Czech Study Bible Translation (CZ) - Leviticus - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

 1Jestliže někdo zhřeší tím, že slyší kletbu, je svědkem, viděl to či se to dozvěděl a neoznámí to, ponese vinu;  2nebo když se někdo dotkne čehokoli nečistého, ať zdechliny nečisté zvěře či zdechliny nečistého dobytka či zdechliny nečistého hmyzu, ačkoliv mu to bylo skryto, nese vinu; 3nebo když se někdo dotkne lidské nečistoty, jakékoliv nečistoty, kterou se může znečistit, ačkoliv mu to bylo skryto, ale potom se to dozví, nese vinu; 4nebo když někdo přísahá a nerozvážně vysloví svými rty, že udělá něco zlého či dobrého, cokoliv, co může člověk s přísahou nerozvážně vyslovit, ačkoliv mu to bylo skryto, ale potom se to dozví, nese vinu v jediné z těchto věcí — 5i stane se, když se proviní v jediné z těchto věcí, musí vyznat to, v čem zhřešil, 6a za svůj hřích, kterým zhřešil, přinese Hospodinu svou oběť za vinu, samici z bravu, ovci nebo kozu jako oběť za hřích a kněz za něj vykoná obřad smíření za jeho hřích. 7Jestliže jeho prostředky nestačí na ovci, přinese Hospodinu jako oběť za vinu, kterou se prohřešil, dvě hrdličky nebo dvě holoubata, jedno jako oběť za hřích a druhé jako zápalnou oběť. 8Přinese je knězi a ten přinese jako první to, které je k oběti za hřích. Nehtem mu natrhne hlavu od šíje, ale neoddělí ji. 9Trochu krve z oběti za hřích stříkne na stěnu oltáře a zbytek krve nechá vykapat ke spodku oltáře. To je oběť za hřích. 10Druhé připraví jako zápalnou oběť podle nařízení. Kněz za něj vykoná obřad smíření za jeho hřích, kterým zhřešil, a bude mu odpuštěno. 11Jestliže jeho prostředky nestačí na dvě hrdličky nebo dvě holoubata, přinese jako svůj obětní dar za hřích, kterým zhřešil, jako oběť za hřích, desetinu éfy jemné mouky. Nevyleje na ni olej ani na ni nedá kadidlo, neboť je to oběť za hřích. 12Přinese ji knězi a kněz z toho vezme plnou hrst jako pamětní dar a bude to obětovat na oltáři s Hospodinovými ohnivými oběťmi. To je oběť za hřích. 13Kněz za něj vykoná obřad smíření za jeho hřích, kterým zhřešil proti některé z těchto věcí, a bude mu odpuštěno. Zbytek bude patřit knězi jako přídavná oběť. 14Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 15Když se někdo zpronevěří věrolomností a zhřeší nedopatřením proti Hospodinovým svatým věcem, přinese Hospodinu jako svou oběť za vinu z bravu berana bez vady podle tvého výměru v šekelech stříbra podle šekelu svatyně. 16To, čím se prohřešil vůči svatým věcem, nahradí, přidá k tomu pětinu a dá to knězi. Kněz za něj vykoná obřad smíření s beranem jako obětí za vinu a bude mu odpuštěno. 17Jestliže někdo zhřeší a přestoupí jakýkoliv z Hospodinových příkazů o věcech, které se nesmí dělat, ačkoliv o tom nevěděl, provinil se a ponese svou vinu. 18Přinese knězi z bravu berana bez vady podle tvého výměru jako oběť za vinu. Kněz za něj vykoná obřad smíření za jeho nedopatření, kterým pobloudil, ačkoliv o tom nevěděl, a bude mu odpuštěno. 19To je oběť za vinu; vskutku se provinil proti Hospodinu. 20Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 21Když někdo zhřeší a zpronevěří se proti Hospodinu věrolomností, takže zapře svému druhovi něco, co má uložené nebo svěřené do zástavy nebo lup či to, co získal vydíráním svého druha, 22nebo nalezne ztracenou věc a zapře ji, anebo křivě přísahá o jakékoliv z těchto věcí, které může člověk spáchat a zhřešit proti nim, 23i stane se potom, když zhřešil a nese vinu, že vrátí lup, který uchvátil, anebo to, co získal vydíráním, kterého se dopustil, nebo to, co má uložené, jež mu bylo svěřeno, anebo ztracenou věc, kterou nalezl, 24nebo cokoliv, o čem lživě přísahal; nahradí to doposledka, přidá k tomu svou pětinu a dá to tomu, komu to patří, v den své oběti za vinu. 25A Hospodinu přinese svou oběť za vinu: z bravu berana bez vady podle tvého výměru ke knězi jako oběť za vinu. 26Kněz za něj vykoná obřad smíření před Hospodinem a bude mu odpuštěno cokoliv, co spáchal a čím se provinil.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   I. The offences here supposed are, 1. A man's concealing the truth when he was sworn as a witness to speak the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Judges among the Jews had power to adjure not only the witnesses, as with us, but the person suspected (contrary to a rule of our law, that no man is bound to accuse himself), as appears by the high priest adjuring our Saviour, who thereupon answered, though before he stood silent, Matt 26:63, Matt 26:64. Now (Lev 5:1), If a soul sin (that is, a person, for the soul is the man), if he hear the voice of swearing (that is, if he be adjured to testify what he knows, by an oath of the Lord upon him, 1Kgs 8:31), if in such a case, for fear of offending one that either has been his friend or may be his enemy, he refuses to give evidence, or gives it but in part, he shall bear his iniquity. And that is a heavy burden, which, if some course be not taken to get it removed, will sink a man to the lowest hell. He that heareth cursing (that is, that is thus adjured) and betrayeth it not (that is, stifles his evidence, and does not utter it), he is a partner with the sinner, and hateth his own soul; see Prov 29:24. Let all that are called out at any time to bear testimony think of this law, and be free and open in their evidence, and take heed of prevaricating. An oath of the Lord is a sacred thing, and not to be dallied with. 2. A man's touching any thing that was ceremonially unclean, Lev 5:2, Lev 5:3. If a man, polluted by such touch, came into the sanctuary inconsiderately, or if he neglected to wash himself according to the law, then he was to look upon himself as under guilt, and must bring his offering. Though his touching the unclean thing contracted only a ceremonial defilement, yet his neglect to wash himself according to the law was such an instance either of carelessness or contempt as contracted a moral guilt. If at first it be hidden from him, yet when he knows it he shall be guilty. Note, As soon as ever God by his Spirit convinces our consciences of any sin or duty we must immediately set in with the conviction, and prosecute it, as those that are not ashamed to own our former mistake. 3. Rash swearing. If a man binds himself by an oath that he will do or not do such a thing, and the performance of his oath afterwards proves either unlawful or impracticable, by which he is discharged from the obligation, yet he must bring an offering to atone for his fully in swearing so rashly, as David that he would kill Nabal. And then it was that he must say before the angel that it was an error, Qoh 5:6. He shall be guilty in one of these (Lev 5:4), guilty if he do not perform his oath, and yet, if the matter of it were evil, guilty if he do. Such wretched dilemmas as these do some men bring themselves into by their own rashness and folly; go which way they will their consciences are wounded, sin stares them in the face, so sadly are they snared in the words of their mouth. A more sad dilemma this is than that of the lepers, If we sit still, we die; if we stir, we die. Wisdom and watchfulness beforehand would prevent these straits.
II. Now in these cases, 1. The offender must confess his sin and bring his offering (Lev 5:5, Lev 5:6); and the offering was not accepted unless it was accompanied with a penitential confession and a humble prayer for pardon. Observe, The confession must be particular, that he hath sinned in that thing; such was David's confession (Pss 51:4), I have done this evil; and Achan's (Josh 7:20), Thus and thus have I done. Deceit lies in generals; many will own in general they have sinned, for that all must own, so that it is not any particular reproach to them; but that they have sinned in this thing they stand too much upon their honour to acknowledge: but the way to be well assured of pardon, and to be well armed against sin for the future, is to be particular in our penitent confessions. 2. The priest must make atonement for him. As the atonement was not accepted without his repentance, so his repentance would not justify him without the atonement. Thus, in our reconciliation to God, Christ's part and ours are both needful.

 7   Provision is here made for the poor of God's people, and the pacifying of their consciences under the sense of guilt. Those that were not able to bring a lamb might bring for a sin-offering a pair of turtle-doves or two young pigeons; nay, if any were so extremely poor that they were not able to procure these so often as they would have occasion, they might bring a pottle of fine flour, and this should be accepted. Thus the expense of the sin-offering was brought lower than that of any other offering, to teach us that no man's poverty shall ever be a bar in the way of his pardon. The poorest of all may have atonement made for them, if it be not their own fault. Thus the poor are evangelized; and no man shall say that he had not wherewithal to bear the charges of a journey to heaven. Now,
I. If the sinner brought two doves, one was to be offered for a sin-offering and the other for a burnt-offering, Lev 5:7. Observe, 1. Before he offered the burnt-offering, which was for the honour and praise of God, he must offer the sin-offering, to make atonement. We must first see to it that our peace be made with God, and then we may expect that our services for his glory will be accepted. The sin-offering must make way for the burnt-offering. 2. After the sin-offering, which made atonement, came the burnt-offering, as an acknowledgment of the great mercy of God in appointing and accepting the atonement.
II. If he brought fine flour, a handful of it was to be offered, but without either oil or frankincense (Lev 5:11), not only because this would make it too costly for the poor, for whose comfort this sacrifice was appointed, but because it was a sin-offering, and therefore, to show the loathsomeness of the sin for which it was offered, it must not be made grateful either to the taste by oil or to the smell by frankincense. The unsavouriness of the offering was to intimate that the sinner must never relish his sin again as he had done. God by these sacrifices did speak, 1. Comfort to those that had offended, that they might not despair, nor pine away in their iniquity; but, peace being thus made for them with God, they might have peace in him. 2. Caution likewise not to offend any more, remembering what an expensive troublesome thing it was to make atonement.

 14   Hitherto in this chapter orders were given concerning those sacrifices that were both sin-offerings and trespass-offerings, for they go by both names, Lev 5:6. Here we have the law concerning those that were properly and peculiarly trespass-offerings, which were offered to atone for trespasses done against a neighbour, those sins we commonly call trespasses. Now injuries done to another may be either in holy things or in common things; of the former we have the law in these verses; of the latter in the beginning of the next chapter. If a man did harm (as it is Lev 5:16) in the holy things of the Lord, he thereby committed a trespass against the priests, the Lord's ministers, who were entrusted with the care of these holy things, and had the benefit of them. Now if a man did alienate or convert to his own use any thing that was dedicated to God, unwittingly, he was to bring this sacrifice; as suppose he had ignorantly made use of the tithes, or first-fruits, or first-born of his cattle, or (which, it should seem by Lev 22:14-Lev 22:16, is principally meant here) had eaten any of those parts of the sacrifices which were appropriated to the priests; this was a trespass. It is supposed to be done through mistake, or forgetfulness, for want either of care or zeal; for if it was done presumptuously, and in contempt of the law, the offender died without mercy, Hebre 10:28. But in case of negligence and ignorance this sacrifice was appointed; and Moses is told, 1. What must be done in case the trespass appeared to be certain. The trespasser must bring an offering to the Lord, which, in all those that were purely trespass-offerings, must be a ram without blemish, of the second year, say the Jewish doctors. He must likewise make restitution to the priest, according to a just estimation of the thing which he had so alienated, adding a fifth part to it, that he might learn to take more heed next time of embezzling what was sacred to God, finding to his cost that there was nothing got by it, and that he paid dearly for his oversights. 2. What must be done in case it were doubtful whether he had trespassed or no; he had cause to suspect it, but he wist it not (Lev 5:17), that is, he was not very certain; in this case, because it is good to be sure, he must bring his trespass-offering, and the value of that which he feared he had embezzled, only he was not to add the fifth part to it. Now this was designed to show the very great evil there is in sacrilege. Achan, that was guilty of it presumptuously, died for it; so did Ananias and Sapphira. But this goes further to show the evil of it, that if a man had, through mere ignorance, and unwittingly, alienated the holy things, nay, if he did but suspect that he had done so, he must be at the expense, not only of a full restitution with interest, but of an offering, with the trouble of bringing it, and must take shame to himself, by making confession of it; so bad a thing is it to invade God's property, and so cautious should we be to abstain from all appearances of this evil. We are also taught here to be jealous over ourselves with a godly jealousy, to ask pardon for the sin, and make satisfaction for the wrong, which we do but suspect ourselves guilty of. In doubtful cases we should take and keep the safer side.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova