Συγκριτικής αξιολόγησης - συγκρίνοντας κάθε μετάφραση

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... Καμία πληροφορία για αυτή την δομοστοιχείο ...

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Συγκριτικής αξιολόγησης - συγκρίνοντας κάθε μετάφραση

Επιλέγοντας να συγκρίνουν μεταφράσεις

Πατήστε το πλήκτρο CTRL και κρατήστε το, κάνοντας κλικ για να επιλέξετε τη μετάφραση που θέλετε να συγκρίνετε. Στη συνέχεια αφήστε το πλήκτρο CTRL και κάντε κλικ στο κουμπί με "σύγκριση"!




Treasury of Scripture Knowledge
 1   2Σαμ. 19:1 Joab causes the king to cease his mourning.
2Σαμ. 19:9 The Israelites are earnest to bring the king back.
2Σαμ. 19:11 David sends to the priests to incite them of Judah.
2Σαμ. 19:18 Shimei is pardoned;
2Σαμ. 19:24 Mephibosheth excused;
2Σαμ. 19:32 Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family.
2Σαμ. 19:41 The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them.
2Σαμ. 18:5 2Σαμ. 18:12 2Σαμ. 18:14 2Σαμ. 18:20 2Σαμ. 18:33 Παρ. 17:25

 2   victory. Heb. salvation, or, deliverance. turned.
Παρ. 16:15 Παρ. 19:12

 3   into the city.
2Σαμ. 19:32 2Σαμ. 17:24
steal.
Γέν. 31:27

 4   covered.
2Σαμ. 15:30
O my son. It is allowed by competent critics that the lamentation of David over his son, of which this forms a part, is exceedingly pathetic; and Calmet properly remarks, that the frequent repetition of the name of the deceased is common in the language of lamentation.
2Σαμ. 18:33

 5   Thou hast. Every one must admit that David's immoderate grief for his rebellious son was imprudent, and that Joab's firm and sensible reproof was necessary to arouse him to a sense of his duty to his people: but, in his manner, Joab far exceeded the bounds of that reverence which a servant owes to his master, or a subject to his prince.
saved.
Νεεμ. 9:27 Ψαλ. 3:8 Ψαλ. 18:47 Ψαλ. 18:48

 6   In that, etc. Heb. By loving, etc. thou regardest, etc. Heb. princes or servants are not to thee. then it had.
2Σαμ. 3:24 2Σαμ. 3:25 Ιώβ 34:18 Παρ. 19:9 Παρ. 19:10 Πράξ. 23:5

 7   comfortably unto thy. Heb. to the heart of thy.
Γέν. 34:3 Παρ. 19:15 Ησ. 40:1 Ωσ. 2:14
*marg:
2Σαμ. 19:7
there.
Παρ. 14:28
all the evil.
Ψαλ. 71:4 - Ψαλ. 71:6 Ψαλ. 71:9 - Ψαλ. 71:11 Ψαλ. 71:18 - Ψαλ. 71:20 Ψαλ. 129:1 Ψαλ. 129:2

 8   sat in the gate. How prudently and mildly David took the reproof and counsel given him! He shook off his grief, anointed his head, and washed his face, that he might not appear unto men to mourn, and then made his appearance at the gate of the city, which was the public place of resort for the hearing of causes and giving judgment, as well as a place to ratify special bargains. Thither the people flocked to congratulate him on his and their safety, and that all was well. When we are convinced of a fault, we must amend, though we are told of it by our inferiors in a way which is peculiarly painful to our natural feelings. This ancient custom still obtains in the East; for when Dr. Pococke returned from viewing the town of ancient Byblus, he says, "The sheik and the elders were sitting in the gate of the city, after the ancient manner, and I sat awhile with them."
2Σαμ. 18:4 2Σαμ. 18:24
for Israel.
2Σαμ. 19:3 2Σαμ. 18:6 - 2Σαμ. 18:8 1Βασ. 22:36 2Βασ. 14:12

 9   strife.
Γέν. 3:12 Γέν. 3:13 Έξ. 32:24 Ιακ. 3:14 - Ιακ. 3:16
The king.
2Σαμ. 8:10 1Σαμ. 17:50 1Σαμ. 18:5 - 1Σαμ. 18:7 1Σαμ. 18:25 1Σαμ. 19:5
he is fled.
2Σαμ. 15:14

 10   whom.
2Σαμ. 15:12 2Σαμ. 15:13 Ωσ. 8:4
is dead.
2Σαμ. 18:14
speak ye not a word. Heb. are ye silent?
Κρ. 18:9

 11   sent.
2Σαμ. 15:29 2Σαμ. 15:35 2Σαμ. 15:36 1Βασ. 2:25 1Βασ. 2:26 1Βασ. 2:35
Speak.
2Κορ. 5:20
Why are.
Ματθ. 5:16 2Θεσ. 3:9

 12   my bones.
2Σαμ. 5:1 Γέν. 2:23 Κρ. 9:2 Εφεσ. 5:30

 13   Amasa.
2Σαμ. 17:25 1Χρ. 2:16 1Χρ. 2:17 1Χρ. 12:18
God.
Ρουθ 1:17 1Βασ. 19:2
room of Joab.
2Σαμ. 19:5 - 2Σαμ. 19:7 2Σαμ. 3:29 2Σαμ. 3:30 2Σαμ. 8:16 2Σαμ. 18:11

 14   he bowed. The measures that he pursued were the best calculated that could be adopted for accomplishing this salutary end. David appears to take no notice of their infidelity, but rather to place confidence in them, that their confidence in him might be naturally excited; and to oblige them yet farther, purposes to make Amasa general of the army, instead of Joab.
even.
Κρ. 20:1 Ψαλ. 110:2 Ψαλ. 110:3 Πράξ. 4:32

 15   Gilgal.
Ιησ. 5:9 1Σαμ. 11:14 1Σαμ. 11:15

 16   Shimei. It appears that Shimei was a powerful chieftain in the land; for he had here in his retinue no less than a thousand men.
2Σαμ. 16:5 - 2Σαμ. 16:13 1Βασ. 2:8 1Βασ. 2:36 - 1Βασ. 2:46
hasted.
Ιώβ 2:4 Παρ. 6:4 Παρ. 6:5 Ματθ. 5:25

 17   Ziba.
2Σαμ. 19:26 2Σαμ. 19:27 2Σαμ. 9:2 2Σαμ. 9:10 2Σαμ. 16:1 - 2Σαμ. 16:4

 18   And there. The LXX. connecting this the with preceding verse, render, [kai kateuthynan ton lordanen emposthen tou basileos, kai eleitourgesan ten leitourgian tou diabibasai ton basilea,] "and they made ready Jordan before the king, and did the necessary service to bring over the king;" and the Vulgate has, et irrumpentes Jordanem, ante regem transierunt vada, ut traducerent domum regis, "and breaking into Jordan, they passed the fords before the king, to bring over the king's household." Josephus says they prepared a bridge over the Jordan, to facilitate his passage.
what he thought good. Heb. the good in his eyes. fell down.
Ψαλ. 66:3 Ψαλ. 81:15 Αποκ. 3:9

 19   And said.
Εκκλ. 10:4
Let not.
1Σαμ. 22:15 Ψαλ. 32:2 Ρωμ. 4:6 - Ρωμ. 4:8 2Κορ. 5:19
remember.
Ψαλ. 79:8 Ησ. 43:25 Ιερ. 31:34
did perversely.
2Σαμ. 16:5 - 2Σαμ. 16:9 2Σαμ. 16:10 - 2Σαμ. 16:14 Έξ. 10:16 Έξ. 10:17 1Σαμ. 26:21 Ματθ. 27:4
take it.
2Σαμ. 13:20 2Σαμ. 13:33 1Σαμ. 25:25

 20   I am come.
Ψαλ. 78:34 - Ψαλ. 78:37 Ιερ. 22:23 Ωσ. 5:15
Joseph.
2Σαμ. 19:9 2Σαμ. 16:5 Γέν. 48:14 Γέν. 48:20 1Βασ. 12:20 1Βασ. 12:25 Ωσ. 4:15 - Ωσ. 4:17 Ωσ. 5:3

 21   Shall not.
Έξ. 22:28 1Βασ. 21:10 1Βασ. 21:11
cursed.
2Σαμ. 16:5 2Σαμ. 16:7 2Σαμ. 16:13 1Σαμ. 24:6 1Σαμ. 26:9

 22   What have.
2Σαμ. 3:39 2Σαμ. 16:10 1Σαμ. 26:8 Ματθ. 8:29
shall there any man.
1Σαμ. 11:13 Ησ. 16:5 Λουκ. 9:54 - Λουκ. 9:56

 23   Thou shalt.
1Βασ. 2:8 1Βασ. 2:9 1Βασ. 2:37 1Βασ. 2:46
sware.
1Σαμ. 28:10 1Σαμ. 30:15 Εβρ. 6:16

 24   Mephibosheth.
2Σαμ. 9:6 2Σαμ. 16:3
dressed his feet. Literally, made his feet, which seems to mean washing the feet paring the nails, and perhaps anointing or otherwise perfuming them, if not tinging the nails with henna; see Note on Δευτ. 21:12. Sir John Chardin, in his MS. note on this place, informs us, that it is customary in the East to have as much care of the feet as the hands; and that their barbers cut and adjust the nails with a proper instrument, because they often go barefoot. The nails of the toes of the mummies inspected in London in 1763, of which an account is given in the Philosophical Transactions for 1764, seem to have been tinged with some reddish colour.
2Σαμ. 15:30 Ησ. 15:2 Ιερ. 41:5 Ματθ. 6:16 Ρωμ. 12:15 Εβρ. 13:3
trimmed. Literally, made his beard, which may mean, combing, curling, and perfuming it. But Mk. Morier says that they almost universally dye the beard black, by successive layers of a paste made of henna, and another made of the leaf of the indigo: the first tinging with an orange colour, and the next with a dark bottle green, which becomes jet black when exposed to the air for twenty-four hours.


 25   Wherefore.
2Σαμ. 16:17

 26   I will saddle.
2Σαμ. 16:2 2Σαμ. 16:3
thy servant.
2Σαμ. 4:4

 27   slandered.
2Σαμ. 16:3 Έξ. 20:16 Ψαλ. 15:3 Ψαλ. 101:5 Ιερ. 9:4
as an angel.
2Σαμ. 14:17 2Σαμ. 14:20 1Σαμ. 29:9

 28   were.
Γέν. 32:10
dead men. Heb. men of death.
1Σαμ. 26:16
didst thou.
2Σαμ. 9:7 2Σαμ. 9:8 2Σαμ. 9:10 2Σαμ. 9:13
to cry.
2Βασ. 8:3

 29   Why speakest.
Ιώβ 19:16 Ιώβ 19:17 Παρ. 18:13 Πράξ. 18:15
Thou.
Δευτ. 19:17 - Δευτ. 19:19 Ψαλ. 82:2 Ψαλ. 101:5

 30   Yea.
2Σαμ. 1:26 Πράξ. 20:24 Φιλ. 1:20

 31   1Βασ. 2:7 Εσδ. 2:61 Νεεμ. 7:63

 32   fourscore.
Γέν. 5:27 Γέν. 9:29 Γέν. 25:7 Γέν. 47:28 Γέν. 50:26 Δευτ. 34:7 Ψαλ. 90:3 - Ψαλ. 90:10 Παρ. 16:31
provided.
2Σαμ. 17:27
for he was.
1Σαμ. 25:2 Ιώβ 1:3

 33   Come thou.
2Σαμ. 9:11 Ματθ. 25:34 - Ματθ. 25:40 Λουκ. 22:28 - Λουκ. 22:30 2Θεσ. 1:7

 34   How long have I to live? Heb. How many days are the years ofmy life?
Γέν. 47:9 Ιώβ 14:14 Ψαλ. 39:5 Ψαλ. 39:6 1Κορ. 7:29 Ιακ. 4:14

 35   can I discern.
Ιώβ 6:30 Ιώβ 12:11 Εβρ. 5:14 1Πέτ. 2:3
taste.
Εκκλ. 12:1 - Εκκλ. 12:5
I hear.
Εσδ. 2:65 Νεεμ. 7:67 Έξ. 2:8 Έξ. 12:4
a burden.
2Σαμ. 13:25 2Σαμ. 15:33

 36   the king.
Λουκ. 6:38

 37   Let thy. The whole of this little episode is extremely interesting, and contains an affecting description of the infirmities of old age. The venerable and kind Barzillai was fourscore years old; his ear was become dull of hearing, and his relish for even royal dainties was gone: the evil days had arrived in which he was constrained to say, "I have no pleasure in them." (Εκκλ. 12:1.) As he was too old either to enjoy the pleasures of a court, or to be of any further service to the king, he finishes his affecting address to the aged monarch with the request, that he would suffer him to enjoy what old men naturally desire, to "die in mine own city, and be buried by the grave of my father and mother;" at the same time commending his son Chimham to his kind offices.
I may die.
Γέν. 48:21 Ιησ. 23:14 Λουκ. 2:29 Λουκ. 2:30 2Τιμ. 4:6 2Πέτ. 1:14
by the grave.
Γέν. 47:30 Γέν. 49:29 - Γέν. 49:31 Γέν. 50:13 1Βασ. 13:22
Chimham.
2Σαμ. 19:40 1Βασ. 2:7 Ιερ. 41:17

 38   require. Heb. choose.
2Σαμ. 19:38

 39   the king. The kiss was the token of friendship and farewell; the blessing was a prayer to God for his prosperity: probably a prophetical benediction.
kissed Barzillai.
Γέν. 31:55 Γέν. 45:15 Ρουθ 1:14 1Βασ. 19:20 Πράξ. 20:37 1Θεσ. 5:26
blessed.
2Σαμ. 6:18 2Σαμ. 6:20 2Σαμ. 13:25 Γέν. 14:19 Γέν. 28:3 Γέν. 47:7 Γέν. 47:10 Λουκ. 2:34
returned.
Γέν. 31:55 Αρ. 24:25 1Σαμ. 24:22

 40   Chimham. Heb. Chimhan. all the people.
2Σαμ. 19:11 - 2Σαμ. 19:15 Γέν. 49:10 Ματθ. 21:9

 41   Why have.
Κρ. 8:1 Κρ. 12:1 Ιωάν. 7:5 Ιωάν. 7:6
stolen.
2Σαμ. 19:3 Γέν. 31:26 Γέν. 31:27

 42   Because.
2Σαμ. 19:12 2Σαμ. 5:1 1Χρ. 2:3 - 1Χρ. 2:17

 43   We have.
2Σαμ. 20:1 2Σαμ. 20:6 1Βασ. 12:16
ten parts.
2Σαμ. 5:1 Παρ. 13:10
despise us. Heb. set us at light. our advice.
2Σαμ. 19:9 2Σαμ. 19:14 Γαλ. 5:20 Γαλ. 5:26 Φιλ. 2:3
the words.
Κρ. 8:1 Κρ. 9:23 Κρ. 12:1 - Κρ. 12:6 Παρ. 15:1 Παρ. 17:14 Παρ. 18:19 Ρωμ. 12:21 Γαλ. 5:15 Γαλ. 5:20 Ιακ. 1:20 Ιακ. 3:2 - Ιακ. 3:10 Ιακ. 3:14 - Ιακ. 3:16 Ιακ. 4:1 - Ιακ. 4:5
Whatever value or respect the men of Israel at this time professed for their king, they would not have quarrelled so fiercely about their own credit and interest in recalling him, if they had been truly sorry for their former rebellion.



Display settings Display settings