Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Jeremiah - chapter 42

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Da traten herzu alle Heerobersten und Jochanan, der Sohn Kareachs, und Jesanja, der Sohn Hoschajas, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, 2und sprachen zu dem Propheten Jeremia: Laß doch unser Flehen vor dich kommen, und bete für uns zu Jehova, deinem Gott, für diesen ganzen Überrest; denn wenige sind wir übriggeblieben von vielen, wie deine Augen uns sehen: 3damit Jehova, dein Gott, uns den Weg kundtue, auf welchem wir gehen, und die Sache, die wir tun sollen. 4Und der Prophet Jeremia sprach zu ihnen: Ich habe es gehört; siehe, ich will zu Jehova, eurem Gott, beten nach euren Worten; und es soll geschehen, jedes Wort, das Jehova euch antworten wird, werde ich euch kundtun, ich werde euch kein Wort vorenthalten. 5Und sie sprachen zu Jeremia: Jehova sei wider uns ein wahrhaftiger und zuverlässiger Zeuge, wenn wir nicht nach jedem Worte, womit Jehova, dein Gott, dich zu uns senden wird, also tun werden. 6Es sei Gutes oder Böses, wir wollen hören auf die Stimme Jehovas, unseres Gottes, an den wir dich senden; damit es uns wohlgehe, wenn wir auf die Stimme Jehovas, unseres Gottes, hören. 7Und es geschah am Ende von zehn Tagen, da geschah das Wort Jehovas zu Jeremia. 8Und er berief Jochanan, den Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die mit ihm waren, und das ganze Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, 9und sprach zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels, an welchen ihr mich gesandt habt, um euer Flehen vor ihn kommen zu lassen: 10Wenn ihr in diesem Lande wohnen bleibet, so werde ich euch bauen und nicht abbrechen, und euch pflanzen und nicht ausreißen; denn es reut mich des Übels, das ich euch getan habe. 11Fürchtet euch nicht vor dem König von Babel, vor dem ihr euch fürchtet; fürchtet euch nicht vor ihm, spricht Jehova; denn ich bin mit euch, um euch aus seiner Hand zu retten und zu befreien. 12Und ich werde euch Barmherzigkeit zuwenden, daß er sich euer erbarme und euch in euer Land zurückkehren lasse. 13Wenn ihr aber sprechet: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, so daß ihr nicht höret auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, 14und sprechet: Nein, sondern wir wollen in das Land Ägypten ziehen, wo wir keinen Krieg sehen und den Schall der Posaune nicht hören und nicht nach Brot hungern werden, und daselbst wollen wir wohnen - 15nun denn, darum höret das Wort Jehovas, ihr Überrest von Juda! So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Wenn ihr eure Angesichter wirklich dahin richtet, nach Ägypten zu ziehen, und hinziehet, um euch daselbst aufzuhalten, 16so wird es geschehen, daß das Schwert, vor dem ihr euch fürchtet, euch dort, im Lande Ägypten, erreichen wird; und der Hunger, vor dem euch bange ist, wird dort, in Ägypten, hinter euch her sein; und ihr werdet dort sterben. 17Und es wird geschehen, alle Männer, die ihre Angesichter dahin gerichtet haben, nach Ägypten zu ziehen, um sich daselbst aufzuhalten, werden sterben durch das Schwert, durch den Hunger und durch die Pest; und sie werden keinen Übriggeliebenen noch Entronnenen haben vor dem Unglück, welches ich über sie bringen werde. 18Denn so spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Gleichwie mein Zorn und mein Grimm sich ergossen haben über die Bewohner von Jerusalem, also wird mein Grimm sich über euch ergießen, wenn ihr nach Ägypten ziehet; und ihr werdet zum Fluch und zum Entsetzen und zur Verwünschung und zum Hohne sein, und werdet diesen Ort nicht mehr sehen. - 19Jehova hat zu euch geredet, ihr Überrest von Juda: Ziehet nicht nach Ägypten! Wisset bestimmt, daß ich es euch heute ernstlich bezeugt habe. 20Denn ihr habt um den Preis eurer Seelen geirrt. Denn ihr habt mich an Jehova, euren Gott, gesandt und gesprochen: Bete für uns zu Jehova, unserem Gott; und nach allem, was Jehova, unser Gott, sagen wird, also tue uns kund, und wir werden es tun. 21Und ich habe es euch heute kundgetan; aber ihr habt nicht auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, gehört, nach allem , womit er mich zu euch gesandt hat. 22Und nun wisset bestimmt, daß ihr sterben werdet durch das Schwert, durch den Hunger und durch die Pest an dem Orte, wohin es euch zu ziehen gelüstet, um euch daselbst aufzuhalten.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have reason to wonder how Jeremiah the prophet escaped the sword of Ishmael; it seems he did escape, and it was not the first time that the Lord hid him. It is strange also that in these violent turns he was not consulted before now, and his advice asked and taken. But it should seem as if they knew not that a prophet was among them. Though this people were as brands plucked out of the fire, yet have they not returned to the Lord. This people has a revolting and a rebellious heart; and contempt of God and his providence, God and his prophets, is still the sin that most easily besets them. But now at length, to serve a turn, Jeremiah is sought out, and all the captains, Johanan himself not excepted, with all the people from the least to the greatest, make him a visit; they came near (Jer 42:1), which intimates that hitherto they had kept at a distance from the prophet and had been shy of him. Now here,
I. They desire him by prayer to ask direction from God what they should do in the present critical juncture, Jer 42:2, Jer 42:3. They express themselves wonderfully well. 1. With great respect to the prophet. Though he was poor and low, and under their command, yet they apply to him with humility and submissiveness, as petitioners for his assistance, which yet they intimate their own unworthiness of: Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee. They compliment him thus in hopes to persuade him to say as they would have him say. 2. With a great opinion of his interest in heaven: Pray for us, who know not how to pray for ourselves. Pray to the Lord thy God, for we are unworthy to call him ours, nor have we reason to expect any favour from him. 3. With a great sense of their need of divine direction. They speak of themselves as objects of compassion: We are but a remnant, but a few of many; how easily will such a remnant be swallowed up, and yet it is a pity that it should. Thy eyes see what distress we are in, what a plunge we are at; if thou canst do any thing, help us. 4. With desire of divine direction: Let the Lord thy God take this ruin into his thoughts and under his hand, and show us the way wherein we may walk and may expect to have his presence with us, and the thing that we may do, the course we may take for our own safety. Note, In every difficult doubtful case our eye must be up to God for direction. They then might expect to be directed by a spirit of prophecy, which has now ceased; but we may still in faith pray to be guided by a spirit of wisdom in our hearts and the hints of Providence.
II. Jeremiah faithfully promises them to pray for direction for them, and, whatever message God should send to them by him, he would deliver it to them just as he received it without adding, altering, or diminishing, Jer 42:4. Ministers may hence learn, 1. Conscientiously to pray for those who desire their prayers: I will pray for you according to your words. Though they had slighted him, yet, like Samuel when he was slighted, he will not sin against the Lord in ceasing to pray for them, 1Sam 12:23. 2. Conscientiously to advise those who desire their advice as near as they can to the mind of God, not keeping back any thing that is profitable for them, whether it be pleasing or no, but to declare to them the whole counsel of God, that they may approve themselves true to their trust.
III. They fairly promise that they will be governed by the will of God, as soon as they know what it is (Jer 42:5, Jer 42:6), and they had the impudence to appeal to God concerning their sincerity herein, though at the same time they dissembled: The Lord be a true and faithful witness between us; do thou in the fear of God tell us truly what his mind is and then we will in the fear of God comply with it, and for this the Lord the Judge be Judge between us. Note, Those that expect to have the benefit of good ministers' prayers must conscientiously hearken to their preaching and be governed by it, as far as it agrees with the mind of God. Nothing could be better than this was: Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the Lord our God, that it may be well with us. 1. They now call God their God, for Jeremiah had encouraged them to call him so (Jer 42:4): I will pray to the Lord your God. He is ours, and therefore we will obey his voice. Our relation to God strongly obliges us to obedience. 2. They promise to obey his voice because they sent the prophet to him to consult him. Note, We do not truly desire to know the mind of God if we do not fully resolve to comply with it when we do know it. 3. It is an implicit universal obedience that they here promise. They will do what God appoints them to do, whether it be good or whether it be evil: Though it may seem evil to us, yet we will believe that if God command it it is certainly good, and we must not dispute it, but do it. Whatever God commands, whether it be easy or difficult, agreeable to our inclinations or contrary to them, whether it be cheap or costly, fashionable or unfashionable, whether we get or lose by it in our worldly interests, if it be our duty, we will do it. 4. It is upon a very good consideration that they promise this, a reasonable and powerful one, that it may be well with us, which intimates a conviction that they could not expect it should be well with them upon any other terms.

 7   We have here the answer which Jeremiah was sent to deliver to those who employed him to ask counsel of God.
I. It did not come immediately, not till ten days after, Jer 42:7. They were thus long held in suspense, perhaps, to punish them for their hypocrisy or to show that Jeremiah did not speak of himself, nor what he would, for he could not speak when he would, but must wait for instructions. However, it teaches us to continue waiting upon God for direction in our way. The vision is for an appointed time, and at the end it shall speak.
II. When it did come he delivered it publicly, both to the captains and to all the people, from the meanest to those in the highest station; he delivered it fully and faithfully as he received it, as he had promised that he would keep nothing back from them. If Jeremiah had been to direct them by his own prudence, perhaps he could not have told what to advise them to, the case was so difficult; but what he has to advise is what the Lord the God of Israel saith, to whom they had sent him, and therefore they were bound in honour and duty to observe it. And this he tells them,
1. That it is the will of God that they should stay where they are, and his promise that, if they do so, it shall undoubtedly be well with them he would have them still to abide in this land, Jer 42:10. Their brethren were forced out of it into captivity, and this was their affliction; let those therefore count it a mercy that they may stay in it and a duty to stay in it. Let those whose lot is in Canaan never quit it while they can keep it. It would have been enough to oblige them if God had only said, I charge you upon your allegiance to abide still in the land; but he rather persuades them to it as a friend than commands it as a prince. (1.) He expresses a very tender concern for them in their present calamitous condition: It repenteth me of the evil that I have done unto you. Though they had shown small sign of their repenting of their sins, yet God, as one grieved for the misery of Israel (Judg 10:16), begins to repent of the judgments he had brought upon them for their sins. Not that he changed his mind, but he was very ready to change his way and to return in mercy to them. God's time to repent himself concerning his servants is when he sees that, as here, their strength is gone, and there is none shut up or left, Deut 32:36. (2.) He answers the argument they had against abiding in this land. They feared the king of Babylon (Jer 41:18), lest he should come and avenge the death of Gedaliah upon them, though they were no way accessory to it, nay, had witnessed against it. The surmise was foreign and unreasonable; but, if there had been any ground for it, enough is here said to remove it (Jer 42:11): Be not afraid of the king of Babylon, though he is a man of great might and little mercy, and a very arbitrary prince, whose will is a law, and therefore you are afraid he will upon this pretence, though without colour of reason, take advantage against you; be not afraid of him, for that fear will bring a snare: fear not him, for I am with you; and, if God be for you to save you, who can be against you to hurt you? Thus has God provided to obviate and silence even the causeless fears of his people, which discourage them in the way of their duty; there is enough in the promises to encourage them. (3.) He assures them that if they will still abide in this land they shall not only be safe from the king of Babylon, but be made happy by the King of kings: I will build you and plant you; you shall take root again, and be the new foundation of another state, a phoenix-kingdom, rising out of the ashes of the last. It is added (Jer 42:12), I will show mercies unto you. Note, In all our comforts we may read God's mercies. God will show them mercy in this, that not only the king of Babylon shall not destroy them, but he shall have mercy upon them and help to settle them. Note, Whatever kindness men do us we must attribute it to God's kindness. He makes those whom he pities to be pitied even by those who carried them captives, Pss 106:46. The king of Babylon, having now the disposal of the country, shall cause you to return it to your own land, shall settle you again in your own habitations and put you in possession of the lands that formerly belonged to you. Note, God has made that our duty which is really our privilege, and our obedience will be its own recompence. Abide in this land, and it shall be your own land again and you shall continue in it. Do not quit it now that you stand so fair for the enjoyment of it again. Be no so unwise as to forsake your own mercies for lying vanities.
2. That as they tender the favour of God and their own happiness they must by no means think of going into Egypt, not thither of all places, not to that land out of which God had delivered their fathers and which he had so often warned them not to make alliance with nor to put confidence in. Observe here, (1.) The sin they are supposed to be guilty of (and to him that knew their hearts it was more than a supposition): You begin to say, We will not dwell in this land (Jer 42:13); we will never think that we can be safe in it, no, not though God himself undertake our protection. We will not continue in it, no, not in obedience to the voice of the Lord our God. He may say what he please, but we will do what we please. We will go into the land of Egypt, and there will we dwell, whether God give us leave and go along with us or no, Jer 42:14. It is supposed that their hearts were upon it: If you wholly set your faces to enter into Egypt, and are obstinately resolved that you will go and sojourn there, though God oppose you in it both by his word and by his providence, then take what follows. Now the reason they go upon in this resolution is that in Egypt we shall see no war, nor have hunger of bread,; as we have had for a long time in this land, Jer 42:14. Note, It is folly to quit our place, especially to quit the holy land, because we meet with trouble in it; but greater folly to think by changing our place to escape the judgments of God, and that evil which pursues sinners in every way of disobedience, and which there is no escaping but by returning to our allegiance. (2.) The sentence passed upon them for this sin, if they will persist in it. It is pronounced in God's name (Jer 42:15): Hear the word of the Lord, you remnant of Judah, who think that because you are a remnant you must be spared of course (Jer 42:2) and indulged in your own humour. [1.] Did the sword and famine frighten them? Those very judgments shall pursue them into Egypt, shall overtake them, and overcome them there (Jer 42:16, Jer 42:17): You think, because war and famine have long been raging in this land, that they are entailed upon it; whereas, if you trust in God, he can make even this land a land of peace to you; you think they are confined to it, and, if you can get clear of this land, you shall get out of the reach of them, but God will send them after you wherever you go. Note, the evils we think to escape by sin we certainly and inevitably run ourselves upon. The men that go to Egypt in contradiction to God's will, to escape the sword and famine, shall die in Egypt by sword and famine. We may apply it to the common calamities of human life; those that are impatient of them, and think to avoid them by changing their place, will find that they are deceived and that they do not at all better themselves. The grievances common to men will meet them wherever they go. All our removes in this world are but from one wilderness to another; still we are where we were. [2.] Did the desolations of Jerusalem frighten them? Were they willing to get as far as they could from them? They shall meet with the second part of them too in Egypt (Jer 42:18): As my anger and fury have been poured out here upon Jerusalem, so they shall be poured out upon you in Egypt. Note, Those that have by sin made God their enemy will find him a consuming fire wherever they go. And then you shall be an execration and an astonishment. The Hebrews were of old an abomination to the Egyptians (Gen 43:32), and now they shall be made more so than ever. When God's professing people mingle with infidels, and make their court to them, they lose their dignity and make themselves a reproach.
3. That God knew their hypocrisy in their enquiries of him, and that when they asked what he would have them to do they were resolved to take their own way; and therefore the sentence which was before pronounced conditionally is made absolute. Having set before them good and evil, the blessing and the curse, in the close he makes application of what he had said. And here, (1.) He solemnly protests that he had faithfully delivered his message, Jer 42:19. The conclusion of the whole matter is, Go not down into Egypt; you disobey the command of God if you do, and what I have said to you will be a witness against you; for know certainly that, whether you will hear or whether you will forbear, I have plainly admonished you; you cannot now plead ignorance of the mind of God. (2.) He charges them with base dissimulation in the application they made to him for divine direction (Jer 42:20): You dissembled in your hearts; you professed one thing and intended another, promising what you never meant to perform. You have used deceit against your soul (so the margin reads it); for those that think to put a cheat upon God will prove in the end to have put a damning cheat upon themselves. (3.) He is already aware that they are determined to go contrary to the command of God; probably they discovered it in their countenance and secret mutterings already, before he had finished his discourse. However, he spoke from him who knew their hearts: You have not obeyed the voice of the Lord your God; you have not a disposition to obey it. Thus Moses, in the close of his farewell sermon, had told them (Deut 31:27, Deut 31:29), I know thy rebellion and thy stiff neck, and that you will corrupt yourselves. Admire the patience of God, that he is pleased to speak to those who, he knows, will not regard him, and deal with those who, he knows, will deal very treacherously, Isa 48:8. (4.) He therefore reads them their doom, ratifying what he had said before: Know certainly that you shall die by the sword, Jer 42:22. God's threatenings may be vilified, but cannot be nullified, by the unbelief of man. Famine and pestilence shall pursue these sinners; for there is no place privileged from divine arrests, nor can any malefactors go out of God's jurisdiction. You shall die in the place whither you desire to go. Note, We know not what is good for ourselves; and that often proves afflictive, and sometimes fatal, which we are most fond of and have our hearts most set upon.


Display settings Display settings SStrong's number hide!