1Ale nyní toto praví Hospodin, jenž tě stvořil, Jákobe, a který tě zformoval, Izraeli: Neboj se, neboť jsem tě vykoupil, povolal jsem tě tvým jménem, jsi můj. 2Když půjdeš přes vody, budu s tebou, a přes řeky, nezalijí tě. Když půjdeš ohněm, nespálíš se a plamen tě neožehne. 3Protože já Hospodin jsem tvůj Bůh, Svatý Izraele, tvůj zachránce. Dal jsem jako výkupné za tebe Egypt. Kúš a Sebu jsem dal místo tebe. 4Protože jsi byl vzácný v mých očích a vážený, a já jsem tě miloval, dal jsem lidi za tebe a národy za tvůj život. 5Neboj se, protože já jsem s tebou. Přivedu tvé potomstvo od východu, shromáždím tě od západu. 6Severu řeknu: Vydej! A jihu: Nezadržuj! Přiveď mé syny z daleka a mé dcery od končin země, 7každého, kdo je nazýván mým jménem, jehož jsem stvořil ke své slávě, jehož jsem utvořil i učinil. 8Vyveď lid slepý, ačkoliv má oči, a hluchý, ačkoliv má uši. 9Ať se spolu shromáždí všechny národy, ať se shromáždí lidé! Kdo z nich to oznámí a zvěstuje nám ty dřívější věci? Ať vydají svá svědectví a ospravedlní se! Lidé to uslyší a řeknou: To je pravda. 10Vy jste mými svědky, je Hospodinův výrok, jste mým otrokem, kterého jsem vyvolil, abyste mne poznali a uvěřili mi a porozuměli, že to jsem já. Přede mnou nebyl vytvořen žádný Bůh ani po mně žádný nebude. 11Já, já jsem Hospodin a kromě mne žádný zachránce není. 12Já jsem oznamoval, zachraňoval a zvěstoval, a nebyl jiný bůh mezi vámi. Vy jste mí svědkové, je Hospodinův výrok, a já jsem Bůh. 13I od onoho dne já jsem a není, kdo by vyrval z mé ruky. Budu jednat, a kdo ji odvrátí? 14Toto praví Hospodin, váš vykupitel, Svatý Izraele: Kvůli vám jsem poslal do Babylona a zahnal jsem je všechny na útěk — i Chaldejce na jejich lodích plných výskání. 15Já jsem Hospodin, váš Svatý, stvořitel Izraele, váš král. 16Toto praví Hospodin, který činí cestu skrze moře a stezku skrze dravé vody, 17který vyvádí vozbu i koně, vojsko i vojenskou moc. Najednou ulehnou a už nevstanou, dohořeli, zhasli jako knot: 18Nepřipomínejte si dřívější věci a dávnými věcmi se nezabývejte. 19Hle, činím novou věc a už vzchází, což to nevíte? Ano, učiním v pustině cestu, v pusté krajině řeky. 20Bude mne ctít polní zvěř, šakali a pštrosi, neboť dám vodu v pustině a řeky v pusté krajině, abych dal pít svému lidu, svému vyvolenému. 21Ten lid jsem utvořil pro sebe: budou vypravovat moji chválu. 22Ale ty, Jákobe, jsi mne nevzýval, neboť jsi mnou unavený, Izraeli. 23Nepřivedl jsi mi ovci ke svým zápalným obětem, ani jsi mne nepoctil svými oběťmi. Nenutil jsem tě sloužit mi přídavnou obětí, ani jsem tě neunavoval kadidlem. 24Nekoupil jsi mi za stříbro vonné koření, ani tukem svých obětí jsi mne neosvěžil. Avšak svými hříchy jsi mne nutil ti sloužit, unavoval jsi mne svými proviněními. 25Já, já jsem ten, kdo mažu kvůli sobě tvá přestoupení a tvé hříchy připomínat nebudu. 26Připomeň mi to a suďme se spolu: Ty vypočítej, proč bys měl být ospravedlněn. 27Tvůj praotec zhřešil a tvoji prostředníci se proti mně vzbouřili. 28Proto jsem znesvětil knížata svatyně, vydal jsem Jákoba do klatby a Izraele ke zhanobení.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 A SUCCESSION OF ARGUMENTS WHEREIN ISRAEL MAY BE ASSURED THAT, NOTWITHSTANDING THEIR PERVERSITY TOWARDS GOD (
Jes 42:25), HE WILL DELIVER AND RESTORE THEM. (Isa. 43:1-28)
But now--notwithstanding God's past just judgments for Israel's sins.
created--not only in the general sense, but specially created as a peculiar people unto Himself (
Jes 43:7,
Jes 43:15,
Jes 43:21;
Jes 44:2,
Jes 44:21,
Jes 44:24). So believers, "created in Christ Jesus" (
Eph 2:10), "a peculiar people" (
1.Pet 2:9).
redeemed--a second argument why they should trust Him besides creation. The Hebrew means to ransom by a price paid in lieu of the captives (compare
Jes 43:3). Babylon was to be the ransom in this case, that is, was to be destroyed, in order that they might be delivered; so Christ became a curse, doomed to death, that we might be redeemed.
called . . . by . . . name--not merely "called" in general, as in
Jes 42:6;
Jes 48:12;
Jes 51:2, but designated as His own peculiar people (compare
Jes 45:3-
Jes 45:4;
2.Mo 32:1;
2.Mo 33:12;
Joh 10:3).
2 rivers . . . not overflow thee--so in passing Jordan, though at its "overflow," when its "swellings" were especially dangerous (
Jos 3:15;
Jer 12:5).
waters . . . fire--a proverbial phrase for the extremest perils (
Ps 66:12; also
Ps 138:7). Literally fulfilled at the Red Sea (
2.Mo 14:21-
2.Mo 14:22), and in the case of the three youths cast into the fiery furnace for conscience' sake (
Dan 3:25,
Dan 3:27).
3 Egypt for thy ransom--Either Egypt or Israel must perish; God chose that Egypt, though so much more mighty, should be destroyed, in order that His people might be delivered; thus Egypt stood, instead of Israel, as a kind of "ransom." The Hebrew, kopher, means properly "that with which anything is overlaid," as the pitch with which the ark was overlaid; hence that which covers over sins, an atonement. Nebuchadnezzar had subdued Egypt, Ethiopia (Hebrew, Cush), and Saba (descended from Cush,
1.Mo 10:7, probably Meroe of Ethiopia, a great island formed by the Astaboras and the Nile, conquered by Cambyses, successor of Cyrus). Cyrus received these from God with the rest of the Babylonian dominions, in consideration of his being about to deliver Israel. However, the reference may be to the three years' war in which Sargon overcame these countries, and so had his attention diverted from Israel (see on
Jes 20:1) [VITRINGA]. But the reference is probably more general, namely, to all the instances in which Jehovah sacrificed mighty heathen nations, when the safety of Israel required it.
4 Since--All along from the beginning; for there was never a time when Israel was not Jehovah's people. The apodosis should be at, "I will give." "Since ever thou wast precious in My sight, honorable, and that I loved thee, I will give," &c. [MAURER]. GESENIUS, as English Version, takes "Since" to mean, "Inasmuch as." If the apodosis be as in English Version, "Since thou wast precious" will refer to the time when God called His people out of Egypt, manifesting then first the love which He had from everlasting towards them (
Jer 31:3;
Hos 11:1); "honorable" and "loved," refer to outward marks of honor and love from God.
men . . . people--other nations for thee (so
Jes 43:3).
thy life--thy person.
5 (
5.Mo 30:3).
seed--descendants scattered in all lands. VITRINGA understands it of the spiritual "seed" of the Church produced by mystical regeneration: for the expression is, "bring," not "bring back." This sense is perhaps included, but not to the exclusion of the literal Israel's restoration (
Jer 30:10-
Jer 30:11;
Am 9:9;
Sach 2:6-
Sach 2:13).
6 Give up--namely, My people.
sons . . . daughters--The feminine joined to the masculine expresses the complete totality of anything (
Sach 9:17).
7 called by my name--belong to Israel, whose people, as sons of God, bear the name of their Father (
Jes 44:5;
Jes 48:1).
for my glory-- (
Jes 43:21;
Jes 29:23).
8 Solemn challenge given by God to the nations to argue with Him the question of His superiority to their idols, and His power to deliver Israel (
Jes 41:1).
blind people--the Gentiles, who also, like Israel (
Jes 42:19), are blind (spiritually), though having eyes; that is, natural faculties, whereby they might know God (
Röm 1:20-
Röm 1:21) [LOWTH]. Or else, the Jews [VITRINGA].
9 who . . . can declare this--who among the idolatrous soothsayers hath predicted this; that is, as to Cyrus being the deliverer of Israel?
former--predictions, as in
Jes 42:9 [MAURER]. Or, things that shall first come to pass (see on
Jes 41:21-
Jes 41:22) [BARNES].
let them bring forth their witnesses--as I do mine (
Jes 43:10).
justified--declared veracious in their pretended prophecies.
or--rather, "and"; let men hear their prediction and say, from the event, It is verified (see on
Jes 41:26).
10 Ye--the Jews, to whom I have given predictions, verified by the event; and in delivering whom I have so often manifested MY power (see
Jes 43:3-
Jes 43:4;
Jes 44:8).
and my servant--that is, the whole Jewish people (
Jes 41:8).
believe--trust in.
formed--before I existed none of the false gods were formed. "Formed" applies to the idols, not to God.
Off 1:11 uses the same language to prove the Godhead of Jesus, as Isaiah here to prove the Godhead of Jehovah.
11 Lord--Jehovah.
saviour--temporally, from Babylon: eternally, from sin and hell (
Hos 13:4;
Apg 4:12). The same titles as are applied to God are applied to Jesus.
12 declared--predicted the future (
Jes 41:22-
Jes 41:23).
saved--the nation, in past times of danger.
showed--namely, that I was God.
when . . . no strange god, &c.--to whom the predictions uttered by Me could be assigned. "Strange" means foreign, introduced from abroad.
13 before--literally, from the time of the first existence of day.
let--Old English for "hinder" (
Jes 14:27). Rather, translate, "undo it" [HORSLEY].
14 sent--namely, the Medes and Persians (
Jes 10:5-
Jes 10:6;
Jes 13:3).
brought down--"made to go down" to the sea (
Jes 42:10), in order to escape the impending destruction of Babylon.
nobles--rather, "fugitives," namely, the foreigners who sojourned in populous Babylon (
Jes 13:14), distinct from the Chaldeans [MAURER].
whose cry is in the ships--exulting in their ships with the joyous sailors--cry, boastingly; their joy heretofore in their ships contrasts sadly with their present panic in fleeing to them (
Jes 22:2;
Zeph 2:15). Babylon was on the Euphrates, which was joined to the Tigris by a canal, and flowed into the Persian Gulf. Thus it was famed for ships and commerce until the Persian monarchs, to prevent revolt or invasion, obstructed navigation by dams across the Tigris and Euphrates.
15 creator of Israel-- (
Jes 43:1).
your--proved to be specially yours by delivering you.
16 Allusion to the deliverance of Israel and overthrow of Pharaoh in the Red Sea, the standing illustration of God's unchanging character towards His people (
2.Mo 14:21-
2.Mo 14:22,
2.Mo 14:27-
2.Mo 14:28).
17 the power--the might of the enemies host, every mighty warrior.
they shall lie down together--as Pharaoh's army sank "together" in a watery grave.
18 So wonderful shall be God's future interpositions in your behalf, that all past ones shall be forgotten in comparison. Plainly the future restoration of Israel is the event ultimately meant. Thus the "former things" are such events as the destruction of Sennacherib and the return from Babylon. "Things of old" are events still more ancient, the deliverance from Egypt and at the Red Sea, and entry into Canaan [VITRINGA].
19 new--unprecedented in its wonderful character (
Jes 42:9).
spring forth--as a germinating herb: a beautiful image of the silent but certain gradual growth of events in God's providence (
Markus 4:26-
Markus 4:28).
way in . . . wilderness--just as Israel in the wilderness, between the Red Sea and Canaan, was guided, and supplied with water by Jehovah; but the "new" deliverance shall be attended with manifestations of God's power and love, eclipsing the old (compare
Jes 41:17-
Jes 41:19). "I will open a way, not merely in the Red Sea, but in the wilderness of the whole world; and not merely one river shall gush out of the rock, but many, which shall refresh, not the bodies as formerly, but the souls of the thirsty, so that the prophecy shall be fulfilled: 'With joy shall ye draw water out of the wells of salvation'" [JEROME]. "A way" often stands for the true religion (
Apg 9:2;
Apg 18:26). "Rivers" express the influences of the Holy Spirit (
Joh 7:37-
Joh 7:39). Israel's literal restoration hereafter is included, as appears by comparing
Jes 11:15-
Jes 11:16.
20 beast--image of idolaters, defiled with blood and pollutions, dwelling like dragons, &c., in the wastes of Gentile ignorance: even they shall be converted. Or else, literally, such copious floods of water shall be given by God in the desert, that the very beasts shall (in poetic language) praise the Lord (
Ps 148:10) [JEROME].
dragons--"serpents," or else jackals (see on
Jes 13:22).
owls--rather, "ostriches."
21 This people--namely, The same as "My people, My chosen" (see
Jes 43:1,
Jes 43:7;
Ps 102:18).
my praise--on account of the many and great benefits conferred on them, especially their restoration.
22 But--Israel, however, is not to think that these divine favors are due to their own piety towards God. So the believer (
Tit 3:5).
but--rather, "for."
weary of me-- (
Am 8:5-
Am 8:6;
Mal 1:13), though "I have not wearied thee" (
Jes 43:23), yet "thou hast been weary of Me."
23 small cattle--rather, the "lamb" or "kid," required by the law to be daily offered to God (
2.Mo 29:38;
4.Mo 28:3).
sacrifices--offered any way; whereas the Hebrew for "holocaust," or "burnt offering," denotes that which ascends as an offering consumed by fire.
I have not caused thee to serve--that is, to render the the service of a slave (
Mt 11:30;
Röm 8:15;
1.Joh 4:18;
1.Joh 5:3).
offering--bloodless (
3.Mo 2:1-
3.Mo 2:2).
wearied--antithetical to
Jes 43:22, "Thou hast been weary of Me." Though God in the law required such offerings, yet not so as to "weary" the worshipper, or to exact them in cases where, as in the Babylonish captivity, they were physically unable to render them; God did not require them, save in subordination to the higher moral duties (
Ps 50:8-
Ps 50:14;
Ps 51:16-
Ps 51:17;
Mich 6:3,
Mich 6:6-
Mich 6:8).
24 bought--for "sweet cane" (aromatic calamus) was not indigenous to Palestine, but had to be bought from foreign countries (
Jer 6:20). It was used among the Hebrews to make the sacred ointment (
2.Mo 30:23). It is often offered as a mark of hospitality.
filled--satiated (
Jer 31:14). God deigns to use human language to adapt Himself to human modes of thought.
made me to serve--though "I have not caused thee to serve" (
Jes 43:23). Our sin made the Son of God to become "a servant." He served to save us from servile bondage (
Phil 2:7;
Heb 2:14-
Heb 2:15).
wearied me--Though I have "not wearied thee" (
Jes 43:23; see
Jes 1:14).
25 I, even I--the God against whom your sin is committed, and who alone can and will pardon. (
Jes 44:22).
for mine own sake-- (
Jes 48:9,
Jes 48:11). How abominable a thing sin is, since it is against such a God of grace! "Blotted out" is an image from an account-book, in which, when a debt is paid, the charge is cancelled or blotted out.
not remember . . . sins-- (
Jer 31:34). When God forgives, He forgets; that is, treats the sinner as if He had forgotten his sins.
26 Put me in remembrance--Remind Me of every plea which thou hast to urge before Me in thy defense. Image from a trial (
Jes 1:18;
Jes 41:1). Our strongest plea is to remind God of His own promises. So Jacob did at Mahanaim and Peniel (
1.Mo 32:9,
1.Mo 32:12). God, then, instead of "pleading against us with His great power," "will put His strength" in us (
Hi 23:6); we thus become "the Lord's remembrancers" (
Jes 62:6, Margin). "Declare God's righteousness" vindicated in Jesus Christ "that thou mayest be justified" (
Röm 3:26; compare
Jes 20:1-
Jes 20:6, and
Ps 143:2).
27 first father--collectively for "most ancient ancestors," as the parallelism ("teachers") proves [MAURER]. Or, thy chief religious ministers or priests [GESENIUS]. Adam, the common father of all nations, can hardly be meant here, as it would have been irrelevant to mention his sin in an address to the Jews specially. Abraham is equally out of place here, as he is everywhere cited as an example of faithfulness, not of "sin." However, taking the passage in its ultimate application to the Church at large, Adam may be meant.
teachers--literally, "interpreters" between God and man, the priests (
Hi 33:23;
Mal 2:7).
28 profaned the princes-- (
Ps 89:39;
Klgl 2:2,
Klgl 2:6-
Klgl 2:7). I have esteemed, or treated, them as persons not sacred. I have left them to suffer the same treatment as the common people, stripped of their holy office and in captivity.
princes of the sanctuary--"governors of" it (
1.Chr 24:5); directing its holy services; priests.
curse--Hebrew, cherim, a "solemn anathema," or "excommunication."
reproaches-- (
Ps 123:3-
Ps 123:4).