singular, in the Hebrew implying that one "master" alone is meant.
2 The Lord--the same Hebrew as "masters" (
Амос 4:1). Israel's nobles say to their master or lord, Bring us drink: but "the Lord" of him and them "hath sworn," &c.
by his holiness--which binds Him to punish the guilty (
Псал 89:35).
he will take yon away--that is God by the instrumentality of the enemy.
with hooks--literally, "thorns" (compare
2Пар 33:11). As fish are taken out of the water by hooks, so the Israelites are to be taken out of their cities by the enemy (
Иез 29:4; compare
Иов 41:1-
Иов 41:2;
Иер 16:16;
Авв 1:15). The image is the more appropriate, as anciently captives were led by their conquerors by a hook made to pass through the nose (
4Цар 19:28), as is to be seen in the Assyrian remains.
3 go out at the breaches--namely, of the city walls broken by the enemy.
every cow at that which is before her--figurative for the once luxurious nobles (compare "kine of Bashan,"
Амос 4:1) shall go out each one right before her; not through the gates, but each at the breach before him, not turning to the right or left, apart from one another.
ye shall cast them into the palace--"them," that is, "your posterity," from
Амос 4:2. You yourselves shall escape through the breaches, after having cast your little children into the palace, so as not to see their destruction, and to escape the more quickly. Rather, "ye shall cast yourselves into the palace," so as to escape from it out of the city [CALVIN]. The palace, the scene of the princes riots (
Амос 3:10,
Амос 3:15;
Амос 4:1), is to be the scene of their ignominious flight. Compare in the similar case of Jerusalem's capture, the king's escape by way of the palace, through a breach in the wall (
Иез 12:5,
Иез 12:12). GESENIUS translates, "Ye shall be cast (as captives) into the (enemy's) stronghold"; in this view, the enemy's stronghold is called "palace," in retributive contrast to the "palaces" of Israel's nobles, the store houses of their robberies (
Амос 3:10).
4 God gives them up to their self-willed idolatry, that they may see how unable their idols are to save them from their coming calamities. So
Иез 20:39.
Beth-el-- (
Амос 3:14).
Gilgal-- (
Ос 4:15;
Ос 9:15;
Ос 12:11).
sacrifices every morning--as commanded in the law (
Чис 28:3-
Чис 28:4). They imitated the letter, while violating by calf-worship the spirit, of the Jerusalem temple-worship.
after three years--every third year; literally, "after three (years of) days" (that is, the fullest complement of days, or a year); "after three full years." Compare
Лев 25:20;
Суд 17:10, and "the days" for the years,
Иоил 1:2. So a month of days is used for a full month, wanting no day to complete it (
Быт 29:14, Margin;
Чис 11:20-
Чис 11:21). The Israelites here also kept to the letter of the law in bringing in the tithes of their increase every third year (
Втор 14:28;
Втор 26:12).
5 offer--literally, "burn incense"; that is, "offer a sacrifice of thanksgiving with burnt incense and with leavened bread." The frankincense was laid on the meat offering, and taken by the priest from it to burn on the altar (
Лев 2:1-
Лев 2:2,
Лев 2:8-
Лев 2:11). Though unleavened cakes were to accompany the peace offering sacrifice of animals, leavened bread was also commanded (
Лев 7:12-
Лев 7:13), but not as a "meat offering" (
Лев 2:11).
this liketh you--that is, this is what ye like.
6 Jehovah details His several chastisements inflicted with a view to reclaiming them: but adds to each the same sad result, "yet have ye not returned unto Me" (
Ис 9:13;
Иер 5:3;
Ос 7:10); the monotonous repetition of the same burden marking their pitiable obstinacy.
cleanness of teeth--explained by the parallel, "want of bread." The famine alluded to is that mentioned in
4Цар 8:1 [GROTIUS]. Where there is no food to masticate, the teeth are free from uncleanness, but it is the cleanness of want. Compare
Прит 14:4, "Where no oxen are, the crib is clean." So spiritually, where all is outwardly smooth and clean, it is often because there is no solid religion. Better fighting and fears with real piety, than peace and respectable decorum without spiritual life.
7 withholden . . . rain . . . three months to . . . harvest--the time when rain was most needed, and when usually "the latter rain" fell, namely, in spring, the latter half of February, and the whole of March and April (
Ос 6:3;
Иоил 2:23). The drought meant is that mentioned in
3Цар 17:1 [GROTIUS].
rain upon one city . . . not . . . upon another--My rain that fell was only partial.
8 three cities wandered--that is, the inhabitants of three cities (compare
Иер 14:1-
Иер 14:6). GROTIUS explains this verse and
Амос 4:7, "The rain fell on neighboring countries, but not on Israel, which marked the drought to be, not accidental, but the special judgment of God." The Israelites were obliged to leave their cities and homes to seek water at a distance [CALVIN].
9 blasting--the blighting influence of the east wind on the corn (
Быт 41:6).
when . . . gardens . . . increased--In vain ye multiplied your gardens, &c., for I destroyed their produce. BOCHART supports Margin, "the multitude of your gardens."
palmer worm--A species of locust is here meant, hurtful to fruits of trees, not to herbage or corn. The same east wind which brought the drought, blasting, and mildew, brought also the locusts into Judea [BOCHART], (
Исх 10:13).
10 pestilence after the manner of Egypt--such as I formerly sent on the Egyptians (
Исх 9:3,
Исх 9:8, &c.;
Исх 12:29;
Втор 28:27,
Втор 28:60). Compare the same phrase,
Ис 10:24.
have taken away your horses--literally, "accompanied with the captivity of your horses"; I have given up your young men to be slain, and their horses to be taken by the foe (compare
4Цар 13:7).
stink of your camps--that is, of your slain men (compare
Ис 34:3;
Иоил 2:20).
to come up unto your nostrils--The Hebrew is more emphatic, "to come up, and that unto your nostrils."
11 some of you--some parts of your territory.
as God overthrew Sodom-- (
Втор 29:23;
Ис 13:19;
Иер 49:18;
Иер 50:40;
2Пет 2:6;
Иуд 1:7). "God" is often repeated in Hebrew instead of "I." The earthquake here apparently alluded to is not that in the reign of Uzziah, which occurred "two years" later (
Амос 1:1). Traces of earthquakes and volcanic agency abound in Palestine. The allusion here is to some of the effects of these in previous times. Compare the prophecy, Deu. 28:15-68, with
Амос 4:6-
Амос 4:11 here.
as a firebrand plucked out of . . . burning--(Compare
Ис 7:4;
Зах 3:2). The phrase is proverbial for a narrow escape from utter extinction. Though Israel revived as a nation under Jeroboam II, it was but for a time, and that after an almost utter destruction previously (
4Цар 14:26).
12 Therefore--as all chastisements have failed to make thee "return unto Me."
thus will I do unto thee--as I have threatened (
Амос 4:2-
Амос 4:3).
prepare to meet thy God--God is about to inflict the last and worst judgment on thee, the extinction of thy nationality; consider then what preparation thou canst make for encountering Him as thy foe (
Иер 46:14;
Лк 14:31-
Лк 14:32). But as that would be madness to think of (
Ис 27:4;
Иез 22:14;
Евр 10:31), see what can be done towards mitigating the severity of the coming judgment, by penitence (
Ис 27:5;
1Кор 11:31). This latter exhortation is followed up in
Амос 5:4,
Амос 5:6,
Амос 5:8,
Амос 5:14-
Амос 5:15.
13 The God whom Israel is to "prepare to meet" (
Амос 4:12) is here described in sublime terms.
wind--not as the Margin, "spirit." The God with whom thou hast to do is the Omnipotent Maker of things seen, such as the stupendous mountains, and of things too subtle to be seen, though of powerful agency, as the "wind."
declareth unto man . . . his thought-- (
Псал 139:2). Ye think that your secret thoughts escape My cognizance, but I am the searcher of hearts.
maketh . . . morning darkness-- (
Амос 5:8;
Амос 8:9). Both literally turning the sunshine into darkness, and figuratively turning the prosperity of the ungodly into sudden adversity (
Псал 73:12,
Псал 73:18-
Псал 73:19; compare
Иер 13:16).
treadeth upon . . . high places--God treadeth down the proud of the earth. He subjects to Him all things however high they be (
Мих 1:3). Compare
Втор 32:13;
Втор 33:29, where the same phrase is used of God's people, elevated by God above every other human height.