Catholic liturgical translation - Daniel - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Král Nabuchodonosor dal zhotovit zlatou sochu, šedesát loket vysokou a šest loket širokou, a rozkázal ji postavit na planině Dura v babylónské provincii. 2Potom král Nabuchodonosor dal svolat satrapy, vladaře, místodržící, vojevůdce, správce pokladu, právníky, soudce a všechny hodnostáře provincií, aby přišli k zasvěcení sochy, kterou dal postavit král Nabuchodonosor. 3A tak se shromáždili satrapové, vladaří, místodržící, vojevůdci, správci pokladu, právníci, soudci a všichni hodnostáři provincií k zasvěcení sochy, kterou dal postavit král Nabuchodonosor; postavili se před sochou, kterou Nabuchodonosor dal postavit. 4Hlasatel pak mocně volal: „Nařizuje se vám, národové, kmenové a jazykové: 5Až uslyšíte zvuk rohu, flétny, citery, harfy, psalteria, dud a hudebníky všeho druhu, padnete a budete se klanět zlaté soše, kterou dal postavit král Nabuchodonosor. 6Kdo by však nepadl a neklaněl se, hned bude vhozen do rozpálené ohnivě pece.“ 7Proto hned, jak všichni lidé uslyšeli zvuk rohu, flétny, citery, harfy, psalteria, dud a hudebníky všeho druhu, všechny národy, kmeny a jazyky padly a klaněly se zlaté soše, kterou dal postavit král Nabuchodonosor. 8Hned však přistoupili někteří Chaldejci a udali Judovce. 9Ujali se slova a řekli králi Nabuchodonosorovi: „Králi, buď živ navěky! 10Ty, králi, jsi vydal rozkaz, aby každý, kdo uslyší zvuk mhu, flétny, citery, harfy, psalteria, dud a hudebníky všeho druhu, padl a klaněl se zlaté soše. 11Kdo by však nepadl a neklaněl se, bude vhozen do rozpálené ohnivé pece. 12Jsou tu však někteří muži Judovci, které jsi ustanovil nad správou babylónské provincie, Šadrach, Mešach a Abednego; tito muži na tebe nevzali ohled, králi, nectí tvé bohy a neklanějí se zlaté soše, kterou jsi dal postavit.“ 13Tu Nabuchodonosor, plný hněvu, poručil přivést Šadracha, Mešacha a Abednega; přivedli tedy tyto muže před krále. 14Nabuchodonosor se ujal slova a řekl jim: „Je to pravda, Šadrachu, Mešachu a Abednego, že nectíte mé bohy a neklaníte se zlaté soše, kterou jsem dal postavit?  15Nuže, jste připraveni hned, jak uslyšíte zvuk rohu, flétny, citery, harfy, psalteria, dud a hudebníky všeho druhu, padnout a klanět se soše, kterou jsem dal postavit? Jestliže se však klanět nebudete, hned budete vhozeni do rozpálené ohnivé pece – a který bůh vás bude moci vysvobodit z mých rukou?“ 16Šadrach, Mešach a Abednego odpověděli králi Nabuchodonosorovi: „Není třeba, abychom kvůli tomu tobě odpovídali. 17Jestliže se to stane, náš Bůh, jehož ctíme, může nás vysvobodit; z rozpálené ohnivé pece i z tvé ruky, králi, nás vysvobodí; 18i kdyby ne, nechť je ti známo, králi, že ani pak tvé bohy nectíme a zlaté soše, kterou jsi dal postavit, se neklaníme!“ 19Tu se Nabuchodonosor vůči Šadrachovi, Mešachovi a Abednegovi naplnil hněvem, který změnil jeho tvář. Poručil rozpálit pec sedmkrát víc, než obvykle se rozpalovala. 20Několika nejsilnějším mužům svého vojska rozkázal svázat Šadracha, Mešacha a Abednega, aby je vhodili do rozpálené ohnivé pece. 21A hned ti muži byli svázáni v úplném oblečení, ve svých pláštích, nohavicích i čepicích a vhozeni do rozpálené ohnivé pece. 22Právě proto, že králův rozkaz byl naléhavý a pec byla velmi rozpálená, plamen ohně sežehl ty muže, kteří svrhli dolů Šadracha, Mešacha a Abednega. 23Avšak tito tři muži, Šadrach, Mešach a Abednego padli svázaní do rozpálené ohnivé pece. 24Procházeli se uprostřed plamene, chválili Boha a velebili Pána. 25Azariáš povstal a takto se modlil. Otevřel svá ústa uprostřed ohně a řekl: 26“Požehnaný jsi, Pane, Bože našich otců, a chvályhodné a velebené je tvé jméno navěky. 27Neboť jsi spravedlivý ve všem, co jsi nám učinil, pravdivé jsou všechny tvé skutky a přímé jsou tvé cesty, pravdivé jsou všechny tvé rozsudky. 28Spravedlivý je tvůj rozsudek ve všem, co jsi způsobil nám i svatému městu našich otců Jeruzalému; ano, v pravdě a spravedlnosti jsi toto všechno způsobil kvůli našim hříchům. 29Zhřešili jsme, špatně jsme jednali, když jsme od tebe odpadli, chybili jsme ve všem, neposlouchali jsme příkazy tvého zákona. 30Nezachovávali jsme je, nejednali jsme, jak jsi nám poručil, aby nám bylo dobře. 31Všechno, co jsi nám způsobil, a všechno, co jsi nám učinil, ve spravedlivém rozsudku jsi učinil. 32Vydal jsi nás napospas bezbožných nepřátel, nejhorších odpadlíků, nespravedlivému králi, nejzločinnějšímu na celé zemi. 33A nyní se ani neodvažujeme otevřít svá ústa, hanba a potupa přišla na tvé služebníky, na ty, kteří tě ctí. 34Nevzdávej se nás navždy pro své jméno! Neruš svoji smlouvu, 35nevzdaluj od nás své milosrdenství pro Abraháma, svého miláčka, pro Izáka, svého služebníka, a Izraele, svého svatého, 36jímž jsi slíbil, že jejich potomstvo rozmnožíš jako hvězdy nebes, jako písek na mořském břehu. 37Ach, Pane, malými jsme se stali před všemi národy, pokořeni jsme dnes na celé zemi kvůli svým hříchům! 38Nemáme v tento čas ani hlavu, ani proroka, ani vůdce. Není celopal, žertva, nekrvavá oběť, ani kadidlo, nemáme místo, kam bychom přinesli před tebe své prvotiny a nalezli milosrdenství. 39Přijmi nás aspoň pro zkroušenou mysl, pokoru ducha! Jako celopal beranů a býků, jako desetitisíce tučných beránků, 40tak ať je dnes před tebou naše oběť, ať se ti líbí, že tě zcela následujeme, aby nebyli zklamáni ti, kteří doufají v tebe. 41Celým srdcem tě nyní následujeme a bojíme se tě, hledáme tvou tvář, abys nás nezahanbil. 42Jednej s námi podle své laskavosti, podle množství svého milosrdenství. 43Vysvoboď nás svou podivuhodnou mocí, dej slávu svému jménu, Pane! 44Ať ustoupí s potupou všichni, kdo zlé přejí tvým služebníkům, ať jsou zahanbeni ztrátou své mocí, ať je zlomena jejích síla. 45Ať poznají, že ty jsi Pán, jediný a slavný Bůh po celé zemí.“ 46Královi služebníci, kteří je dovnitř hodili, nepřestávali rozpalovat pec naftou, smolou, koudelí a chrastím. 47Plamen vyšlehl z pece do výše čtyřiceti devíti loket 48a pohltil a sežehl ty z Chaldejců, které zasáhl u pece. 49Avšak anděl Páně sestoupil do pece s Azariášem a jeho druhy, vyhnal plamen ohně z pece 50a způsobil, že byl prostředek pece jakoby ovátý větrem z rosy. Oheň se jich vůbec nedotkl, nezpůsobil jim bolest a neobtěžoval je. 51Tu tito tři jakoby jedněmi ústy chválili, velebili a oslavovali v peci Boha: 52„Požehnaný jsi, Pane, Bože našich otců, chvályhodný a svrchovaně velebený navěky. A požehnané je tvé slavné svaté jméno a svrchovaně chvályhodné a velebené navěky. 53Požehnaný jsi ty ve svém svatém slavném chrámě a svrchovaně chvályhodný a slavný navěky. 54Požehnaný jsi ty na svém královském trůně a svrchovaně chvályhodný a velebený navěky. 55Požehnaný jsi ty, který shlížíš na hlubiny a trůníš na cherubech, a svrchovaně chvályhodný a velebený navěky. 56Požehnaný jsi ty na klenbě nebes a velebený a plný slávy navěky. 57Všechna díla Páně, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 58Andělé Páně, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 59Nebesa, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 60Všechny vody nad nebem, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 61Všechny mocnosti Páně, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 62Slunce a měsíci, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 63Nebeské hvězdy, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 64Všechny deště a roso, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 65Všechny větry, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 66Ohni a žáre, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 67Studeno a teplo, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 68Roso a jíní, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 69Zimo a chlade, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 70Ledy a sněhy, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 71Noci a dni, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 72Světlo a temno, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 73Blesky a mraky, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 74Země, veleb Pána, chval a oslavuj ho navěky. 75Hory a vrchy, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 76Vše, co na zemi noste, veleb Pána, chval a oslavuj ho navěky. 77Prameny, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 78Moře a řeky, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 79Velké a malé ryby, které plují ve vodě, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 80Všichni nebeští ptáci, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 81Všechna zvířata divoká i krotká, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 82Lidé, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 83Izraeli, veleb Pána, chval a oslavuj ho navěky. 84Kněží Páně, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 85Služebníci Páně, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 86Duchové a duše spravedlivých, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky. 87Svatí a pokorní srdcem, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky, 88Ananiáši, Azariáši, Misaeli, velebte Pána, chvalte a oslavujte ho navěky, neboť nás vytrhl z podsvětí, zachránil nás z ruky smrti, vytrhl nás z prostředku pece planoucí ohněm a vytrhl nás ze středu ohně. 89Děkujte Pánu, neboť je dobrý, jeho milosrdenství trvá navěky. 90Všichni, kdo ctíte Pána, velebte Boha bohů, oslavujte ho a děkujte mu, jeho milosrdenství trvá navěky.“ 91Král Nabuchodonosor užasl, rychle vstal a řekl svým dvořanům: „Copak jsme nevhodili tři svázané muže doprostřed ohně?“ Odpověděli a řekli králi: „Ano, králi!“ 92Král pravil: „Hle, já vidím čtyři muže rozvázané, jak se procházej i uprostřed ohne, není na nich úhony a vzhled čtvrtého je podobný Božímu synu.“ 93Nabuchodonosor přistoupil k otvoru rozpálené ohnivé pece a zvolal; „Šadrachu, Mešachu a Abednego, služebníci Boha, Nejvyššího, vyjděte a pojďte sem!“ Šadrach, Mešach a Abednego vyšli ze středu ohně. 94Satrapové, vladaři, místodržící a královští dvořané se shromáždili a viděli, že oheň neměl žádnou moc nad těly těchto mužů, že ani vlasy na jejich hlavě nebyly spáleny, ani jejich pláště neutrpěly škodu, že ti muži ani nenačichli pachem ohně. 95Tu zvolal Nabuchodonosor: „Požehnaný Bůh Šadrachův, Mešachův a Ahednegův, jenž poslal svého anděla a vysvobodil své služebníky, kteří v něj důvěřovali! Přestoupili královský rozkaz a vydali svá těla, aby nemuseli uctívat a klanět se žádnému bohu, jedině Bohu svému. 96Vydávám rozkaz: Kdo by rouhavě mluvil proti Bohu Šadrachovu, Mešachovu a Abedinegovu, ať patří jakémukoli národu, kmeni nebo jazyku, nechť je na kusy rozsekán a jeho dům srovnán se zemí, neboť není jiný bůh, který by mohl tak vysvobodit.“ 97Potom král povýšil Šadracha, Mešacha a Abedenega v babylónské provincii. 98Král Nabuchodonosor všem národům, kmenům a jazykům, kteří přebývají po celé zemí: Ať se rozhojní váš pokoj! 99Rozhodl jsem se oznámit znamení a zázraky, které na mně udělal Bůh, Nejvyšší. 100Jak velká jsou jeho znamení, jak mocné jeho zázraky, jeho království je království věčné, jeho moc trvá po všechna pokolení!


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Dan 3:1 Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura.
Dan 3:8 Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image.
Dan 3:13 They being threatened, make a good confession.
Dan 3:19 They are cast into the furnace,
Dan 3:24 from which God delivers them.
Dan 3:28 Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them.
A.M. 3424. B.C. 580. made.
Dan 2:31 Dan 2:32 Dan 5:23 Exod 20:23 Exod 32:2 - Exod 32:4 Exod 32:31 Deut 7:25 Judg 8:26 Judg 8:27 1Kgs 12:28 2Kgs 19:17 2Kgs 19:18 Ps 115:4 - Ps 115:8 Ps 135:15 Isa 2:20 Isa 30:22 Isa 40:19 - Isa 40:31 Isa 46:6 Jer 10:9 Jer 16:20 Hos 8:4 Hab 2:19 Acts 17:29 Acts 19:26 Rev 9:20
in the province.
Dan 3:30 Dan 2:48 Esth 1:1

 2   sent.
Exod 32:4 - Exod 32:6 Num 25:2 Judg 16:23 1Kgs 12:32 Pro 29:12 Rev 17:2

 3   the princes. Achashdarpenaya, rendered lieutenants in Esth 3:12, etc., probably chief satraps or viceroys from the Persian achash great, eminent, and sitrab, a satrap.
Ps 82:1 - Ps 82:8 Acts 19:34 Acts 19:35 Rom 1:21 - Rom 1:28 Rom 3:11 1Cor 1:24 - 1Cor 1:26 Rev 13:13 - Rev 13:16 Rev 17:13 Rev 17:17
the governors. Signaya in persian, shagnah deputies or lieutenants.
captains. Pacawatha, governors of provinces. See Esth 3:13.
the judges. Adargazraya, chief judges, or senators, from adar, great, and Chal. gezar, to judge, decree.
the treasurers. Gedavraya, written gizzavraya, Ezra 7:21, treasurers, from the Persian gunjvar.
the counsellors. Dethavraya, counsellors, judges, from dath in Persian, dad, law, and var, possessor or guardian.
the sheriffs. Tiphtaya probably the same as the Arabic Mufti or head officer of law.


 4   aloud. Chal. with might.
Dan 4:14 Pro 9:13 - Pro 9:15 Isa 40:9 Isa 58:1
it is commanded. Chal. they command.
Hos 5:11 Mic 6:16
O people.
Dan 4:1 Dan 6:25 Esth 8:9

 5   the cornet. Karna, the horn.
Dan 3:10 Dan 3:15
flute. Mashrokeetha, in Syriac, mashrookeetha, the [syrinx (syrigx,)] pipe or flute, as Theodotion renders.
dulcimer. or, singing. Chal. symphony.


 6   falleth.
Dan 3:11 Dan 3:15 Exod 20:5 Isa 44:17 Matt 4:9 Rev 13:15 - Rev 13:17
the same.
Dan 2:5 Dan 2:12 Dan 2:13 Mark 6:27
a burning.
Gen 19:28 Jer 29:22 Ezek 22:18 - Ezek 22:22 Matt 13:42 Matt 13:50 Rev 9:2 Rev 14:11

 7   when.
Dan 3:10
all the people.
Jer 51:7 Acts 14:16 1John 5:19 Rev 12:9 Rev 13:3 Rev 13:8 Rev 13:14 Rev 17:8 Rev 19:20

 8   and accused.
Dan 6:12 Dan 6:13 Ezra 4:12 - Ezra 4:16 Esth 3:6 Esth 3:8 Esth 3:9 Acts 16:20 - Acts 16:22 Acts 17:6 - Acts 17:8 Acts 28:22 1Pet 4:3 1Pet 4:4

 9   king.
Dan 3:4 Dan 3:5
O King.
Dan 2:4 Dan 5:10 Dan 6:6 Dan 6:21 Rom 13:7

 10   hast made.
Dan 3:4 - Dan 3:7 Dan 6:12 Exod 1:16 Exod 1:22 Esth 3:12 - Esth 3:14 Ps 94:20 Eccl 3:16 Isa 10:1 John 11:57 Rev 13:16 Rev 13:17
the cornet.
Exod 15:20 Exod 15:21 Exod 32:18 Exod 32:19 1Chr 15:16 1Chr 15:28 1Chr 16:5 1Chr 16:6 1Chr 25:1 - 1Chr 25:6 2Chr 29:25 Ps 81:1 - Ps 81:3 Ps 92:1 - Ps 92:3 Ps 149:3 Ps 149:4 Ps 150:3 - Ps 150:6 Amos 6:5

 11   Dan 3:11

 12   certain.
Dan 2:49 Dan 6:13 1Sam 18:7 - 1Sam 18:11 Esth 3:8 Pro 27:4 Eccl 4:4
not regarded thee. Chal. set no regard upon thee.
Acts 5:28 Acts 17:7

 13   in his.
Dan 3:19 Dan 2:12 Gen 4:5 1Sam 20:30 - 1Sam 20:33 Esth 3:5 Esth 3:6 Pro 17:12 Pro 27:3 Pro 29:22 Luke 6:11
Then.
Matt 10:18 Mark 13:9 Luke 21:12 Acts 5:25 - Acts 5:27 Acts 24:24

 14   true. or, of purpose.
Exod 21:13 Exod 21:14
my gods.
Dan 3:1 Dan 4:8 Isa 46:1 Jer 50:2

 15   ye hear.
Dan 3:10
harp. Kaithros, in Arabic, kitharat, Greek [kithara,] the guitar.
sackbut. Sabbecha, [sambuke,] sambuke, a kind of harp.
psaltery. Pesanter, [psalterion,] a stringed instrument struck with a plectrum; probably similar to what is called a psalterium in Egypt, which Hasselquist describes as a large oblique triangle, with two bottoms two inches from each other, and about twenty catguts of different sizes.
dulcimer. Soomphanya, probably the same as the Talmudic [cuwmpowneyâh *H5481*,] a pipe.
ye fall.
Luke 4:7 Luke 4:8
well.
Dan 3:17 Exod 32:32 Luke 13:9
and who.
Dan 3:28 Dan 3:29 Dan 6:16 Dan 6:20 Exod 5:2 2Kgs 18:35 2Chr 32:15 - 2Chr 32:17 Isa 36:20 Isa 37:23 Matt 27:43
we are.
Matt 10:19 Mark 13:11 Luke 12:11 Luke 21:14 Luke 21:15 Acts 4:8 - Acts 4:12 Acts 4:19 Acts 5:29 Acts 6:15 Acts 24:10 - Acts 24:13

 16   Dan 3:16

 17   our God.
Dan 4:35 Dan 6:20 - Dan 6:22 Dan 6:27 Gen 17:1 Gen 18:14 1Sam 17:37 1Sam 17:46 Job 5:19 Job 34:29 Ps 27:1 Ps 27:2 Ps 62:1 - Ps 62:6 Ps 73:20 Ps 115:3 Ps 121:5 - Ps 121:7 Ps 18:10 Ps 18:11 Isa 12:2 Isa 26:3 Isa 26:4 Isa 54:14 Luke 1:37 Acts 20:24 Acts 21:13 Acts 27:20 - Acts 27:25 Rom 8:31 Heb 7:25

 18   be it.
Job 13:15 Pro 28:1 Isa 51:12 Isa 51:13 Matt 10:28 Matt 10:32 Matt 10:33 Matt 10:39 Matt 16:2 Luke 12:3 - Luke 12:9 Acts 4:10 - Acts 4:13 Acts 4:19 Acts 5:29 - Acts 5:32 Rev 2:10 Rev 2:11 Rev 12:11
that.
Exod 20:3 - Exod 20:5 Lev 19:4

 19   was Nebuchadnezzar.
Dan 3:13 Pro 21:24 Isa 51:23 Luke 12:4 Luke 12:5 Acts 5:33 Acts 7:54
full. Chal. filled. the form.
Dan 5:6 Gen 4:5 Gen 4:6 Gen 31:2
he spake.
Exod 15:9 Exod 15:10 1Kgs 20:10 1Kgs 20:11 2Kgs 19:27 2Kgs 19:28 Ps 76:10 Pro 16:14 Pro 27:3 Pro 27:4
one seven.
Dan 6:24 Lev 26:18 Lev 26:21 Lev 26:24 Lev 26:28
than.
1Kgs 18:33 - 1Kgs 18:35 Matt 27:63 - Matt 27:66

 20   most mighty men. Chal. mighty of strength. to bind.
Dan 3:15 Acts 12:4 Acts 12:5 Acts 16:23 Acts 16:25

 21   in their. Herodotus says the Babylonish dress was a linen tunic, another of woollen, a white short cloak, and a turban.
coats. or, mantles. hats. or, turbans.
Dan 3:21

 22   commandment. Chal. word. urgent.
Exod 12:33
flame. or, spark. slew.
Dan 6:24 Pro 11:8 Pro 21:18 Zech 12:2 Zech 12:3 Matt 27:5 Acts 12:19

 23   fell.
Dan 6:16 Dan 6:17 Ps 34:19 Ps 66:11 Ps 66:12 Ps 124:1 - Ps 124:5 Jer 38:6 Lam 3:52 - Lam 3:54 2Cor 1:8 - 2Cor 1:10 2Cor 4:17 1Pet 4:12 1Pet 4:13

 24   astonished.
Dan 5:6 Acts 5:23 - Acts 5:25 Acts 9:6 Acts 12:13
counsellors. or, governors.
Dan 3:2 Dan 3:3
O king.
Dan 3:9 Dan 3:10 Dan 3:17 Dan 4:22 Dan 4:27 Dan 5:18 Dan 6:7 Dan 6:22 1Sam 17:55 Acts 26:13 Acts 26:27

 25   walking.
Isa 43:2
they have no hurt. Chal. there is no hurt in them.
Ps 91:3 - Ps 91:9 Mark 16:18 Acts 28:5 1Pet 3:13
the Son of God. Or, as bar elahin may be rendered, "a son of the gods," i.e., a divine person or angel.
Dan 3:18 Dan 3:28 Job 1:6 Job 38:7 Ps 34:7 Pro 30:4 Luke 1:35 John 19:7 John 19:8 Rom 1:4

 26   mouth. Chal. door. ye servants.
Dan 3:17 Dan 2:47 Dan 6:20 Ezra 5:11 Acts 16:17 Acts 27:23 Gal 1:10 Rev 19:5
the most.
Gen 14:18
come forth.
Josh 3:17 Josh 4:10 Josh 4:16 - Josh 4:18 Isa 28:16 Isa 52:12 Acts 16:37

 27   the princes.
Dan 3:2 Dan 3:3 1Sam 17:46 1Sam 17:47 2Kgs 19:19 Ps 83:18 Ps 96:7 - Ps 96:9 Isa 26:11 Acts 2:6 - Acts 2:12 Acts 26:26
upon.
Isa 43:2 Heb 11:34
nor was. This miraculous manifestation of Divine power was witnessed by the court and the nation, and was felt as a just punishment on the transgressors, and a signal display of mercy to Shadrach, Meshach, and Abednego, which should operate on all believers to similar acts of faith and confidence in the Lord.
Matt 10:30 Luke 21:17 Luke 21:18 Acts 27:34

 28   Blessed.
Dan 2:47 Dan 4:34 Dan 6:26 Gen 9:26 Ezra 1:3 Ezra 7:23 - Ezra 7:28
hath sent.
Dan 3:25 Dan 6:22 Dan 6:23 Gen 19:15 Gen 19:16 2Chr 32:21 Ps 34:7 Ps 34:8 Ps 103:20 Isa 37:36 Acts 5:19 Acts 12:7 - Acts 12:11 Heb 1:14
that trusted.
1Chr 5:20 2Chr 20:20 Ps 22:4 Ps 22:5 Ps 33:18 Ps 33:21 Ps 34:22 Ps 62:8 Ps 84:11 Ps 84:12 Ps 146:5 Ps 146:6 Ps 147:11 Isa 26:3 Isa 26:4 Jer 17:7 Jer 17:8 2Cor 1:9 2Cor 1:10 Eph 1:12 Eph 1:13 1Pet 1:21
and have.
Ezra 6:11 Acts 4:19
yielded.
Rom 12:1 Rom 14:7 Rom 14:8 Phil 1:20 Heb 11:37 Rev 12:11
serve.
Dan 3:16 - Dan 3:18 Exod 20:5 Matt 4:10

 29   Therefore.
Dan 6:26 Dan 6:27
I make a decree. Chal. A decree is made by me. amiss. Chal. error. the God.
Dan 3:15 Dan 3:17 Dan 3:28
cut in pieces. Chal. made pieces.
Dan 2:5
*marg:
Dan 3:29
because.
Dan 6:27 Deut 32:31 Ps 3:8 Ps 76:10

 30   the king.
1Sam 2:30 Ps 91:14 John 12:26 Rom 8:31
promoted. Chal. made to prosper.
Ps 1:3


Display settings Display settings יהוהיהוה