Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... Καμία πληροφορία για αυτή την δομοστοιχείο ...

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Αναζήτηση με αριθμούς Στρονγ
H1 ~ H8674   (Παλαιά Διαθήκη)
G1 ~ G5624   (Καινή Διαθήκη)
H7966 H7967 H7968 H7969 H7970         H7972H7973H7974H7975H7976

Cognate Strong's numbers: H7964, H7975, H7976, H7973, H7977, H4916, H7978, H7974, H4917

Strongovo číslo: H7971
Slovo: שָׁלחַ
poslat; poslat pryč; pustit (nechat jít); natáhnout se; prodloužit; uvolnit
Strong: H7971
Word: שׁלח
Transliter: shâlach
Pronounc: shaw-lakh'
A primitive root; to send away for or out (in a great variety of applications): - X any wise appoint bring (on the way) cast (away out) conduct X earnestly forsake give (up) grow long lay leave let depart (down go loose) push away put (away forth in out) reach forth send (away forth out) set shoot (forth out) sow spread stretch forth (out).
Strong: H7971 
שׁלח

Transliteration: Shalach
Phonetic: shaw-lakh'
Definition:
1) to send, send away, let go, stretch out
a) (Qal)
1. to send
2. to stretch out, extend, direct
3. to send away
4. to let loose
b) (Niphal) to be sent
c) (Piel)
1. to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
2. to let go, set free
3. to shoot forth (of branches)
4. to let down
5. to shoot
d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
e) (Hiphil) to send

Origin: a primitive root
TWOT entry: 2394
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7971
Wort: שׁלח
senden(318); sie(197); lassen(127); und(95); mich(47); aus(36); ausstrecken(6); Sie(4); ausstrecke(3); geleiten(1); aussenden(1); schießen(1); legen(1); Senden(1)
Strong: H7971
(shalákj)
raíz primaria; enviar lejos, por, o fuera (en una gran variedad de aplicaciones):- acompañar, alargar, amenazador, aplicar, arrojar, buscar, casar, cesar, consentir, convocar, crecer, dar, dejar, descargar, desenfrenar, despachar, despedir, echar, ejercitar, empujar, enviar, extender, huir, ir, levantar, libertad, llamar, llegar, llevar, mandar, meter, partir, poner, prender, quitar, repudiar, repudio, sacar, salir, señalar, soltar, suelto, tender.
----
Diccionario Chávez

שׁלח QAL:
1) Enviar una persona (Gén 45:5; 2Re 2:2).
2) Enviar alguna cosa (Éxo 9:14; 1Sa 16:20). — sholéaj devarím be-yad kesíl = el que envía recado por medio de un necio (Pro 26:6).
3) Extender la mano (Gén 3:22).
4) Poner mano sobre alguien, herirlo (Gén 37:22).
5) Acusar — Lit., extender el dedo (Isa 58:9).
6) Dejar suelto (Gén 49:21). — píja shalájta be-raáh = a tu boca das rienda suelta con maldad (Sal 50:19). — Perf. שָׁלַה; Suf. שְׁלַחְתִּיו; Impf. יִשְׁלַח; Suf. יִשְׁלָֽחֲךָ; Impv. שְׁלַח, שִׁלְחוּ; Suf. שְׁלָחֵנִי; Inf. שְׁלֹחַ; Abs. שָׁלוֹחַ; Suf. שָׁלְחִי; Part. שֹׁלֵחַ; Suf. שֹׁלְחִי; Pl.suf. שֹׁלְחָיו; Pas. שָׁלוּחַ, שְׁלוּחָה; Pl.suf. שְׁלֻחוֹתֶיהָ (Ver שְׁלֻחוֹת).
NIFAL:
Ser enviado (Est 3:13). — Inf. נִשְׁלוֹחַ.
PIEL:
1) Dejar ir, enviar, dejar crecer libremente (Gén 30:25; Gén 31:42; Gén 32:27). — a) et tealotéiha shiljáh = envió sus canales, dejó correr el agua en ellos (Eze 31:4). b) u-féra lo yeshaléju = y el cabello no dejarán crecer libre (Eze 44:20). c) midianím yeshaléaj = provoca discordia (Pro 6:14). d) jevleihém teshalájnah (Job 39:3; Ver bajo חֵבֶל).
2) Enviar algo (2Re 17:25; Neh 8:12).
3) Extender (Pro 31:20; Jer 17:8).
4) Hacer casar las hijas fuera del clan:
shiláj ajútsah = dejó ir afuera (Jue 12:9).
5) Escoltar (Gén 12:20; la RVA traduce "enviaron").
6) Entregar, abandonar:
va-ashaljéhu bi-shrirút libám = los entregue a la dureza de su corazón (Sal 81:13/12).
7) Despedir a la mujer, con respecto al acto del divorcio (Deu 21:14).
8) Prender fuego:
shiljáh ba-esh (2Re 8:12). — Perf. שִׁלַּח; Suf. שִׁלְּחוֹ, שִׁלַּחְתָּנִי; Impf. יְשַׁלַּח; Vaif. יַיְשַׁלְּחוּ; Impv. שַׁלַּח, שַׁלְּחוּ; Suf. שַׁלְּחֵנִי; Inf. שַׁלַּח; Abs. שַׁלֵּחַ; Suf. שַׁלְּחָם; Part. מְשַׁלֵּחַ; Const.pl. מְשַׁלְּחֵי.
PUAL:
1) Ser despedido, dícese de un viajero (Gén 44:3).
2) Ser echado en (Job 18:8).
3) Ser dejado de su cuenta (Pro 29:15).
4) Ser enviado un mensajero (Pro 17:11).
9) Ser repudiada, despedida o divorciada (Isa 50:1). — Perf. שֻׁלַּח, שֻׁלַהְתִּי; Impf. יְשֻׁלַּח; Part. מְשֻׁלַּח.
HIFIL:
1) Enviar sueltos (Éxo 8:17/21; Lev 26:22; 2Re 15:37; Amó 8:11). — Perf. הִשְׁלַחְתִּי; Inf. הַשְׁלִיחַ; Part. מַשְׁלִיחַ.
----
Diccionario Vine AT
shalaj (שָׁלַח, H7971)
, «enviar, extender, despedir, dejar ir, deshacerse». Este verbo se encuentra en las lenguas semíticas nordoccidentales (hebreo, fenicio y arameo). Aparece en todos los períodos del hebraico y en la Biblia unas 850 veces. El arameo bíblico usa este vocablo 14 veces. El significado básico del verbo es «enviar» con los siguientes sentidos: (1) iniciar y promover el envío; o (2) concluir con éxito la acción. En Gén 32:18 encontramos el segundo de estos dos énfasis: los animales son «un presente enviado a mi señor Esaú» (lba ). En Gén 38:20 lo que se destaca es el primer énfasis: «Cuando Judá envió el cabrito por medio de su amigo … no la halló» (lba ); el animalito nunca llegó a su meta. En 1Sa 15:20, Saúl explica a Samuel sobre «la misión» en que Jehová le «envió» (rv-95 , lba ); otra vez, lo que se destaca aquí es el inicio de la acción.

El uso más frecuente de shalaj tiene que ver con el envío de alguien o de alguna cosa como mensajero a un determinado lugar: «él enviará su ángel delante de ti, y tú traerás de allá mujer para mi hijo» (Gén 24:7). El ángel (mensajero) se enviará a Nacor a fin de hacer los preparativos para que la tarea del siervo se lleve a cabo con éxito. Se «envía» un recado «por mano de un necio» (Pro 26:6); se remite un mensaje, una carta (2Sa 11:14) o bien instrucciones (Gén 20:2).
Shalaj puede referirse al acto de lanzar («enviar») flechas hacia un blanco determinado: «Envió [«arrojó» rv ] flechas y los dispersó» (2Sa 22:15 rvr , rva , nrv ). En Éxo 9:14 Dios «envía» (o suelta) sus plagas en medio de los egipcios. Entre otros significados especiales de este verbo se encuentra la connotación de permitir que una acción prosiga libremente o sin control: «Con maldad das [shalaj ] rienda suelta a tu boca» (Sal 50:19 rva ).
Con cierta frecuencia este verbo quiere decir «extender». Dios se preocupa porque Adán, después de su caída, «no extienda su mano, [y] tome también del árbol de la vida» (Gén 3:22). Una vara (1Sa 14:27) o una hoz (Joe 3:13) se «extienden».
Los radicales intensivos por lo general enfatizan los significados que proponen; esto es muy frecuente en la acepción de «despedir» o la acción de «deshacerse» de alguien: «Abner ya no estaba con David en Hebrón, pues ya lo había despedido» (2Sa 3:22). O sea que David le había «dejado ir» (cf. v. 24). Dios «sacó» (nrv , rvr , rv-95 ) o «expulsó» («envió para afuera») a la primera pareja del huerto de Edén (Gén 3:23 : primera vez que se usa). Noé «envió un cuervo» (Gén 8:7). Shalaj puede también indicar una «despedida» amistosa: «Abraham iba con ellos para despedirlos» (Gén 18:16). En Deu 22:19 el vocablo tiene la idea de divorciarse de una mujer o «deshacerse» («despedirla» rvr , rva ) de ella.
El verbo puede señalar «expulsión»: «Se encorvan, expulsan sus crías y luego se libran de sus dolores» (Job 39:3 rva ). O bien puede usarse en el sentido de liberar a un esclavo: «Y cuando lo libertes, no lo enviarás con las manos vacías» (Deu 15:13 lba ). En un sentido menos técnico shalaj puede referirse a soltar a una persona cuya libertad de acción se limita por la fuerza. El ángel con el que Jacob luchó, le dijo: «Déjame, que raya el alba» (Gén 32:26 nrv ). Otro matiz señala «entregar» a alguien, como en Sal 81:12 : «Por eso los entregué a la dureza de su corazón» (rva ). Shalaj puede también tener la acepción de «incendiar», por ejemplo, una ciudad (Jue 1:8).
En el modo pasivo el verbo adquiere aun otros significados especiales. En Pro 29:15 significa «por cuenta propia»: «Pero el muchacho dejado por su cuenta avergüenza a su madre» (rva ).
Hомер Стронга: H7971
Оригинал: שׂלח
Произношение: шалах
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку). B(ni): быть посланным. C(pi): посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку). D(pu): быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене). E(hi): посылать, отпускать.
Numéro de Strong: H7971
Mot: שׁלח  (shalach)
faire revenir, appeler, laisser partir, accompagner, échapper, enlever, envoyer, laisser retourner, chasser, empêcher d'avancer, lâcher, avancer (la main), renvoyer; 847
Strong: H7971
Word: שׁלח
shalach {shaw-lakh'}
字根型;動詞
➊打發,送走,放走,伸
ⓐ(Qal)①打發(主詞是人)②打發(主詞是神)③伸展(手)④放任詩50:19
ⓑ(Niphal)被送往斯3:13
ⓒ(Piel)①遣散,送走,解散,驅逐②送出去,趕出去,交給③放走,使自由④發出(芽)⑤射(箭)
ⓓ(Pual)被送,被休,被驅使
ⓔ(Hiphil)打發
Strong: H7971
שָׁלַח (shâlach) {shaw-lakh'}
שלח - shalach uma raiz primitiva ditat - 2394 v 1 enviar despedir deixar ir estender 1a qal 1a1 enviar 1a2 esticar estender direcionar 1a3 mandar embora 1a4 deixar solto 1b nifal ser enviado 1c piel 1c1 despedir mandar embora enviar entregar expulsar 1c2 deixar ir deixar livre 1c3 brotar referindo-se a ramos 1c4 deixar para baixo 1c5 brotar 1d pual ser mandado embora ser posto de lado ser divorciado ser impelido 1e hifil enviar


Webster Concordance (1833)
Strong: H7971
Transliter & Pronounc: shalach {shaw-lakh'}
Total Webster Occurrences: 848

again, 1
2Σαμ. 14:29

appoint, 1
1Βασ. 5:9

away, 57
Γέν. 12:20; Γέν. 21:14; Γέν. 24:54; Γέν. 24:56; Γέν. 24:59; Γέν. 25:6; Γέν. 26:27; Γέν. 26:29; Γέν. 26:31; Γέν. 28:5; Γέν. 28:6; Γέν. 30:25; Γέν. 31:27; Γέν. 31:42; Γέν. 43:14; Γέν. 44:3; Γέν. 45:24; Λευ. 16:21; Δευτ. 15:18; Δευτ. 22:19; Δευτ. 22:29; Δευτ. 24:4; Ιησ. 2:21; Ιησ. 8:3; Ιησ. 22:6; Ιησ. 22:7; Κρ. 3:18; Κρ. 11:38; 1Σαμ. 5:11; 1Σαμ. 6:3; 1Σαμ. 6:8; 1Σαμ. 9:26; 1Σαμ. 10:25; 1Σαμ. 19:17; 1Σαμ. 20:13; 1Σαμ. 20:22; 2Σαμ. 3:21; 2Σαμ. 3:22; 2Σαμ. 3:23; 2Σαμ. 3:24; 2Σαμ. 10:4; 2Σαμ. 13:16; 1Βασ. 8:66; 1Βασ. 20:34(2); 2Βασ. 6:23; 1Χρ. 8:8; 1Χρ. 19:4; 2Χρ. 7:10; Ιώβ 8:4; Ιώβ 14:20; Ιώβ 30:12; Ησ. 50:1(2); Ιερ. 3:1; Ιερ. 3:8; Μαλ. 2:16

brought, 1
Άβδ. 1:7

cast, 6
Ιώβ 18:8; Ιώβ 20:23; Ψαλ. 74:7; Ψαλ. 78:49; Εκκλ. 11:1; Ιερ. 28:16

conduct, 1
2Σαμ. 19:31

depart, 6
Έξ. 6:11; Έξ. 18:27; Δευτ. 15:13; Ιησ. 24:28; 2Σαμ. 11:12; 1Βασ. 11:21

down, 2
Ιερ. 38:6; Ιερ. 38:11

earnestly, 1
Αρ. 22:37

forsaken, 1
Ησ. 27:10

forth, 54
Γέν. 3:22; Γέν. 3:23; Γέν. 8:7; Γέν. 8:8; Γέν. 8:9; Γέν. 8:10; Γέν. 8:12; Γέν. 19:10; Γέν. 22:10; Έξ. 4:4(2); Έξ. 15:7; Δευτ. 25:11; Ιησ. 8:9; Κρ. 3:21; Κρ. 6:21; Κρ. 15:15; 1Σαμ. 14:27; 1Σαμ. 22:17; 1Σαμ. 24:6; 1Σαμ. 24:10; 1Σαμ. 26:9; 1Σαμ. 26:11; 1Σαμ. 26:23; 2Σαμ. 1:14; 2Σαμ. 6:6; 2Σαμ. 15:5; 2Σαμ. 18:2; 2Σαμ. 18:12; 1Βασ. 13:4(2); 1Χρ. 13:9; Ιώβ 1:11; Ιώβ 1:12; Ιώβ 2:5; Ιώβ 21:11; Ιώβ 28:9; Ψαλ. 55:20; Ψαλ. 57:3; Ψαλ. 125:3; Ψαλ. 138:7; Ψαλ. 147:15; Παρ. 9:3; Παρ. 31:20; Ησ. 27:8; Ησ. 32:20; Ησ. 58:9; Ιερ. 1:9; Ιεζ. 8:3; Ιεζ. 10:7; Ιεζ. 17:7; Ιεζ. 31:5; Δαν. 11:42; Ζαχ. 9:11

from, 1
Έξ. 11:10

givest, 1
Ψαλ. 50:19

go, 69
Γέν. 32:26(2); Έξ. 3:20; Έξ. 4:21; Έξ. 4:23(2); Έξ. 5:1; Έξ. 5:2(2); Έξ. 6:1; Έξ. 7:14; Έξ. 7:16; Έξ. 8:1; Έξ. 8:2; Έξ. 8:8; Έξ. 8:20; Έξ. 8:21; Έξ. 8:28; Έξ. 8:29; Έξ. 8:32; Έξ. 9:1; Έξ. 9:2; Έξ. 9:7; Έξ. 9:13; Έξ. 9:17; Έξ. 9:28; Έξ. 9:35; Έξ. 10:3; Έξ. 10:4; Έξ. 10:7; Έξ. 10:10; Έξ. 10:20; Έξ. 10:27; Έξ. 11:1(2); Έξ. 13:15; Έξ. 13:17; Έξ. 14:5; Έξ. 21:26; Έξ. 21:27; Λευ. 14:53; Λευ. 16:10; Λευ. 16:22; Λευ. 16:26; Δευτ. 15:12; Δευτ. 21:14; Δευτ. 22:7; Κρ. 1:25; Κρ. 2:6; Κρ. 15:5; Κρ. 19:25; 1Σαμ. 6:6; 1Σαμ. 9:19; 1Σαμ. 19:17; 1Σαμ. 20:5; 1Σαμ. 20:29; 1Σαμ. 24:19; 2Σαμ. 13:27; 1Βασ. 11:22; 1Βασ. 20:42; 2Βασ. 5:24; Ησ. 45:13; Ησ. 58:6; Ιερ. 34:10; Ιερ. 34:14; Ιερ. 40:1; Ιερ. 40:5; Ιερ. 50:33; Ιεζ. 13:20

laid, 6
Έξ. 24:11; Εσθ. 8:7; Εσθ. 9:10; Εσθ. 9:15; Εσθ. 9:16; Άβδ. 1:13

lay, 7
Γέν. 22:12; Γέν. 37:22; Νεεμ. 13:21; Εσθ. 2:21; Εσθ. 3:6; Εσθ. 6:2; Εσθ. 9:2

layeth, 1
Παρ. 31:19

left, 1
Παρ. 29:15

long, 1
Ιεζ. 44:20

loose, 3
Γέν. 49:21; Λευ. 14:7; Ιώβ 30:11

only, 1
1Βασ. 11:22

out, 28
Γέν. 48:14; Έξ. 3:20; Έξ. 9:15; Λευ. 18:24; Λευ. 20:23; Αρ. 5:2; Αρ. 5:3; Αρ. 5:4; 1Σαμ. 26:4; 2Σαμ. 22:15; 2Σαμ. 24:16; 1Βασ. 9:7; 1Βασ. 20:17; 2Βασ. 6:7; 2Βασ. 9:19; Ιώβ 12:15; Ιώβ 30:24; Ιώβ 39:3; Ιώβ 39:5; Ψαλ. 18:14; Ψαλ. 43:3; Ψαλ. 44:2; Ψαλ. 80:11; Ψαλ. 147:18; Ησ. 16:2; Ιερ. 15:1; Ιερ. 17:8; Ιεζ. 31:4

put, 11
Έξ. 22:5; Έξ. 22:8; Έξ. 22:11; Αρ. 5:3; Κρ. 5:26; 1Σαμ. 17:49; 2Σαμ. 13:17; 1Χρ. 13:10; Άσμ. 5:4; Ιεζ. 8:17; Ιωήλ 3:13

release, 2
Ιερ. 34:9; Ιερ. 34:10

released, 1
Ιερ. 34:11

send, 137
Γέν. 24:7; Γέν. 24:40; Γέν. 27:45; Γέν. 38:17; Γέν. 42:16; Γέν. 43:4; Γέν. 43:5; Γέν. 43:8; Έξ. 3:10; Έξ. 4:13(2); Έξ. 7:2; Έξ. 8:21; Έξ. 9:14; Έξ. 9:19; Έξ. 12:33; Έξ. 23:20; Έξ. 23:27; Έξ. 23:28; Έξ. 33:2; Έξ. 33:12; Λευ. 26:22; Λευ. 26:25; Αρ. 13:2(2); Αρ. 22:37; Δευτ. 1:22; Δευτ. 7:20; Δευτ. 19:12; Δευτ. 24:1; Δευτ. 24:3; Δευτ. 28:20; Δευτ. 28:48; Δευτ. 32:24; Ιησ. 18:4; Κρ. 13:8; 1Σαμ. 6:2; 1Σαμ. 6:3; 1Σαμ. 9:16; 1Σαμ. 11:3; 1Σαμ. 16:1; 1Σαμ. 16:11; 1Σαμ. 16:19; 1Σαμ. 20:12; 1Σαμ. 20:21; 1Σαμ. 20:31; 1Σαμ. 21:2; 1Σαμ. 25:25; 2Σαμ. 11:6; 2Σαμ. 14:29; 2Σαμ. 14:32; 2Σαμ. 15:36; 2Σαμ. 17:16; 1Βασ. 8:44; 1Βασ. 18:19; 1Βασ. 20:6; 1Βασ. 20:9; 2Βασ. 2:16; 2Βασ. 2:17; 2Βασ. 4:22; 2Βασ. 5:5; 2Βασ. 5:7; 2Βασ. 6:13; 2Βασ. 7:13; 2Βασ. 9:17; 2Βασ. 15:37; 1Χρ. 13:2; 2Χρ. 2:3; 2Χρ. 2:7; 2Χρ. 2:8; 2Χρ. 2:15; 2Χρ. 6:34; 2Χρ. 7:13; Νεεμ. 2:5; Νεεμ. 2:6; Νεεμ. 8:10; Νεεμ. 8:12; Ιώβ 38:35; Ψαλ. 20:2; Ψαλ. 57:3; Ψαλ. 110:2; Ψαλ. 144:7; Παρ. 10:26; Παρ. 22:21; Παρ. 25:13; Ησ. 6:8(2); Ησ. 10:6; Ησ. 10:16; Ησ. 16:1; Ησ. 19:20; Ησ. 57:9; Ησ. 66:19; Ιερ. 1:7; Ιερ. 2:10; Ιερ. 8:17; Ιερ. 9:16; Ιερ. 9:17; Ιερ. 16:16(2); Ιερ. 24:10; Ιερ. 25:9; Ιερ. 25:15; Ιερ. 25:16; Ιερ. 25:27; Ιερ. 27:3; Ιερ. 29:17; Ιερ. 29:31; Ιερ. 42:5; Ιερ. 42:6; Ιερ. 43:10; Ιερ. 48:12; Ιερ. 49:37; Ιερ. 51:2; Ιεζ. 2:3; Ιεζ. 2:4; Ιεζ. 5:16(2); Ιεζ. 5:17; Ιεζ. 7:3; Ιεζ. 14:13; Ιεζ. 14:19; Ιεζ. 14:21; Ιεζ. 28:23; Ιεζ. 39:6; Ωσ. 8:14; Ιωήλ 2:19; Άμ. 1:4; Άμ. 1:7; Άμ. 1:10; Άμ. 1:12; Άμ. 2:2; Άμ. 2:5; Άμ. 8:11; Μαλ. 2:2; Μαλ. 3:1; Μαλ. 4:5

sendest, 5
Γέν. 38:17; Δευτ. 15:13; Ιησ. 1:16; 2Βασ. 1:6; Ψαλ. 104:30

sendeth, 4
Ιώβ 5:10; Ψαλ. 104:10; Παρ. 26:6; Ησ. 18:2

sending, 8
2Χρ. 36:15; Ιερ. 7:25; Ιερ. 25:4; Ιερ. 26:5; Ιερ. 29:19; Ιερ. 35:15; Ιερ. 44:4; Ιεζ. 17:15

sent, 411
Γέν. 19:13; Γέν. 19:29; Γέν. 20:2; Γέν. 27:42; Γέν. 31:4; Γέν. 32:3; Γέν. 32:5; Γέν. 32:18; Γέν. 37:14; Γέν. 37:32; Γέν. 38:20; Γέν. 38:23; Γέν. 38:25; Γέν. 41:8; Γέν. 41:14; Γέν. 42:4; Γέν. 45:5; Γέν. 45:7; Γέν. 45:8; Γέν. 45:23; Γέν. 45:24; Γέν. 45:27; Γέν. 46:5; Γέν. 46:28; Έξ. 2:5; Έξ. 3:12; Έξ. 3:13; Έξ. 3:14; Έξ. 3:15; Έξ. 4:28; Έξ. 5:22; Έξ. 7:16; Έξ. 9:7; Έξ. 9:27; Έξ. 24:5; Αρ. 13:3; Αρ. 13:16; Αρ. 13:17; Αρ. 14:36; Αρ. 16:12; Αρ. 16:28; Αρ. 16:29; Αρ. 20:14; Αρ. 20:16; Αρ. 21:6; Αρ. 21:21; Αρ. 21:32; Αρ. 22:5; Αρ. 22:10; Αρ. 22:15; Αρ. 22:40; Δευτ. 2:26; Δευτ. 9:23; Δευτ. 34:11; Ιησ. 2:1; Ιησ. 2:3; Ιησ. 6:17; Ιησ. 6:25; Ιησ. 7:2; Ιησ. 7:22; Ιησ. 10:3; Ιησ. 10:6; Ιησ. 11:1; Ιησ. 14:7; Ιησ. 14:11; Ιησ. 22:13; Ιησ. 24:5; Ιησ. 24:9; Ιησ. 24:12; Κρ. 3:15; Κρ. 4:6; Κρ. 5:15; Κρ. 6:8; Κρ. 6:14; Κρ. 6:35(2); Κρ. 7:8; Κρ. 7:24; Κρ. 9:23; Κρ. 9:31; Κρ. 11:12; Κρ. 11:14; Κρ. 11:17(2); Κρ. 11:19; Κρ. 11:28; Κρ. 12:9; Κρ. 16:18; Κρ. 18:2; Κρ. 19:29; Κρ. 20:6; Κρ. 20:12; Κρ. 21:10; Κρ. 21:13; 1Σαμ. 4:4; 1Σαμ. 5:8; 1Σαμ. 5:10; 1Σαμ. 5:11; 1Σαμ. 6:21; 1Σαμ. 10:25; 1Σαμ. 11:7; 1Σαμ. 12:8; 1Σαμ. 12:11; 1Σαμ. 13:2; 1Σαμ. 15:1; 1Σαμ. 15:18; 1Σαμ. 15:20; 1Σαμ. 16:12; 1Σαμ. 16:19; 1Σαμ. 16:20; 1Σαμ. 16:22; 1Σαμ. 18:5; 1Σαμ. 19:11; 1Σαμ. 19:14; 1Σαμ. 19:15; 1Σαμ. 19:20; 1Σαμ. 19:21(2); 1Σαμ. 22:11; 1Σαμ. 25:5; 1Σαμ. 25:14; 1Σαμ. 25:32; 1Σαμ. 25:39; 1Σαμ. 25:40; 1Σαμ. 30:26; 1Σαμ. 31:9; 2Σαμ. 2:5; 2Σαμ. 3:12; 2Σαμ. 3:14; 2Σαμ. 3:15; 2Σαμ. 3:21; 2Σαμ. 3:26; 2Σαμ. 5:11; 2Σαμ. 8:10; 2Σαμ. 9:5; 2Σαμ. 10:2; 2Σαμ. 10:3(2); 2Σαμ. 10:5; 2Σαμ. 10:6; 2Σαμ. 10:7; 2Σαμ. 10:16; 2Σαμ. 11:1; 2Σαμ. 11:3; 2Σαμ. 11:4; 2Σαμ. 11:5; 2Σαμ. 11:6(2); 2Σαμ. 11:14; 2Σαμ. 11:18; 2Σαμ. 11:22; 2Σαμ. 11:27; 2Σαμ. 12:1; 2Σαμ. 12:25; 2Σαμ. 12:27; 2Σαμ. 13:7; 2Σαμ. 14:2; 2Σαμ. 14:29; 2Σαμ. 14:32; 2Σαμ. 15:10; 2Σαμ. 15:12; 2Σαμ. 18:29; 2Σαμ. 19:11; 2Σαμ. 19:14; 2Σαμ. 22:17; 2Σαμ. 24:13; 1Βασ. 1:44; 1Βασ. 1:53; 1Βασ. 2:25; 1Βασ. 2:29; 1Βασ. 2:36; 1Βασ. 2:42; 1Βασ. 5:1; 1Βασ. 5:2; 1Βασ. 5:8; 1Βασ. 5:14; 1Βασ. 7:13; 1Βασ. 8:66; 1Βασ. 9:14; 1Βασ. 9:27; 1Βασ. 12:3; 1Βασ. 12:18; 1Βασ. 12:20; 1Βασ. 14:6; 1Βασ. 15:18; 1Βασ. 15:19; 1Βασ. 15:20; 1Βασ. 18:10; 1Βασ. 18:20; 1Βασ. 19:2; 1Βασ. 20:2; 1Βασ. 20:5; 1Βασ. 20:7; 1Βασ. 20:10; 1Βασ. 21:8; 1Βασ. 21:11(2); 1Βασ. 21:14; 2Βασ. 1:2; 2Βασ. 1:6; 2Βασ. 1:9; 2Βασ. 1:11; 2Βασ. 1:13; 2Βασ. 1:16; 2Βασ. 2:2; 2Βασ. 2:4; 2Βασ. 2:6; 2Βασ. 2:17; 2Βασ. 3:7; 2Βασ. 5:6; 2Βασ. 5:8; 2Βασ. 5:10; 2Βασ. 5:22; 2Βασ. 6:9; 2Βασ. 6:10; 2Βασ. 6:14; 2Βασ. 6:32(2); 2Βασ. 7:14; 2Βασ. 8:9; 2Βασ. 10:1; 2Βασ. 10:5; 2Βασ. 10:7; 2Βασ. 10:21; 2Βασ. 11:4; 2Βασ. 12:18; 2Βασ. 14:8; 2Βασ. 14:9(2); 2Βασ. 14:19; 2Βασ. 16:7; 2Βασ. 16:8; 2Βασ. 16:10; 2Βασ. 16:11; 2Βασ. 17:4; 2Βασ. 17:13; 2Βασ. 17:25; 2Βασ. 17:26; 2Βασ. 18:14; 2Βασ. 18:17; 2Βασ. 18:27; 2Βασ. 19:2; 2Βασ. 19:4; 2Βασ. 19:9; 2Βασ. 19:16; 2Βασ. 19:20; 2Βασ. 20:12; 2Βασ. 22:3; 2Βασ. 22:15; 2Βασ. 22:18; 2Βασ. 23:1; 2Βασ. 23:16; 2Βασ. 24:2(2); 1Χρ. 10:9; 1Χρ. 12:19; 1Χρ. 14:1; 1Χρ. 18:10; 1Χρ. 19:2; 1Χρ. 19:3; 1Χρ. 19:5; 1Χρ. 19:6; 1Χρ. 19:8; 1Χρ. 19:16; 1Χρ. 21:12; 1Χρ. 21:15; 2Χρ. 2:3; 2Χρ. 2:11; 2Χρ. 2:13; 2Χρ. 7:10; 2Χρ. 8:18; 2Χρ. 10:3; 2Χρ. 10:18; 2Χρ. 16:2; 2Χρ. 16:3; 2Χρ. 16:4; 2Χρ. 17:7; 2Χρ. 24:19; 2Χρ. 24:23; 2Χρ. 25:15; 2Χρ. 25:17; 2Χρ. 25:18(2); 2Χρ. 25:27; 2Χρ. 28:16; 2Χρ. 30:1; 2Χρ. 32:9; 2Χρ. 32:21; 2Χρ. 32:31; 2Χρ. 34:8; 2Χρ. 34:23; 2Χρ. 34:26; 2Χρ. 34:29; 2Χρ. 35:21; 2Χρ. 36:10; 2Χρ. 36:15; Εσδ. 8:16; Νεεμ. 2:9; Νεεμ. 6:2; Νεεμ. 6:3; Νεεμ. 6:4; Νεεμ. 6:5; Νεεμ. 6:8; Νεεμ. 6:12; Νεεμ. 6:19; Εσθ. 1:22; Εσθ. 3:13; Εσθ. 4:4; Εσθ. 5:10; Εσθ. 8:10; Εσθ. 9:20; Εσθ. 9:30; Ιώβ 1:4; Ιώβ 1:5; Ιώβ 22:9; Ψαλ. 18:16; Ψαλ. 78:25; Ψαλ. 78:45; Ψαλ. 105:17; Ψαλ. 105:20; Ψαλ. 105:26; Ψαλ. 105:28; Ψαλ. 106:15; Ψαλ. 107:20; Ψαλ. 111:9; Ψαλ. 135:9; Παρ. 17:11; Ησ. 9:8; Ησ. 20:1; Ησ. 36:2; Ησ. 36:12; Ησ. 37:2; Ησ. 37:4; Ησ. 37:9; Ησ. 37:17; Ησ. 37:21; Ησ. 39:1; Ησ. 42:19; Ησ. 43:14; Ησ. 48:16; Ησ. 55:11; Ησ. 61:1; Ιερ. 7:25; Ιερ. 14:3; Ιερ. 14:14; Ιερ. 14:15; Ιερ. 19:14; Ιερ. 21:1; Ιερ. 23:21; Ιερ. 23:32; Ιερ. 23:38; Ιερ. 24:5; Ιερ. 25:4; Ιερ. 25:17; Ιερ. 26:5; Ιερ. 26:12; Ιερ. 26:15; Ιερ. 26:22; Ιερ. 27:15; Ιερ. 28:9; Ιερ. 28:15; Ιερ. 29:1; Ιερ. 29:3; Ιερ. 29:9; Ιερ. 29:19; Ιερ. 29:20; Ιερ. 29:25; Ιερ. 29:28; Ιερ. 29:31; Ιερ. 35:15; Ιερ. 36:14; Ιερ. 36:21; Ιερ. 37:3; Ιερ. 37:7; Ιερ. 37:17; Ιερ. 38:14; Ιερ. 39:13; Ιερ. 39:14; Ιερ. 40:14; Ιερ. 42:9; Ιερ. 42:20; Ιερ. 42:21; Ιερ. 43:1; Ιερ. 43:2; Ιερ. 44:4; Ιερ. 49:14; Θρ. 1:13; Ιεζ. 2:9; Ιεζ. 3:5; Ιεζ. 3:6; Ιεζ. 13:6; Ιεζ. 23:16; Ιεζ. 23:40(2); Δαν. 10:11; Ωσ. 5:13; Ιωήλ 2:25; Άμ. 4:10; Άμ. 7:10; Άβδ. 1:1; Μιχ. 6:4; Αγγ. 1:12; Ζαχ. 1:10; Ζαχ. 2:8; Ζαχ. 2:9; Ζαχ. 2:11; Ζαχ. 4:9; Ζαχ. 6:15; Ζαχ. 7:2; Ζαχ. 7:12; Μαλ. 2:4

sentest, 3
Αρ. 13:27; Αρ. 24:12; 1Βασ. 5:8

set, 5
Κρ. 1:8; Κρ. 20:48; 2Βασ. 8:12; Ιερ. 34:16; Ζαχ. 8:10

shoot, 1
Ψαλ. 144:6

shot, 2
1Σαμ. 20:20; Ιεζ. 17:6

soweth, 3
Παρ. 6:14; Παρ. 6:19; Παρ. 16:28

surely, 1
Δευτ. 22:7

thee, 1
Γέν. 37:13

up, 1
Ψαλ. 81:12

way, 1
Γέν. 18:16

ye, 1
Ιερ. 34:14



Display settings Display settings