1Přednímu zpěváku, Davidův žalm. 2Žádostivě očekával jsem na Hospodina, i naklonil se ke mně, a vyslyšel mé volání. 3A vytáhl mne z čisterny hlučící, i z bláta bahnivého, a postavil na skále nohy mé, a kroky mé utvrdil. 4A tak vložil v ústa má píseň novou, chválu Bohu našemu, což když uhlédají mnozí, i báti se, i doufání skládati budou v Hospodinu. 5Blahoslavený ten člověk, kterýž skládá v Hospodinu svou naději, a neohlédá se na pyšné, ani na ty, kteříž se ke lži uchylují. 6Mnohé věci činíš ty, Hospodine Bože můj, a divní jsou skutkové tvoji i myšlení tvá o nás; není, kdo by je pořád vyčísti mohl před tebou. Já chtěl-li bych je vymluviti a vypraviti, mnohem více jich jest, nežli vypraveno býti může. 7Oběti a daru neoblíbils, ale uši jsi mi otevřel; zápalu a oběti za hřích nežádal jsi. 8Tehdy řekl jsem: Aj, jduť, jakož v knihách psáno jest o mně. 9Abych činil vůli tvou, Bože můj, líbost mám; nebo zákon tvůj jest u prostřed vnitřností mých. 10Ohlašoval jsem spravedlnost v shromáždění velikém; aj, rtů svých že jsem nezdržoval, ty znáš, Hospodine. 11Spravedlnosti tvé neukryl jsem u prostřed srdce svého, pravdu tvou a spasení tvé vypravoval jsem, nezatajil jsem milosrdenství tvého a pravdy tvé v shromáždění velikém. 12Ty pak, Hospodine, nevzdaluj slitování svých ode mne; milosrdenství tvé a pravda tvá vždycky ať mne ostříhají. 13Neboť jsou mne obklíčily zlé věci, jimž počtu není; dostihly mne mé nepravosti, tak že prohlédnouti nemohu; rozmnožily se nad počet vlasů hlavy mé, a srdce mé opustilo mne. 14Račiž ty mne, Hospodine, vysvoboditi; Hospodine, pospěšiž ku pomoci mé. 15Zahanbeni buďte, a zapyřte se všickni, kteříž hledají duše mé, aby ji zahladili; zpět obráceni a v potupu dáni buďte, kteříž líbost mají v neštěstí mém. 16Přijdiž na ně spuštění za to, že mne k hanbě přivésti usilují, říkajíce: Hahá, hahá. 17Ale ať radují a veselí se v tobě všickni hledající tebe, a milující spasení tvé ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Hospodin. 18Já pak ačkoli chudý a nuzný jsem, Pán však pečuje o mne. Pomoc má a vysvoboditel můj ty jsi. Bože můj, neprodlévejž.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 In this Psalm a celebration of God's deliverance is followed by a profession of devotion to His service. Then follows a prayer for relief from imminent dangers, involving the overthrow of enemies and the rejoicing of sympathizing friends. In
Εβρ. 10:5, &c., Paul quotes
Ψαλ. 40:6-
Ψαλ. 40:8 as the words of Christ, offering Himself as a better sacrifice. Some suppose Paul thus accommodated David's words to express Christ's sentiments. But the value of his quotation would be thus destroyed, as it would have no force in his argument, unless regarded by his readers as the original sense of the passage in the Old Testament. Others suppose the Psalm describes David's feelings in suffering and joy; but the language quoted by Paul, in the sense given by him, could not apply to David in any of his relations, for as a type the language is not adapted to describe any event or condition of David's career, and as an individual representing the pious generally, neither he nor they could properly use it (see on
Ψαλ. 40:7, below). The Psalm must be taken then, as the sixteenth, to express the feelings of Christ's human nature. The difficulties pertinent to this view will be considered as they occur. (Psa. 40:1-17)
The figures for deep distress are illustrated in Jeremiah's history (
Ιερ. 38:6-
Ιερ. 38:12). Patience and trust manifested in distress, deliverance in answer to prayer, and the blessed effect of it in eliciting praise from God's true worshippers, teach us that Christ's suffering is our example, and His deliverance our encouragement (
Εβρ. 5:7-
Εβρ. 5:8;
Εβρ. 12:3;
1Πέτ. 4:12-16).
inclined--(the ear,
Ψαλ. 17:6), as if to catch the faintest sigh.
3 a new song--(See on
Ψαλ. 33:3).
fear, and . . . trust--revere with love and faith.
4 Blessed-- (
Ψαλ. 1:1;
Ψαλ. 2:12).
respecteth--literally, "turns towards," as an object of confidence.
turn aside--from true God and His law to falsehood in worship and conduct.
5 be reckoned up in order--(compare
Ψαλ. 5:3;
Ψαλ. 33:14;
Ησ. 44:7), too many to be set forth regularly. This is but one instance of many. The use of the plural accords with the union of Christ and His people. In suffering and triumph, they are one with Him.
6 In Paul's view this passage has more meaning than the mere expression of grateful devotion to God's service. He represents Christ as declaring that the sacrifices, whether vegetable or animal, general or special expiatory offerings, would not avail to meet the demands of God's law, and that He had come to render the required satisfaction, which he states was effected by "the offering of the body of Christ" [
Εβρ. 10:10], for that is the "will of God" which Christ came to fulfil or do, in order to effect man's redemption. We thus see that the contrast to the unsatisfactory character assigned the Old Testament offerings in
Ψαλ. 40:6 is found in the compliance with God's law (compare
Ψαλ. 40:7-
Ψαλ. 40:8). Of course, as Paul and other New Testament writers explain Christ's work, it consisted in more than being made under the law or obeying its precepts. It required an "obedience unto death" [
Φιλ. 2:8], and that is the compliance here chiefly intended, and which makes the contrast with
Ψαλ. 40:6 clear.
mine ears hast thou opened--Whether allusion is made to the custom of boring a servant's ear, in token of voluntary and perpetual enslavement (
Έξ. 21:6), or that the opening of the ear, as in
Ησ. 48:8;
Ησ. 50:5 (though by a different word in Hebrew) denotes obedience by the common figure of hearing for obeying, it is evident that the clause is designed to express a devotion to God's will as avowed more fully in
Ψαλ. 40:8, and already explained. Paul, however, uses the words, "a body hast thou prepared me" [
Εβρ. 10:5], which are found in the Septuagint in the place of the words, "mine ears hast thou opened." He does not lay any stress on this clause, and his argument is complete without it. It is, perhaps, to be regarded rather as an interpretation or free translation by the Septuagint, than either an addition or attempt at verbal translation. The Septuagint translators may have had reference to Christ's vicarious sufferings as taught in other Scriptures, as in
Ησ. 53:4-
Ησ. 53:11; at all events, the sense is substantially the same, as a body was essential to the required obedience (compare
Ρωμ. 7:4;
1Πέτ. 2:24).
7 Then--in such case, without necessarily referring to order of time.
Lo, I come--I am prepared to do, &c.
in the volume of the book--roll of the book. Such rolls, resembling maps, are still used in the synagogues.
written of me--or on me, prescribed to me (
2Βασ. 22:13). The first is the sense adopted by Paul. In either case, the Pentateuch, or law of Moses, is meant, and while it contains much respecting Christ directly, as
Γέν. 3:15;
Γέν. 49:10;
Δευτ. 18:15, and, indirectly, in the Levitical ritual, there is nowhere any allusion to David.
9 I have preached--literally, "announced good tidings." Christ's prophetical office is taught. He "preached" the great truths of God's government of sinners.
11 may be rendered as an assertion, that God will not withhold (
Ψαλ. 16:1).
12 evils--inflicted by others.
iniquities--or penal afflictions, and sometimes calamities in the wide sense. This meaning of the word is very common (
Ψαλ. 31:11;
Ψαλ. 38:4; compare
Γέν. 4:13, Cain's punishment;
Γέν. 19:15, that of Sodom;
1Σαμ. 28:10, of the witch of En-dor; also
2Σαμ. 16:12;
Ιώβ 19:29;
Ησ. 5:18;
Ησ. 53:11). This meaning of the word is also favored by the clause, "taken hold of me," which follows, which can be said appropriately of sufferings, but not of sins (compare
Ιώβ 27:20;
Ψαλ. 69:24). Thus, the difficulties in referring this Psalm to Christ, arising from the usual reading of this verse, are removed. Of the terrible afflictions, or sufferings, alluded to and endured for us, compare
Λουκ. 22:39-
Λουκ. 22:44, and the narrative of the scenes of Calvary.
my heart faileth me-- (
Ματθ. 26:38), "My soul is exceeding sorrowful, even unto death."
cannot look up--literally, "I cannot see," not denoting the depression of conscious guilt, as
Λουκ. 18:13, but exhaustion from suffering, as dimness of eyes (compare
Ψαλ. 6:7;
Ψαλ. 13:3;
Ψαλ. 38:10). The whole context thus sustains the sense assigned to iniquities.
13 (Compare
Ψαλ. 22:19).
14 The language is not necessarily imprecatory, but rather a confident expectation (
Ψαλ. 5:11), though the former sense is not inconsistent with Christ's prayer for the forgiveness of His murderers, inasmuch as their confusion and shame might be the very means to prepare them for humbly seeking forgiveness (compare
Πράξ. 2:37).
15 for a reward--literally, "in consequence of."
Aha--(Compare
Ψαλ. 35:21,
Ψαλ. 35:25).
16 (Compare
Ψαλ. 35:27).
love thy salvation--delight in its bestowal on others as well as themselves.
17 A summary of his condition and hopes.
thinketh upon--or provides for me. "He was heard," "when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears, unto Him that was able to save him from death" [
Εβρ. 5:7].