Buber-Rosenzweig (1929) - Ezechiela - 21. Rozdział

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig (1929)

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig (1929)


1SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 2Menschensohn, richte dein Antlitz des Wegs nach Süden und laß fließen das Wort gegen Mittag, 3künde gegen den Wald des Gefilds im Dürrgau, sprich zum Walde des Dürrgaus: Höre SEINE Rede! so hat mein Herr, ER, gesprochen: Wohlan, ich entzünde in dir ein Feuer, es soll in dir fressen allen frischgrünen Baum und allen trockenen Baum, nicht erlöschen soll das Lodern der Lohe, angesengt sollen die Antlitze werden von dem Dürrgau nach Norden, 4alles Fleisch soll sehen, daß ICH es bin, ders entflammt hat: es lischt nicht. Ich aber sprach: 5Ah, mein Herr, DU! jene sprechen von mir: Dichtet der nicht lauter Gleichnisgedichte?! 6SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 7Menschensohn, richte dein Antlitz gegen Jerusalem und laß fließen das Wort gegen die Heiligtümer, künde gegen Jissraels Boden, 8sprich zu Jissraels Boden: So hat mein Herr, ER, gesprochen: Wohlan, ich will an dich, ich ziehe mein Schwert aus seiner Scheide, ich rotte aus dir Bewährte und Frevler! 9Weil aus dir ich zu rotten habe Bewährte und Frevler, drum zieht aus mein Schwert von seiner Scheide gegen alles Fleisch von dem Dürrgau nach Norden, - 10dann wird alles Fleisch erkennen, daß ICH es bin, der sein Schwert zog aus seiner Scheide: es kehrt nicht mehr zurück. 11Und du, Menschensohn, seufze mit brechenden Lenden, mit Bitternis seufze vor ihren Augen. 12Es sei, wenn sie zu dir sprechen: Weswegen seufzest du?, sprich: Ob des Erhorchten, daß es kommt, da zerrinnen wird alljedes Herz, erschlaffen werden alle Hände, ertrüben wird aller Geist, alle Knie überlaufen mit Wasser: Wohlan, es kommt, es geschieht! Erlauten ists von meinem Herrn, IHM. 13Wieder geschah SEINE Rede zu mir, es sprach: 14Menschensohn, künde, sprich: So hat ER gesprochen: Sprich: Ein Schwert, ein Schwert, geschärft ists und ist auch schon gefegt! 15um Schlachtung zu schlachten, geschärft, um die Blitzkraft zu haben, gefegt! - Oder treiben wir etwa Scherz? Den Stecken hast du verachtet, mein Sohn, alles, was aus Holz ist! 16da gab man das hin zum Fegen: daß mit der Hand man es fasse, dazu ist das geschärft, ein Schwert, dazu ist das gefegt, daß in den Griff des Würgers mans gebe! 17- Schreie, heule, Menschensohn, denn das will an mein Volk, das an alle Fürsten Jissraels, dem Schwert sind sie verfallen mitsamt meinem Volk. Darum klatsche dir an die Hüfte! - 18Denn Prüfung - und was sollte sie, da du den Stecken verachtest! - ists nicht mehr, was nun geschieht, Erlauten von meinem Herrn, IHM.  19Und du, Menschensohn, künde und schlage Hand wider Hand: das Schwert spaltet zum dreifachen sich. Das ist das Schwert der Niedergeworfnen, das Schwert für den großen Verworfnen, das sie umkreist. 20Damit wanke das Herz und viel Strauchelns sei, gebe ich an all ihre Tore das Wirbeln des Schwerts: Du, zum Blitzen gemacht, zum Schlachten gefegt, 21eine dich nun, fahre rechtshin, setze an, fahre linkshin, wohin deine Schneiden bestimmt sind! 22Auch ich selber schlage Hand wider Hand, meine Grimmglut stille ich, ICH bins, der geredet hat. 23SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 24Und du, Menschensohn, setze dir der Wege zwei, darauf das Schwert des Königs von Babel komme, von dem Land des einen sollen sie beide ausgehn, und ein Handmal haue aus, an der Spitze des Wegs zu je einer Stadt haue es aus: 25je ein Wegziel setze, dahin das Schwert komme, den Großort der Söhne Ammons und Jehuda im umwehrten Jerusalem. 26Denn der König von Babel tritt hin an die Weggabelung, zur Spitze der beiden Wege, Losung zu erlosen, schüttelt die Pfeile befragt die Wunschlarven, besieht die Leber. 27In seine Rechte fällt das Los »Jerusalem«: daß er Sturmböcke setze, den Mund öffne zum Mordruf, die Stimme erhebe zum Kampfgeschmetter, Sturmböcke setze wider die Tore, einen Damm aufschütte, ein Schanzengeheg baue. 28Freilich, denen hier dünkts wie eine Wahnlosung in ihren Augen, sie haben Leute, die Schwüre drauf schwören, aber eben das läßt ihres Fehls gedenken, so daß sie gefaßt werden können. 29Darum, so hat mein Herr, ER, gesprochen, weil ihr eures Fehls laßt gedenken, da eure Abtrünnigkeiten sich offenbaren, daß eure Sünden sichtbar werden an allen euren Geschäften, weil man euer gedenken muß, soll der Zugriff euch erfassen. 30Und du, Verworfener, Frevler, Fürst von Jissrael, dessen Tag kommt zur Zeit des Endesfehls, 31so hat mein Herr, ER, gesprochen: Weggetan den Kopfbund! abgehoben die Krone! Dies ist nicht mehr dies! Das Niedre werde erhöht! Das Hohe werde erniedert! 32Umsturz, Umsturz, Umsturz, darein versetze ichs! Auch dieses, ein Niegewesnes, bis daß kommt, dem zusteht das Recht, ihm gebe ichs.. 33Und du, Menschensohn, künde, sprich: So hat mein Herr, ER, gesprochen zu den Söhnen Ammons, zu ihrem Hohn: Du sprichst: Ein Schwert ist hier, ein Schwert, gezückt zur Schlachtung, gefegt, in sichs zu halten, damit es blitze! 34- da man dir Wahn erschaute, da man dir Trug erloste, dich gäbe man an die Hälse der Verworfnen-Niedergeworfnen, der Frevler, deren Tag kam zur Frist des Endesfehls - : 35Kehren lasse mans in seine Scheide! Am Ort, wo du geschaffen wardst, in dem Land deines Ursprungs will ich dich richten. 36Ich schütte meinen Groll über dich, mit dem Feuer meines Unmuts fauche ich über dich hin, ich gebe dich in die Hand viehischer Männer, der Schmiede des Verderbens, 37dem Feuer wirst du zum Fraß, dein Blut bleibt inmitten des Erdreichs, nicht wird mehr deiner gedacht, denn ICH bins, der geredet hat.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Eze 21:1 Ezekiel prophesies against Jerusalem with a sign of sighing.
Eze 21:8 The sharp and bright sword;
Eze 21:18 against Jerusalem;
Eze 21:25 against the kingdom;
Eze 21:28 and against the Ammonites.
Eze 21:1

 2   set.
Eze 4:3 Eze 4:7 Eze 20:46 Eze 25:2 Eze 28:21 Eze 29:2 Eze 38:2 Ef 6:19
and drop.
Pwt 32:2 Am 7:16 Mi 2:6 Mi 2:11
*marg:
Eze 21:2
against.
Eze 4:7 Eze 6:2 Eze 20:46 Eze 36:1 Jer 26:11 Jer 26:12 Dz 6:13 Dz 6:14

 3   Behold.
Eze 5:8 Eze 26:3 Jer 21:13 Jer 50:31 Jer 51:25 Nah 2:13 Nah 3:5
will draw.
Eze 21:9 - Eze 21:11 Eze 21:19 Eze 5:12 Eze 14:17 Eze 14:21 Wj 15:9 Kpł 26:25 Kpł 26:33 Pwt 32:41 Pwt 32:42 Ps 17:13 Iz 10:5 Iz 34:5 Jer 47:6 Jer 47:7 Jer 51:20 Sof 2:12 Za 13:7
the righteous.
Eze 9:5 Eze 9:6 Hi 9:22 Kzn 9:2 Jer 15:2 - Jer 15:4

 4   against.
Eze 6:11 - Eze 6:14 Eze 7:2 Eze 20:47

 5   all.
Eze 20:48 Lb 14:21 - Lb 14:23 Pwt 29:24 - Pwt 29:28 1Kl 9:7 - 1Kl 9:9
it shall.
Eze 21:30 1Sm 3:12 Iz 45:23 Iz 55:11 Jer 23:20 Nah 1:9

 6   Sigh.
Eze 21:12 Eze 6:11 Eze 9:4 Iz 22:4 Jer 4:19 Jer 9:17 - Jer 9:21 Jn 11:33 - Jn 11:35
with the.
Iz 16:11 Iz 21:3 Jer 30:6 Dn 5:6 Dn 8:27 Nah 2:10 Hab 3:16
before.
Eze 4:12 Eze 12:3 - Eze 12:5 Eze 37:20 Jer 19:10

 7   Wherefore.
Eze 12:9 - Eze 12:11 Eze 20:49 Eze 24:19
For the.
Eze 7:26 2Kl 21:12 Iz 7:2 Iz 28:19 Jer 6:22 - Jer 6:24 Jer 49:23
and every.
Wj 15:15 Pwt 20:8
*marg:
Eze 21:7 Joz 2:9 - Joz 2:11 Joz 5:1 2Sm 17:10 Nah 2:10
all hands.
Hi 4:3 Hi 4:4 Iz 35:3 Jer 50:43 Łk 21:26 Heb 12:12
faint.
Kpł 26:36 Iz 13:7 Jer 8:18 Lam 5:17
weak as water. Heb. go into water.
Eze 7:17
*marg:
Eze 21:7
it cometh.
Eze 7:2 - Eze 7:12 Eze 12:22 - Eze 12:28 1Pt 4:7

 8   Eze 21:8

 9   A sword.
Eze 21:3 Eze 21:15 Eze 21:28 Pwt 32:41 Pwt 32:42 Hi 20:25 Iz 66:16 Jer 12:12 Jer 15:2 Am 9:4
sharpened.
Ps 7:11 - Ps 7:13 Iz 27:1 Iz 34:5 Iz 34:6

 10   it is furbished.
Jer 46:4 Nah 3:3 Hab 3:11
should.
Est 3:15 Kzn 3:4 Iz 5:12 - Iz 5:14 Iz 22:12 - Iz 22:14 Am 6:3 - Am 6:7 Nah 1:10 Łk 21:34 Łk 21:35
it contemneth the rod of my son, as every tree. or, it is the rod of my son, it despiseth every tree.
Eze 21:25 - Eze 21:27 Eze 19:11 - Eze 19:14 Eze 20:47 2Sm 7:14 Ps 2:7 - Ps 2:9 Ps 89:26 - Ps 89:32 Ps 89:38 - Ps 89:45 Ps 110:5 Ps 110:6 Obj 2:27

 11   to give.
Eze 21:19 Jer 25:9 Jer 25:33 Jer 51:20 - Jer 51:23

 12   howl.
Eze 21:6 Eze 9:8 Eze 30:2 Jer 25:34 Jl 1:13 Mi 1:8
terrors by reason of the shall be upon my. or, they are thrust down to the sword with my. smite. This was an expression of deep affliction.
Eze 21:14 Eze 6:11 Jer 31:12

 13   Because, etc. or, When the trial hath been, what then?shall they not also belong to the despising rod? a trial.
Hi 9:23 2Ko 8:2
contemn.
Eze 21:10 Eze 21:25
it shall.
Eze 21:27

 14   smite.
Eze 21:17 Eze 6:11 Lb 24:10
hands together. Heb. hand to hand. let the.
Kpł 26:21 Kpł 26:24 2Kl 24:1 2Kl 24:10 - 2Kl 24:16 2Kl 25:1 - 2Kl 25:7 Dn 3:19
entereth.
Eze 8:12 1Kl 20:30 1Kl 22:25 Am 9:2

 15   point. or, glittering, or fear. against.
Eze 21:22 Eze 15:7 Jer 17:27
that their.
Eze 21:7 Eze 20:47
it is made.
Eze 21:10 Eze 21:28
wrapped up. or, sharpened.
Eze 21:9 - Eze 21:11

 16   Go.
Eze 21:4 Eze 21:20 Eze 14:17 Eze 16:46
either.
Rdz 13:9
or on the left. Heb. set thyself, take the left hand.


 17   smite.
Eze 21:14 Eze 22:13 Lb 24:10
and I.
Eze 5:13 Eze 16:42 Pwt 28:63 Iz 1:24 Za 6:8

 18   Eze 21:18

 19   Eze 4:1 - Eze 4:3 Eze 5:1 - Eze 5:17 Jer 1:10

 20   Rabbath.
Eze 25:5 Pwt 3:11 2Sm 12:26 Jer 49:2 Am 1:14
Rabbah. the defenced.
2Sm 5:9 2Kn 26:9 2Kn 32:5 2Kn 33:14 Ps 48:12 Ps 48:13 Ps 125:1 Ps 125:2 Iz 22:10 Lam 4:12

 21   the king.
Prz 16:33 Prz 21:1
parting. Heb. mother. to use.
Lb 23:28 Pwt 18:10 1Sm 15:23 Prz 16:10 Dz 16:16
he made. Or, as the Vulgate, "he mingled his arrows:" "They wrote on several arrows," says Jerome, "the names of the cities they intended to assault; and then putting them altogether promiscuously in a quiver, they drew then out thence as lots are drawn; and that city whose name was written on the arrow first drawn, was the city they first made war on."
arrows. or, knives. images. Heb. teraphim.
Rdz 31:19 Rdz 31:30 Sdz 17:5 Sdz 18:14 Sdz 18:18 Sdz 18:20 Sdz 18:24 2Kl 23:24 Oz 3:4 Oz 4:12 Za 10:2

 22   captains. or battering rams. Heb. rams.
Eze 4:2
to lift.
Wj 32:17 Wj 32:18 Joz 6:10 Joz 6:20 1Sm 17:20 Hi 39:25 Jer 51:14
to appoint.
Eze 4:2 Jer 32:24 Jer 33:4 Jer 52:4

 23   as a.
Eze 11:3 Eze 12:22 Iz 28:14 Iz 28:15
to them that have sworn oaths. or, for the oaths made untothem.
Eze 17:13 - Eze 17:19 2Kn 36:13
but.
2Kl 24:20 2Kl 25:1 - 2Kl 25:7 Jer 52:3 - Jer 52:11
call.
Eze 21:24 Eze 29:16 Lb 5:15 1Kl 17:18 Obj 16:19

 24   your transgressions.
Eze 16:16 - Eze 16:22 Eze 22:3 - Eze 22:12 Eze 22:24 - Eze 22:31 Eze 23:5 - Eze 23:21 Eze 24:7 Iz 3:9 Jer 2:34 Jer 3:2 Jer 5:27 Jer 5:28 Jer 6:15 Jer 8:12 Jer 9:2 - Jer 9:7 Oz 4:2 Mi 3:10 - Mi 3:12
ye shall.
Iz 22:17 Iz 22:18 Jer 15:2 Am 9:1 - Am 9:3

 25   profane.
Eze 17:19 2Kn 36:13 Jer 24:8 Jer 52:2
whose.
Eze 21:29 Eze 7:6 Eze 30:3 Eze 35:5 Ps 7:9 Ps 9:5 Ps 9:6 Jer 51:13

 26   Remove.
Eze 12:12 Eze 12:13 Eze 16:12 2Kl 25:6 2Kl 25:27 Jer 13:18 Jer 39:6 Jer 39:7 Jer 52:9 - Jer 52:11 Jer 52:31 - Jer 52:34 Lam 5:16
exalt.
Eze 17:24 1Sm 2:7 1Sm 2:8 Ps 75:7 Ps 113:7 Ps 113:8 Łk 1:52

 27   I will overturn, overturn, overturn, it. Heb. Perverted,perverted, perverted, will I make it.
Ag 2:21 Ag 2:22 Heb 12:26 Heb 12:27
until.
Eze 21:13 Eze 17:22 Eze 17:23 Eze 34:23 Eze 37:24 Eze 37:25 Rdz 49:10 Lb 24:19 Ps 2:6 Ps 72:7 - Ps 72:10 Iz 9:6 Iz 9:7 Jer 23:5 Jer 23:6 Jer 30:21 Jer 33:15 Jer 33:16 Jer 33:21 Jer 33:26 Dn 2:44 Dn 9:25 Oz 3:5 Am 9:11 Am 9:12 Mi 5:2 Ag 2:7 Za 6:12 Za 6:13 Za 9:9 Mal 3:1 Mal 4:2 Mt 28:18 Łk 1:32 Łk 1:69 Łk 2:11 Jn 1:4 Jn 1:9 Ef 1:20 - Ef 1:22 Flp 2:9 Flp 2:10 1Pt 3:22 Obj 19:11 - Obj 19:16

 28   concerning the.
Eze 21:20 Eze 25:2 - Eze 25:7 Jer 49:1 - Jer 49:5 Am 1:13 - Am 1:15 Sof 2:8 - Sof 2:10
The sword.
Eze 21:9 Eze 21:10

 29   they see.
Eze 12:24 Eze 13:23 Eze 22:28 Iz 44:25 Iz 47:13 Jer 27:9
to bring.
Eze 13:10 Lam 2:14
whose.
Eze 21:25 Hi 18:20 Ps 37:13

 30   Shall I cause it to return. or, Cause it to return.
Eze 21:4 Eze 21:5 Jer 47:6 Jer 47:7
I will.
Eze 16:38 Eze 28:13 Eze 28:15 Rdz 15:14
in the.
Eze 16:3 Eze 16:4

 31   pour.
Eze 7:8 Eze 14:19 Eze 22:22 Nah 1:6
I will blow.
Eze 22:20 Eze 22:21 Ps 18:15 Iz 30:33 Iz 37:7 Iz 40:7 Ag 1:9
brutish. or, burning. and skilful.
Iz 14:4 - Iz 14:6 Jer 4:7 Jer 6:22 Jer 6:23 Jer 51:20 Jer 51:21 Hab 1:6 - Hab 1:10

 32   for fuel.
Eze 20:47 Eze 20:48 Mal 4:1 Mt 3:10 Mt 3:12
thy blood.
Eze 21:30 Iz 34:3 - Iz 34:7
thou shalt be no. This prophecy against the Ammonites was fulfilled about five years after the taking of Jerusalem; and their name has utterly perished from the face of the earth.
Eze 25:10 Sof 2:9
for I.
Lb 23:19 Mt 24:35


Display settings Display settings יהוהיהוה