Czech Study Bible Translation (CZ) - Λουκάς - κεφάλαιο 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

Απόκρυψη σημειώσεις μεταφραστές

1Protože se již mnozí pokusili sestavit vyprávění o událostech, které se mezi námi naplnily, 2jak nám je předali ti, kteří se od počátku stali očitými svědky a služebníky slova, 3rozhodl jsem se také já, když jsem vše znovu pečlivě prošel, že ti to po pořádku vypíši, vznešený Theofile, 4abys plně poznal spolehlivost těch věcí, kterým jsi byl vyučen. 5Za dnů judského krále Heroda byl jeden kněz, jménem Zachariáš, z oddílu Abiova; měl ženu z dcer Áronových a její jméno bylo Alžběta. 6Oba byli spravedliví před Bohem a žili bezúhonně podle všech Pánových příkazů a ustanovení. 7Neměli však dítě, neboť Alžběta byla neplodná a oba již byli pokročilého věku. 8Stalo se pak, když v pořadí svého oddílu konal před Bohem kněžskou službu 9podle zvyku kněžského úřadu, připadlo na něj losem, aby vešel do Pánovy svatyně a obětoval kadidlo. 10A v hodinu obětování kadidla se celé shromáždění lidu modlilo venku. 11Tu se mu ukázal Pánův anděl, stojící po pravé straně oltáře pro obětování kadidla. 12Když ho Zachariáš uviděl, rozrušil se a padl na něj strach. 13Anděl mu řekl: „Neboj se, Zachariáši, neboť tvá prosba byla vyslyšena, a tvá žena Alžběta ti porodí syna a dáš mu jméno Jan. 14A budeš mít radost a veselí a mnozí se budou radovat z jeho narození. 15Neboť bude veliký před Pánem, vína a opojného nápoje se nenapije a již od lůna své matky bude naplněn Duchem Svatým. 16A mnohé ze synů Izraele obrátí k Pánu, jejich Bohu. 17A sám půjde před ním v duchu a moci Eliášově, aby obrátil srdce otců k dětem a neposlušné k smýšlení spravedlivých a přichystal Pánu připravený lid.“ 18I řekl Zachariáš andělovi: „Podle čeho to poznám? Vždyť jsem stařec a má žena je již pokročilého věku. “ 19Anděl mu odpověděl a řekl: „Já jsem Gabriel, který stojí před Bohem, a byl jsem poslán, abych k tobě promluvil a oznámil ti tuto radostnou zprávu. 20A hle, budeš němý a nebudeš moci promluvit až do dne, kdy se to stane, protože jsi neuvěřil mým slovům, která se ve svůj čas naplní.“ 21Lid čekal na Zachariáše a divil se, že tak dlouho prodlévá ve svatyni. 22Když vyšel, nemohl k nim promluvit, i poznali, že spatřil ve svatyni vidění. Dorozumíval se s nimi posunky a zůstával němý. 23I stalo se, že jakmile se naplnily dny jeho služby, odešel do svého domu. 24Po těch dnech jeho žena Alžběta otěhotněla, a skrývala se po pět měsíců a říkala: 25„Tak mi učinil Pán ve dnech, v nichž na mne pohlédl, aby odňal mé pohanění mezi lidmi.“ 26V šestém měsíci byl anděl Gabriel poslán od Boha do galilejského města, které se jmenuje Nazaret, 27k panně zasnoubené muži jménem Josef, z domu Davidova; jméno té panny bylo Marie. 28I vešel k ní a řekl: „ Buď zdráva, milostí obdařená, Pán je s tebou. Požehnaná tys mezi ženami.“ 29Ona však byla tím slovem velmi rozrušena a uvažovala, jaký je to pozdrav. 30A anděl jí řekl: „Neboj se, Marie, neboť jsi nalezla milost u Boha. 31A hle, otěhotníš a porodíš syna a dáš mu jméno Ježíš.  32Ten bude veliký a bude nazván synem Nejvyššího a Pán Bůh mu dá trůn jeho otce Davida.  33Na věky bude kralovat nad domem Jákobovým a jeho kralování nebude konce.“ 34Marie řekla andělovi: „Jak se to stane, vždyť nepoznávám muže? “ 35A anděl jí odpověděl: „Duch Svatý přijde na tebe a moc Nejvyššího tě zastíní; proto také to Svaté, co se z tebe narodí, bude nazváno Syn Boží. 36Hle, tvá příbuzná Alžběta — také ona počala ve svém stáří syna a toto je šestý měsíc té, která je nazývána neplodnou. 37Neboť u Boha nebude žádná věc nemožná.“ 38Marie řekla: „Hle, jsem Pánova otrokyně; nechť se mi stane podle tvého slova.“ A anděl od ní odešel. 39V těch dnech Marie vstala a vydala se spěšně na cestu do hor do města Judova. 40Vešla do Zachariášova domu a pozdravila Alžbětu. 41I stalo se, že jakmile Alžběta uslyšela Mariin pozdrav, poskočilo dítě v jejím lůně; a Alžběta byla naplněna Duchem Svatým 42a zvolala silným hlasem: „ Požehnaná jsi ty mezi ženami a požehnaný plod tvého lůna! 43Jak se mi to stalo, že ke mně přišla matka mého Pána? 44Neboť hle, jakmile se zvuk tvého pozdravu dotkl mých uší, poskočilo radostí dítě v mém lůně. 45A blahoslavená, která uvěřila, neboť se splní, co jí bylo řečeno od Pána.“ 46A Marie řekla: 47„Má duše velebí Pána a můj duch se rozveselil v Bohu, mém Zachránci, 48že pohlédl na ponížení své otrokyně. Hle, vždyť od této chvíle mě budou blahoslavit všechna pokolení, 49protože mi Mocný učinil veliké věci. Svaté je jeho jméno 50a jeho milosrdenství od pokolení do pokolení těm, kdo se ho bojí. 51Svou paží učinil mocný skutek, rozptýlil ty, kteří jsou pyšní v smýšlení svého srdce, 52svrhl vládce z trůnů a povýšil pokorné, 53hladovějící nasytil dobrými věcmi a bohaté poslal pryč s prázdnou. 54Ujal se Izraele, svého služebníka, pamatoval na své milosrdenství, 55jak mluvil k našim otcům, Abrahamovi a jeho potomstvu až na věčnost. “ 56Marie s ní zůstala asi tři měsíce a pak se vrátila do svého domu. 57Alžbětě se naplnila doba k jejímu porodu, i porodila syna. 58Její sousedé a příbuzní uslyšeli, že jí Pán učinil své veliké milosrdenství, a radovali se spolu s ní. 59I stalo se, že osmého dne přišli chlapce obřezat a chtěli ho nazvat podle jména jeho otce Zachariáš. 60A jeho matka odpověděla: „Ne, ale bude se jmenovat Jan.“ 61Řekli jí: „Z tvého příbuzenstva není nikdo, kdo se tak jmenuje.“ 62Dávali znamení jeho otci, jak by si přál, aby bylo dítě nazýváno. 63Požádal o tabulku a napsal: ‚Jeho jméno je Jan.‘ A všichni se podivili. 64Ihned se otevřela jeho ústa a jeho jazyk se uvolnil a on mluvil a dobrořečil Bohu. 65Na všechny, kdo žili v jejich sousedství, padl strach a po celém judském pohoří se mluvilo o všech těchto událostech. 66A všichni, kteří to uslyšeli, si to uložili ve svém srdci a říkali: „Co z toho dítěte bude?“ A Pánova ruka byla s ním. 67A jeho otec Zachariáš byl naplněn Duchem Svatým a prorocky promluvil: 68„ Požehnaný Pán, Bůh Izraele, protože navštívil a vykoupil svůj lid 69a vzbudil nám roh záchrany v domě Davida, svého služebníka, 70jak mluvil skrze ústa svých svatých proroků od pradávna, 71zachránil nás od našich nepřátel a z rukou všech, kteří nás nenávidí, 72aby prokázal milosrdenství našim otcům a rozpomenul se na svou svatou smlouvu, 73na přísahu, kterou se zavázal našemu otci Abrahamovi, že nám dá, 74abychom vysvobozeni z rukou našich nepřátel mu beze strachu sloužili 75ve svatosti a spravedlnosti před ním po všechny své dny. 76A ty, dítě, budeš nazváno prorokem Nejvyššího, neboť půjdeš před Pánem připravit jeho cesty, 77aby dal jeho lidu poznání záchrany v odpuštění jejich hříchů, 78pro milosrdný soucit našeho Boha, v němž nás navštíví Úsvit z výsosti, 79aby se ukázal těm, kdo sedí ve tmě a stínu smrti, a uvedl naše nohy na cestu pokoje.“ 80Chlapec rostl a sílil na duchu a pobýval na pustých místech až do dne, kdy otevřeně vystoupil před Izrael.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Λουκ. 1:1 The preface of Luke to his whole gospel.
Λουκ. 1:5 The conception of John the Baptist;
Λουκ. 1:26 and of Christ.
Λουκ. 1:39 The prophecy of Elisabeth and of Mary, concerning Christ.
Λουκ. 1:57 The nativity and circumcision of John.
Λουκ. 1:67 The prophecy of Zacharias, both of Christ,
Λουκ. 1:76 and of John.
those.
Ιωάν. 20:31 Πράξ. 1:1 - Πράξ. 1:3 1Τιμ. 3:16 2Πέτ. 1:16 - 2Πέτ. 1:19
most surely. [Peplerophoremenon,] the passive participle of [plerophoreo *G4135*,] from [pleres *G4134* phora,] full measure; and is applied to a ship fully laden, to a tree in full bearing, etc. Hence it implies that fulness of evidence by which any fact is supported, and also that confidence, or feeling of assent, by which facts so supported are believed.


 2   which.
Λουκ. 24:48 Μάρκ. 1:1 Ιωάν. 15:27 Πράξ. 1:3 Πράξ. 1:8 Πράξ. 1:21 Πράξ. 1:22 Πράξ. 4:20 Πράξ. 10:39 - Πράξ. 10:41 Εβρ. 2:3 1Πέτ. 5:1 1Ιωάν. 1:1 - 1Ιωάν. 1:3
and.
Πράξ. 26:16 Ρωμ. 15:16 Εφεσ. 3:7 Εφεσ. 3:8 Εφεσ. 4:11 Εφεσ. 4:12 Κολ. 1:23 - Κολ. 1:25

 3   seemed.
Πράξ. 15:19 Πράξ. 15:25 Πράξ. 15:28 1Κορ. 7:40 1Κορ. 16:12
in.
Λουκ. 1:1 Ψαλ. 40:5 Ψαλ. 50:21 Εκκλ. 12:9 Πράξ. 11:4
most.
Πράξ. 1:1 Πράξ. 23:26 Πράξ. 24:3 Πράξ. 26:25
*Gr:
Λουκ. 1:3

 4   Ιωάν. 20:31 2Πέτ. 1:15 2Πέτ. 1:16

 5   Herod.
Ματθ. 2:1
of the course.
1Χρ. 24:10 1Χρ. 24:19 Νεεμ. 12:4 Νεεμ. 12:17
Abijah.


 6   righteous.
Λουκ. 16:15 Γέν. 6:9 Γέν. 7:1 Γέν. 17:1 Ιώβ 1:1 Ιώβ 1:8 Ιώβ 9:2 Ρωμ. 3:9 - Ρωμ. 3:25 Φιλ. 3:6 - Φιλ. 3:9 Τίτ 3:3 - Τίτ 3:7
walking.
1Βασ. 9:4 2Βασ. 20:3 Ψαλ. 119:6 Πράξ. 23:1 Πράξ. 24:16 1Κορ. 11:2 2Κορ. 1:12 Φιλ. 3:6 Τίτ 2:11 - Τίτ 2:14 1Ιωάν. 2:3 1Ιωάν. 2:29 1Ιωάν. 3:7
blameless.
Φιλ. 2:15 Κολ. 1:22 1Θεσ. 3:13 2Πέτ. 3:14

 7   they had.
Γέν. 15:2 Γέν. 15:3 Γέν. 16:1 Γέν. 16:2 Γέν. 25:21 Γέν. 30:1 Κρ. 13:2 Κρ. 13:3 1Σαμ. 1:2 1Σαμ. 1:5 - 1Σαμ. 1:8
well.
Γέν. 17:17 Γέν. 18:11 1Βασ. 1:1 2Βασ. 4:14 Ρωμ. 4:19 Εβρ. 11:11

 8   he.
Έξ. 28:1 Έξ. 28:41 Έξ. 29:1 Έξ. 29:9 Έξ. 29:44 Έξ. 30:30 Αρ. 18:7 1Χρ. 24:2 2Χρ. 11:14
in.
Λουκ. 1:5 1Χρ. 24:19 2Χρ. 8:14 2Χρ. 31:2 2Χρ. 31:19 Εσδ. 6:18

 9   his.
Έξ. 30:7 Έξ. 30:8 Έξ. 37:25 - Έξ. 37:29 Αρ. 16:40 1Σαμ. 2:28 1Χρ. 6:49 1Χρ. 23:13 2Χρ. 26:16 2Χρ. 29:11 Εβρ. 9:6

 10   Λευ. 16:17 Εβρ. 4:14 Εβρ. 9:24 Αποκ. 8:3

 11   appeared.
Λουκ. 1:19 Λουκ. 1:28 Λουκ. 2:10 Κρ. 13:3 Κρ. 13:9 Πράξ. 10:3 Πράξ. 10:4 Εβρ. 1:14
the altar.
Έξ. 30:1 - Έξ. 30:6 Έξ. 37:25 - Έξ. 37:29 Έξ. 40:26 Έξ. 40:27 Λευ. 16:13 Αποκ. 8:3 Αποκ. 8:4 Αποκ. 9:13

 12   he.
Λουκ. 1:29 Λουκ. 2:9 Λουκ. 2:10 Κρ. 6:22 Κρ. 13:22 Ιώβ 4:14 Ιώβ 4:15 Δαν. 10:7 Μάρκ. 16:5 Πράξ. 10:4 Αποκ. 1:17

 13   Fear.
Λουκ. 24:36 - Λουκ. 24:40 Κρ. 6:23 Δαν. 10:12 Ματθ. 28:5 Μάρκ. 16:6
thy prayer.
Γέν. 25:21 1Σαμ. 1:20 - 1Σαμ. 1:23 Ψαλ. 118:21 Πράξ. 10:31
and they.
Γέν. 17:10 Γέν. 18:14 Κρ. 13:3 - Κρ. 13:5 1Σαμ. 2:21 2Βασ. 4:16 2Βασ. 4:17 Ψαλ. 113:9 Ψαλ. 127:3 - Ψαλ. 127:5
thou.
Λουκ. 1:60 - Λουκ. 1:63 Λουκ. 2:21 Γέν. 17:19 Ησ. 8:3 Ωσ. 1:4 Ωσ. 1:6 Ωσ. 1:9 Ωσ. 1:10 Ματθ. 1:21

 14   Λουκ. 1:58 Γέν. 21:6 Παρ. 15:20 Παρ. 23:15 Παρ. 23:24

 15   great.
Λουκ. 7:28 Γέν. 12:2 Γέν. 48:19 Ιησ. 3:7 Ιησ. 4:14 1Χρ. 17:8 1Χρ. 29:12 Ματθ. 11:9 - Ματθ. 11:19 Ιωάν. 5:35
and shall.
Λουκ. 7:33 Αρ. 6:2 - Αρ. 6:4 Κρ. 13:4 - Κρ. 13:6 Ματθ. 11:18
filled.
Ζαχ. 9:15 Πράξ. 2:4 Πράξ. 2:14 - Πράξ. 2:18 Εφεσ. 5:18
even.
Ψαλ. 22:9 Ιερ. 1:5 Γαλ. 1:15

 16   Λουκ. 1:76 Ησ. 40:3 - Ησ. 40:5 Ησ. 49:6 Δαν. 12:3 Μαλ. 3:1 Ματθ. 3:1 - Ματθ. 3:6 Ματθ. 21:32

 17   before.
Λουκ. 1:16 Ιωάν. 1:13 Ιωάν. 1:23 - Ιωάν. 1:30 Ιωάν. 1:34 Ιωάν. 3:28
in.
Μαλ. 4:5 Μαλ. 4:6 Ματθ. 11:14 Ματθ. 17:11 Ματθ. 17:12 Μάρκ. 9:11 - Μάρκ. 9:13 Ιωάν. 1:21 - Ιωάν. 1:24 Αποκ. 20:4
power.
1Βασ. 17:1 1Βασ. 18:18 1Βασ. 21:20 2Βασ. 1:4 - 2Βασ. 1:6 2Βασ. 1:16
Elijah.
Ματθ. 3:4 Ματθ. 3:7 - Ματθ. 3:12 Ματθ. 14:4
turn.
Λουκ. 3:7 - Λουκ. 3:14 Μαλ. 4:6
and the.
Ησ. 29:24 Ματθ. 21:29 - Ματθ. 21:32 1Κορ. 6:9 - 1Κορ. 6:11
to. or, by. to make.
1Σαμ. 7:5 1Χρ. 29:18 2Χρ. 29:36 Ψαλ. 10:17 Ψαλ. 78:8 Ψαλ. 111:10 Άμ. 4:12 Πράξ. 10:33 Ρωμ. 9:23 Κολ. 1:12 2Τιμ. 2:21 1Πέτ. 2:9 2Πέτ. 3:11 - 2Πέτ. 3:14 1Ιωάν. 2:28

 18   Whereby.
Λουκ. 1:34 Γέν. 15:8 Γέν. 17:17 Γέν. 18:12 Κρ. 6:36 - Κρ. 6:40 Ησ. 38:22
for.
Λουκ. 1:7 Αρ. 11:21 - Αρ. 11:23 2Βασ. 7:2 Ρωμ. 4:19

 19   I am.
Λουκ. 1:26 Δαν. 8:16 Δαν. 9:21 - Δαν. 9:23 Ματθ. 18:10 Εβρ. 4:14
and to.
Λουκ. 2:10

 20   thou shalt.
Λουκ. 1:22 Λουκ. 1:62 Λουκ. 1:63 Έξ. 4:11 Ιεζ. 3:26 Ιεζ. 24:27
dumb. [Siopao *G4623*,] silent; for in this case, though there was no natural imperfection or debility of the organs of speech, as in dumbness, yet, thou shalt not be able to speak. This was at once a proof of the severity and mercy of God: of severity, in condemning him to nine months' silence for his unbelief; of mercy, in rendering his punishment temporary, and the means of making others rejoice in the events predicted.
because.
Λουκ. 1:45 Γέν. 18:10 - Γέν. 18:15 Αρ. 20:12 2Βασ. 7:2 2Βασ. 7:19 Ησ. 7:9 Μάρκ. 9:19 Μάρκ. 16:14 Αποκ. 3:19
which.
Ρωμ. 3:3 2Τιμ. 2:13 Τίτ 1:2 Εβρ. 6:18

 21   Αρ. 6:23 - Αρ. 6:27

 22   for.
Ιωάν. 13:24 Πράξ. 12:17 Πράξ. 19:33 Πράξ. 21:40

 23   the days.
2Βασ. 11:5 - 2Βασ. 11:7 1Χρ. 9:25

 24   Λουκ. 1:24

 25   hath.
Λουκ. 1:13 Γέν. 21:1 Γέν. 21:2 Γέν. 25:21 Γέν. 30:22 1Σαμ. 1:19 1Σαμ. 1:20 1Σαμ. 2:21 1Σαμ. 2:22 Εβρ. 11:11
to take.
Γέν. 30:23 1Σαμ. 1:6 Ησ. 4:1 Ησ. 54:1 - Ησ. 54:4

 26   the sixth.
Λουκ. 1:24
the angel.
Λουκ. 1:19
a city.
Λουκ. 2:4 Ματθ. 2:23 Ιωάν. 1:45 Ιωάν. 1:46 Ιωάν. 7:41

 27   Λουκ. 2:4 Λουκ. 2:5 Γέν. 3:15 Ησ. 7:14 Ιερ. 31:22 Ματθ. 1:18 Ματθ. 1:21 Ματθ. 1:23

 28   Hail.
Δαν. 9:21 - Δαν. 9:23 Δαν. 10:19
highly favoured. or, graciously accepted, or much graced.
Λουκ. 1:30 Ωσ. 14:2 Εφεσ. 1:6
the Lord.
Κρ. 6:12 Ησ. 43:5 Ιερ. 1:18 Ιερ. 1:19 Πράξ. 18:10
blessed.
Λουκ. 1:42 Λουκ. 11:27 Λουκ. 11:28 Κρ. 5:24 Παρ. 31:29 - Παρ. 31:31 Ματθ. 12:48

 29   she was.
Λουκ. 1:12 Μάρκ. 6:49 Μάρκ. 6:50 Μάρκ. 16:5 Μάρκ. 16:6 Πράξ. 10:4
and cast.
Λουκ. 1:66 Λουκ. 2:19 Λουκ. 2:51
what.
Κρ. 6:13 - Κρ. 6:15 1Σαμ. 9:20 1Σαμ. 9:21 Πράξ. 10:4 Πράξ. 10:17

 30   Λουκ. 1:13 Λουκ. 12:32 Ησ. 41:10 Ησ. 41:14 Ησ. 43:1 - Ησ. 43:4 Ησ. 44:2 Ματθ. 28:5 Πράξ. 18:9 Πράξ. 18:10 Πράξ. 27:24 Ρωμ. 8:31 Εβρ. 13:6

 31   thou.
Λουκ. 1:27 Ησ. 7:14 Ματθ. 1:23 Γαλ. 4:4
and shalt.
Λουκ. 1:13 Λουκ. 2:21 Ματθ. 1:21 Ματθ. 1:25

 32   shall be great.
Λουκ. 1:15 Λουκ. 3:16 Ματθ. 3:11 Ματθ. 12:42 Φιλ. 2:9 - Φιλ. 2:11
the Son.
Λουκ. 1:35 Μάρκ. 5:7 Μάρκ. 14:61 Ιωάν. 6:69 Πράξ. 16:17 Ρωμ. 1:4 Εβρ. 1:2 - Εβρ. 1:8
give.
2Σαμ. 7:11 - 2Σαμ. 7:13 Ψαλ. 132:11 Ησ. 9:6 Ησ. 9:7 Ησ. 16:5 Ιερ. 23:5 Ιερ. 23:6 Ιερ. 33:15 - Ιερ. 33:17 Ιεζ. 17:22 - Ιεζ. 17:24 Ιεζ. 34:23 Ιεζ. 34:24 Ιεζ. 37:24 Ιεζ. 37:25 Άμ. 9:11 Άμ. 9:12 Ματθ. 28:18 Ιωάν. 3:35 Ιωάν. 3:36 Ιωάν. 5:21 - Ιωάν. 5:29 Ιωάν. 12:34 Πράξ. 2:30 Πράξ. 2:36 Εφεσ. 1:20 - Εφεσ. 1:23 Αποκ. 3:7

 33   he.
Ψαλ. 45:6 Ψαλ. 89:35 - Ψαλ. 89:37 Δαν. 2:44 Δαν. 7:13 Δαν. 7:14 Δαν. 7:27 Άβδ. 1:21 Μιχ. 4:7 1Κορ. 15:24 1Κορ. 15:25 Εβρ. 1:8 Αποκ. 11:15 Αποκ. 20:4 - Αποκ. 20:6 Αποκ. 22:3 - Αποκ. 22:5
the.
Ρωμ. 9:6 Γαλ. 3:29 Γαλ. 6:16 Φιλ. 3:3

 34   Κρ. 13:8 - Κρ. 13:12 Πράξ. 9:6

 35   The Holy Ghost.
Λουκ. 1:27 Λουκ. 1:31 Ματθ. 1:20
that.
Ιώβ 14:4 Ιώβ 15:16 Ιώβ 25:4 Ψαλ. 51:5 Εφεσ. 2:3 Εβρ. 4:15 Εβρ. 7:26 - Εβρ. 7:28
the Son of God.
Λουκ. 1:32 Ψαλ. 2:7 Ματθ. 14:33 Ματθ. 26:63 Ματθ. 26:64 Ματθ. 27:54 Μάρκ. 1:1 Ιωάν. 1:34 Ιωάν. 1:49 Ιωάν. 20:31 Πράξ. 8:37 Ρωμ. 1:4 Γαλ. 2:20

 36   Λουκ. 1:24 - Λουκ. 1:26

 37   with.
Λουκ. 18:27 Γέν. 18:14 Αρ. 11:23 Ιώβ 13:2 Ιερ. 32:17 Ιερ. 32:27 Ζαχ. 8:6 Ματθ. 19:26 Μάρκ. 10:27 Φιλ. 3:21

 38   Behold.
2Σαμ. 7:25 - 2Σαμ. 7:29 Ψαλ. 116:16 Ρωμ. 4:20 Ρωμ. 4:21
be.
Ψαλ. 119:38

 39   into.
Ιησ. 10:40 Ιησ. 15:48 - Ιησ. 15:59 Ιησ. 21:9 - Ιησ. 21:11
city. This was most probably Hebron, a city of the priests, and situated in the hill country of Judea, (Ιησ. 11:21; Ιησ. 21:11, Ιησ. 21:13,) about 25 miles south of Jerusalem, and nearly 100 from Nazareth. Such was the intense desire of Mary's mind to visit and communicate with her relative Elisabeth, that she scrupled not to undertake this long journey to effect her purpose.


 40   Λουκ. 1:40

 41   the babe.
Λουκ. 1:15 Λουκ. 1:44 Γέν. 25:22 Ψαλ. 22:10
was.
Λουκ. 1:67 Λουκ. 4:1 Πράξ. 2:4 Πράξ. 4:8 Πράξ. 6:3 Πράξ. 7:55 Εφεσ. 5:18 Αποκ. 1:10

 42   Blessed art.
Λουκ. 1:28 Λουκ. 1:48 Κρ. 5:24
blessed is.
Λουκ. 19:38 Γέν. 22:18 Ψαλ. 21:6 Ψαλ. 45:2 Ψαλ. 72:17 - Ψαλ. 72:19 Πράξ. 2:26 - Πράξ. 2:28 Ρωμ. 9:5 Εβρ. 12:2

 43   whence.
Λουκ. 7:7 Ρουθ 2:10 1Σαμ. 25:41 Ματθ. 3:14 Ιωάν. 13:5 - Ιωάν. 13:8 Φιλ. 2:3
my.
Λουκ. 20:42 - Λουκ. 20:44 Ψαλ. 110:1 Ιωάν. 13:13 Ιωάν. 20:28 Φιλ. 3:8

 44   the babe.
Λουκ. 1:41

 45   blessed.
Λουκ. 1:20 Λουκ. 11:27 Λουκ. 11:28 2Χρ. 20:20 Ιωάν. 11:40 Ιωάν. 20:29
that believed: for there. or, which believed that there,etc.


 46   1Σαμ. 2:1 Ψαλ. 34:2 Ψαλ. 34:3 Ψαλ. 35:9 Ψαλ. 103:1 Ψαλ. 103:2 Ησ. 24:15 Ησ. 24:16 Ησ. 45:25 Ησ. 61:10 Αββ. 3:17 Αββ. 3:18 Ρωμ. 5:11 1Κορ. 1:31 2Κορ. 2:14 Φιλ. 3:3 Φιλ. 4:4 1Πέτ. 1:8

 47   God.
Λουκ. 2:11 Ησ. 12:2 Ησ. 12:3 Ησ. 45:21 Ησ. 45:22 Σοφ. 3:14 - Σοφ. 3:17 Ζαχ. 9:9 1Τιμ. 1:1 Τίτ 2:10 Τίτ 2:13 Τίτ 3:4 - Τίτ 3:6

 48   regarded.
1Σαμ. 1:11 1Σαμ. 2:8 2Σαμ. 7:8 2Σαμ. 7:18 2Σαμ. 7:19 Ψαλ. 102:17 Ψαλ. 113:7 Ψαλ. 113:8 Ψαλ. 136:23 Ψαλ. 138:6 Ησ. 66:2 1Κορ. 1:26 - 1Κορ. 1:28 Ιακ. 2:5 Ιακ. 2:6
all.
Λουκ. 1:28 Λουκ. 1:42 Λουκ. 11:27 Γέν. 30:13 Μαλ. 3:12

 49   he.
Γέν. 17:1 Ψαλ. 24:8 Ησ. 1:24 Ησ. 63:1 Ιερ. 10:6 Ιερ. 20:11
hath.
Ψαλ. 71:19 - Ψαλ. 71:21 Ψαλ. 126:2 Ψαλ. 126:3 Μάρκ. 5:13 Εφεσ. 3:20
and.
Έξ. 15:11 1Σαμ. 2:2 Ψαλ. 99:3 Ψαλ. 99:9 Ψαλ. 111:9 Ησ. 6:3 Ησ. 57:15 Αποκ. 4:8 Αποκ. 15:4

 50   Γέν. 17:7 Έξ. 20:6 Έξ. 34:6 Έξ. 34:7 Ψαλ. 31:19 Ψαλ. 85:9 Ψαλ. 103:11 Ψαλ. 103:17 Ψαλ. 103:18 Ψαλ. 115:13 Ψαλ. 118:4 Ψαλ. 145:19 Ψαλ. 147:11 Μαλ. 3:16 - Μαλ. 3:18 Αποκ. 19:5

 51   shewed.
Έξ. 15:6 Έξ. 15:7 Έξ. 15:12 Έξ. 15:13 Δευτ. 4:34 Ψαλ. 52:9 Ψαλ. 63:5 Ψαλ. 89:13 Ψαλ. 98:1 Ψαλ. 118:15 Ησ. 40:10 Ησ. 51:9 Ησ. 52:10 Ησ. 63:12 Αποκ. 18:8
he hath scattered.
Έξ. 15:9 - Έξ. 15:11 Έξ. 18:11 1Σαμ. 2:3 1Σαμ. 2:4 1Σαμ. 2:9 1Σαμ. 2:10 Ιώβ 40:9 - Ιώβ 40:12 Ψαλ. 2:1 - Ψαλ. 2:6 Ψαλ. 33:10 Ψαλ. 89:10 Ησ. 10:12 - Ησ. 10:19 Ιερ. 48:29 Ιερ. 48:30 Δαν. 4:37 Δαν. 5:25 - Δαν. 5:31 1Πέτ. 5:5
the imagination.
Γέν. 6:5 Γέν. 8:21 Δευτ. 29:19 Δευτ. 29:20 Ρωμ. 1:21 2Κορ. 10:5

 52   put.
Λουκ. 18:14 1Σαμ. 2:4 1Σαμ. 2:6 - 1Σαμ. 2:8 Ιώβ 5:11 - Ιώβ 5:13 Ιώβ 34:24 - Ιώβ 34:28 Ψαλ. 107:40 Ψαλ. 107:41 Ψαλ. 113:6 - Ψαλ. 113:8 Εκκλ. 4:14 Ιεζ. 17:24 Άμ. 9:11 Μάρκ. 6:3 Ιακ. 1:9 Ιακ. 1:10 Ιακ. 4:10

 53   filled.
Λουκ. 6:21 1Σαμ. 2:5 Ψαλ. 34:10 Ψαλ. 107:8 Ψαλ. 107:9 Ψαλ. 146:7 Ιεζ. 34:29 Ματθ. 5:6 Ιωάν. 6:11 - Ιωάν. 6:13 Ιωάν. 6:35 Ιακ. 2:5 Αποκ. 7:16 Αποκ. 7:17
and.
Λουκ. 6:24 Λουκ. 12:16 - Λουκ. 12:21 Λουκ. 16:19 - Λουκ. 16:25 Λουκ. 18:11 - Λουκ. 18:14 Λουκ. 18:24 Λουκ. 18:25 1Κορ. 1:26 1Κορ. 4:8 Ιακ. 2:6 Ιακ. 5:1 - Ιακ. 5:6 Αποκ. 3:17 Αποκ. 3:18

 54   Λουκ. 1:70 - Λουκ. 1:75 Ψαλ. 98:3 Ησ. 44:21 Ησ. 46:3 Ησ. 46:4 Ησ. 49:14 - Ησ. 49:16 Ησ. 54:6 - Ησ. 54:10 Ησ. 63:7 - Ησ. 63:16 Ιερ. 31:3 Ιερ. 31:20 Ιερ. 33:24 - Ιερ. 33:26 Μιχ. 7:20 Σοφ. 3:14 - Σοφ. 3:20 Ζαχ. 9:9 - Ζαχ. 9:11

 55   Γέν. 12:3 Γέν. 17:19 Γέν. 22:18 Γέν. 26:4 Γέν. 28:14 Ψαλ. 105:6 - Ψαλ. 105:10 Ψαλ. 132:11 - Ψαλ. 132:17 Ρωμ. 11:28 Ρωμ. 11:29 Γαλ. 3:16 Γαλ. 3:17

 56   Λουκ. 1:56

 57   Λουκ. 1:13 Λουκ. 2:6 Λουκ. 2:7 Γέν. 21:2 Γέν. 21:3 Αρ. 23:19

 58   her neighbours.
Λουκ. 1:25 Ρουθ 4:14 - Ρουθ 4:17 Ψαλ. 113:9
they.
Λουκ. 1:14 Γέν. 21:6 Ησ. 66:9 Ησ. 66:10 Ρωμ. 12:15 1Κορ. 12:26

 59   Λουκ. 2:21 Γέν. 17:12 Γέν. 21:3 Γέν. 21:4 Λευ. 12:3 Πράξ. 7:8 Φιλ. 3:5

 60   Not.
Λουκ. 1:13 2Σαμ. 12:25 Ησ. 8:3 Ματθ. 1:25

 61   Λουκ. 1:61

 62   Λουκ. 1:22

 63   a.
Παρ. 3:3 Ησ. 30:8 Ιερ. 17:1 Αββ. 2:2
His.
Λουκ. 1:13 Λουκ. 1:60

 64   his mouth.
Λουκ. 1:20 Έξ. 4:15 Έξ. 4:16 Ψαλ. 51:15 Ιερ. 1:9 Ιεζ. 3:27 Ιεζ. 29:21 Ιεζ. 33:22 Ματθ. 9:33 Μάρκ. 7:32 - Μάρκ. 7:37
and he.
Ψαλ. 30:7 - Ψαλ. 30:12 Ψαλ. 118:18 Ψαλ. 118:19 Ησ. 12:1 Δαν. 4:34 - Δαν. 4:37

 65   fear.
Λουκ. 7:16 Πράξ. 2:43 Πράξ. 5:5 Πράξ. 5:11 Πράξ. 19:17 Αποκ. 11:11
sayings. or, things. all the.
Λουκ. 1:39 Ιησ. 10:6 Ιησ. 10:40

 66   laid.
Λουκ. 2:19 Λουκ. 2:51 Λουκ. 9:44 Γέν. 37:11 Ψαλ. 119:11
And the.
Λουκ. 1:80 Λουκ. 2:40 Γέν. 39:2 Κρ. 13:24 Κρ. 13:25 1Σαμ. 2:18 1Σαμ. 16:18 1Βασ. 18:46 Ψαλ. 80:17 Ψαλ. 89:21 Πράξ. 11:21

 67   filled.
Λουκ. 1:15 Λουκ. 1:41 Αρ. 11:25 2Σαμ. 23:2 Ιωήλ 2:28 2Πέτ. 1:21

 68   Blessed.
Γέν. 9:26 Γέν. 14:20 1Βασ. 1:48 1Χρ. 29:10 1Χρ. 29:20 Ψαλ. 41:13 Ψαλ. 72:17 - Ψαλ. 72:19 Ψαλ. 106:48 Εφεσ. 1:3 1Πέτ. 1:3
he.
Λουκ. 7:16 Λουκ. 19:44 Έξ. 3:16 Έξ. 3:17 Έξ. 4:31 Ψαλ. 111:9 Εφεσ. 1:7

 69   an.
1Σαμ. 2:10 2Σαμ. 22:3 Ψαλ. 18:2 Ψαλ. 132:17 Ψαλ. 132:18 Ιεζ. 29:21
in.
2Σαμ. 7:26 1Βασ. 11:13 Ψαλ. 89:3 Ψαλ. 89:20 - Ψαλ. 89:37 Ησ. 9:6 Ησ. 9:7 Ησ. 11:1 - Ησ. 11:9 Ιερ. 23:5 Ιερ. 23:6 Ιερ. 33:15 - Ιερ. 33:26 Ιεζ. 34:23 Ιεζ. 34:24 Ιεζ. 37:24 Ιεζ. 37:25 Άμ. 9:11 Μάρκ. 11:10 Ρωμ. 1:2 Ρωμ. 1:3 Αποκ. 22:16

 70   spake.
2Σαμ. 23:2 Ιερ. 30:10 Μάρκ. 12:36 Πράξ. 28:25 Εβρ. 3:7 2Πέτ. 1:21 Αποκ. 19:10
which.
Λουκ. 24:26 Λουκ. 24:27 Λουκ. 24:44 Γέν. 3:15 Γέν. 12:3 Γέν. 49:10 Δαν. 9:24 - Δαν. 9:27 Πράξ. 3:21 - Πράξ. 3:24 1Πέτ. 1:12

 71   we.
Λουκ. 1:74 Δευτ. 33:29 Ψαλ. 106:10 Ψαλ. 106:47 Ησ. 14:1 - Ησ. 14:3 Ησ. 44:24 - Ησ. 44:26 Ησ. 54:7 - Ησ. 54:17 Ιερ. 23:6 Ιερ. 30:9 - Ιερ. 30:11 Ιερ. 32:37 Ιεζ. 28:26 Ιεζ. 34:25 Ιεζ. 34:28 Ιεζ. 38:8 Σοφ. 3:15 - Σοφ. 3:20 Ζαχ. 9:9 Ζαχ. 9:10 1Ιωάν. 3:8

 72   perform.
Λουκ. 1:54 Λουκ. 1:55 Γέν. 12:3 Γέν. 22:18 Γέν. 26:4 Γέν. 28:14 Ψαλ. 98:3 Πράξ. 3:25 Πράξ. 3:26 Ρωμ. 11:28 Εβρ. 6:13 - Εβρ. 6:18
and.
Γέν. 17:4 - Γέν. 17:9 Λευ. 26:42 Ψαλ. 105:8 - Ψαλ. 105:10 Ψαλ. 106:45 Ψαλ. 111:5 Ιεζ. 16:8 Ιεζ. 16:60 Γαλ. 3:15 - Γαλ. 3:17

 73   Γέν. 22:16 Γέν. 22:17 Γέν. 24:7 Γέν. 26:3 Δευτ. 7:8 Δευτ. 7:12 Ψαλ. 105:9 Ιερ. 11:5 Εβρ. 6:16 Εβρ. 6:17

 74   that we.
Λουκ. 1:71 Ησ. 35:9 Ησ. 35:10 Ησ. 45:17 Ησ. 54:13 Ησ. 54:14 Ησ. 65:21 - Ησ. 65:25 Ιεζ. 34:25 - Ιεζ. 34:28 Ιεζ. 39:28 Ιεζ. 39:29 Σοφ. 3:15 - Σοφ. 3:17 Ζαχ. 9:8 - Ζαχ. 9:10 Ρωμ. 6:22 Ρωμ. 8:15 2Τιμ. 1:7 Εβρ. 2:15 Εβρ. 9:14 Αποκ. 2:10

 75   Δευτ. 6:2 Ψαλ. 105:44 Ψαλ. 105:45 Ιερ. 31:33 Ιερ. 31:34 Ιερ. 32:39 Ιερ. 32:40 Ιεζ. 36:24 - Ιεζ. 36:27 Ματθ. 1:21 Εφεσ. 1:4 Εφεσ. 2:10 Εφεσ. 4:24 1Θεσ. 4:1 1Θεσ. 4:7 2Θεσ. 2:13 2Τιμ. 1:9 Τίτ 2:11 - Τίτ 2:14 1Πέτ. 1:14 - 1Πέτ. 1:16 2Πέτ. 1:4 - 2Πέτ. 1:8

 76   shalt be.
Λουκ. 7:28 Ματθ. 14:5 Ματθ. 21:26 Μάρκ. 11:32
Highest.
Λουκ. 1:32 Λουκ. 1:35 Λουκ. 6:35 Ψαλ. 87:5 Πράξ. 16:17
thou shalt.
Λουκ. 1:16 Λουκ. 1:17 Λουκ. 3:4 - Λουκ. 3:6 Ησ. 40:3 - Ησ. 40:5 Μαλ. 3:1 Μαλ. 4:5 Ματθ. 3:3 Ματθ. 3:11 Ματθ. 11:10 Μάρκ. 1:2 Μάρκ. 1:3 Ιωάν. 1:23 Ιωάν. 1:27 Ιωάν. 3:28 Πράξ. 13:24 Πράξ. 13:25

 77   give.
Λουκ. 3:3 Λουκ. 3:6 Μάρκ. 1:3 Μάρκ. 1:4 Ιωάν. 1:7 - Ιωάν. 1:9 Ιωάν. 1:15 - Ιωάν. 1:17 Ιωάν. 1:29 Ιωάν. 1:34 Ιωάν. 3:27 - Ιωάν. 3:36 Πράξ. 19:4
by. or, for. the.
Λουκ. 7:47 - Λουκ. 7:50 Πράξ. 2:38 Πράξ. 3:19 Πράξ. 5:31 Πράξ. 10:43 Πράξ. 13:38 Πράξ. 13:39 Ρωμ. 3:25 Ρωμ. 4:6 - Ρωμ. 4:8 Εφεσ. 1:7

 78   tender. or, bowels of the.
Ψαλ. 25:6 Ησ. 63:7 Ησ. 63:15 Ιωάν. 3:16 Εφεσ. 2:4 Εφεσ. 2:5 Φιλ. 1:8 Φιλ. 2:1 Κολ. 3:12 1Ιωάν. 3:17 1Ιωάν. 4:9 1Ιωάν. 4:10
day-spring. or, sun-rising, or branch.
Αρ. 24:17 Ησ. 11:1 Ζαχ. 3:8 Ζαχ. 6:12 Μαλ. 4:2 Αποκ. 22:16

 79   give.
Λουκ. 2:32 Ησ. 9:2 Ησ. 42:7 Ησ. 42:16 Ησ. 49:6 Ησ. 49:9 Ησ. 60:1 - Ησ. 60:3 Ματθ. 4:16 Ιωάν. 1:9 Ιωάν. 8:12 Ιωάν. 9:5 Ιωάν. 12:46 Πράξ. 26:18 Εφεσ. 5:8 1Θεσ. 5:4 1Θεσ. 5:5 1Ιωάν. 1:5 - 1Ιωάν. 1:7
and.
Ιώβ 3:5 Ιώβ 10:22 Ψαλ. 23:4 Ψαλ. 44:19 Ψαλ. 107:10 Ψαλ. 107:14 Ιερ. 2:6
to guide.
Ψαλ. 25:8 - Ψαλ. 25:10 Ψαλ. 25:12 Ψαλ. 85:10 - Ψαλ. 85:13 Παρ. 3:17 Παρ. 8:20 Ησ. 48:17 Ησ. 48:22 Ησ. 57:19 - Ησ. 57:21 Ησ. 59:8 Ιερ. 6:16 Ματθ. 11:28 Ματθ. 11:29 Ρωμ. 3:17

 80   the child.
Λουκ. 1:15 Λουκ. 2:40 Λουκ. 2:52 Κρ. 13:24 Κρ. 13:25 1Σαμ. 3:19 1Σαμ. 3:20
and was.
Ματθ. 3:1 Ματθ. 11:7 Μάρκ. 1:3 Μάρκ. 1:4
his.
Ιωάν. 1:31


Display settings Display settings JehošuaJehošua