Czech Study Bible Translation (CZ) - Jeremiah - chapter 49

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1O synech Amónových. Toto praví Hospodin: Cožpak Izrael nemá syny? Copak nemá dědice? Proč Milkóm vlastní Gáda a jeho lid se usadil v jeho městech? 2Proto hle, přicházejí dny, je Hospodinův výrok, kdy nechám zaznít válečný křik proti Rabě synů Amónových. Stane se zcela opuštěnou ruinou a její vesnice budou vypáleny ohněm. Izrael dostane do vlastnictví své vlastníky, praví Hospodin.  3Naříkej Chešbóne, protože Aj je zničen! Křičte, dcery Raby, přepásejte se pytlovinou, bědujte a bloumejte mezi ohradami, protože Milkóm půjde do vyhnanství, jeho kněží spolu s jeho knížaty.  4Proč se chlubíš údolími, svým oplývajícím údolím, odpadlá dcero, která doufáš ve své poklady a říkáš: Kdo přijde proti mně? 5Hle, přivedu na tebe strach z celého tvého okolí, je výrok Panovníka, Hospodina zástupů. Budete zahnáni každý jinam a nebude, kdo by utečence shromáždil. 6Potom však změním úděl synů Amónových, je Hospodinův výrok. 7O Edómu. Toto praví Hospodin zástupů: Cožpak už v Témanu není moudrost? Rozumným zmizela rada? Byla jejich moudrost zmařena? 8Utečte, obraťte se a usídlete se v hlubinách, obyvatelé Dedánu! Protože na něj přivedu Ezauovu pohromu, čas, kdy ho navštívím. 9Kdyby na tebe přišli česači hroznů, což nezanechají paběrky? Kdyby přišli zloději v noci, budou ničit, dokud nebudou mít dost. 10Neboť já jsem obnažil Ezaua, odhalil jsem jeho skrýše, nebude se moci ukrýt. Jeho potomstvo je zničeno, jeho bratři i jeho sousedi — už není. 11Zanech svoje sirotky, já je zachovám při životě a ať tvoje vdovy doufají ve mě. 12Neboť toto praví Hospodin: Hle, ti, kteří pít kalich správně neměli, pít musejí a ty bys měl zůstat bez trestu? Nezůstaneš bez trestu, ale musíš pít. 13Vždyť jsem přísahal při sobě, je Hospodinův výrok, že Bosra se stane předmětem hrůzy, potupou, pustinou a kletbou a všechna její města se stanou věčnými troskami. 14Slyšel jsem zprávu od Hospodina, vyslanec byl poslán mezi národy: Shromážděte se a vytáhněte proti ní, povstaňte k boji. 15Neboť hle, učiním tě malým mezi národy, opovrženým mezi lidmi. 16Hrůza, kterou jsi budil, tě podvedla, i domýšlivost tvého srdce, tebe, který bydlíš ve skalních rozsedlinách, tebe, jenž jsi obsadil vrchol kopce. Ačkoliv stavíš své hnízdo vysoko jako orel, svrhnu tě odtamtud, je Hospodinův výrok. 17Edóm se stane děsivou krajinou; každý, kdo jím bude procházet, se zhrozí a podiví se všem jeho ranám. 18Jako po vyvrácení Sodomy, Gomory a jejich sousedních měst, praví Hospodin, nikdo se tam neusadí, syn člověka v něm nebude pobývat. 19Hle, vystupuje jako lev z jordánské houštiny na stále zelenou pastvinu, ale v okamžiku ho z ní zaženu a určím nad ní toho, kdo je vyvolený. Neboť kdo je jako já? Kdo mě předvolá k soudu? Kdo je ten pastýř, který přede mnou obstojí? 20Proto slyšte Hospodinovo rozhodnutí, které učinil o Edómu, jeho plány, které vymýšlí proti obyvatelům Témanu: Jistě je budou vláčet, i nejmenší ze stáda. Jistě kvůli nim zpustoší jeho pastvinu. 21Zvukem jejich pádu se třese země. Zní volání, jeho zvuk je slyšet až u Rákosového moře. 22Hle, vzlétne jako orel, poletí a roztáhne svá křídla nad Bosrou. V onen den bude srdce edómských hrdinů jako srdce ženy v porodních bolestech. 23O Damašku. Chamát a Arpád je zahanben, protože slyšeli zlou zprávu. Jsou bezradní, jako když je na moři nepokoj a nemůže se utišit. 24Damašek ochabl, obrátil se na útěk. Zmocnilo se ho zděšení, zachvátila jej tíseň a bolest jako rodičku. 25Jak je opuštěné slavné město, město radosti! 26Proto jeho mládenci padnou na jeho náměstích a v onen den všichni bojovníci zahynou, je výrok Hospodina zástupů. 27Zapálím oheň na hradbách Damašku a ten stráví Ben-hadadovy paláce. 28O Kédaru a o královstvích Chasóru, která pobil babylonský král Nebúkadnesar. Toto praví Hospodin: Povstaňte, vytáhněte proti Kédaru a zničte syny východu. 29Vezmou jejich stany a jejich stáda, jejich stanové plachty a všechny jejich nástroje; jejich velbloudy odvedou pro sebe a budou na ně volat: Všude kolem hrůza. 30Utečte, rychle prchněte, usídlete se v hlubinách, obyvatelé Chasóru, je Hospodinův výrok, protože babylonský král Nebúkadnesar o vás učinil rozhodnutí a vymýšlí proti vám plán. 31Vstaňte, vytáhněte proti národu, který bezstarostně bydlí v bezpečí, je Hospodinův výrok; nemá vrata ani závory, bydlí o samotě. 32Jejich velbloudi se stanou kořistí, stáda jejich dobytka lupem. Rozptýlím je do všech větrů, ty s vyholenými skráněmi, a ze všech stran na ně přivedu pohromu, je Hospodinův výrok. 33Chasór se stane doupětem šakalů, zcela opuštěným místem navěky, nikdo se tam neusadí, syn člověka v něm nebude pobývat. 34Hospodinovo slovo, které se stalo k proroku Jeremjášovi o Élamu na počátku kralování judského krále Sidkijáše: 35Toto praví Hospodin zástupů: Hle, zlomím luk Élamu, prvotinu jeho síly. 36Přivedu proti Élamu čtyři větry od čtyř konců nebes a rozptýlím je do všech těchto větrů a nebude národ, kam by zapuzení z Élamu nepřišli. 37Roztřesu Élam strachem před jejich nepřáteli, před těmi, kdo usilují o jejich život. Přivedu na ně zlo, svůj planoucí hněv, je Hospodinův výrok. Pošlu za nimi meč, dokud s nimi neskoncuji. 38Postavím v Élamu svůj trůn a odstraním odtamtud krále i knížata, je Hospodinův výrok. 39Ale v posledních dnech se stane, že změním Élamův úděl, je Hospodinův výrok.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PREDICTIONS AS TO AMMON, IDUMEA, DAMASCUS, KEDAR, HAZOR, AND ELAM. (Jer. 49:1-39)
Hath Israel . . . no heir?--namely, to occupy the land of Gad, after it itself has been carried away captive by Shalmaneser. Ammon, like Moab, descended from Lot, lay north of Moab, from which it was separated by the river Arnon, and east of Reuben and Gad (Josh 13:24-Josh 13:25) on the same side of Jordan. It seized on Gad when Israel was carried captive. Judah was by the right of kindred the heir, not Ammon; but Ammon joined with Nebuchadnezzar against Judah and Jerusalem (2Kgs 24:2) and exulted over its fall (Ps 83:4-7-8; Zeph 2:8-Zeph 2:9). It had already, in the days of Jeroboam, in Israel's affliction, tried to "enlarge its border" (2Kgs 14:26; Amos 1:1, Amos 1:13).
their king-- (Amos 1:15); referring to Melchom, their tutelary idol (Zeph 1:5); and so the Septuagint reads it here as a proper name (1Kgs 11:5, 1Kgs 11:33; 2Kgs 23:13). The Ammonite god is said to do what they do, namely, occupy the Israelite land of Gad. To Jehovah, the theocratic "King" of Israel, the land belonged of right; so that their Molech or Melchom was a usurper-king.
his people--the people of Melchom, "their king." Compare "people of Chemosh," Jer 48:46.

 2   Rabbah--"the great," metropolis of Ammon (2Sam 12:26-30). Its destruction is foretold also in Ezek 25:5; Amos 1:14-Amos 1:15.
her daughters--the towns and villages, dependencies of the metropolis (Josh 15:45).
shall . . . be heir--shall possess those who possessed him. The full accomplishment of this is still future; partially fulfilled under the Maccabees (1 Maccabees 5:6).

 3   Heshbon . . . Ai--Nebuchadnezzar, coming from the north, first attacked Ammon, then its brother and neighbor, Moab. As Ai of Ammon had already suffered destruction, Heshbon of Moab being near it might well fear the same fate.
hedges--Their cities being destroyed, the outcasts have no place of shelter save behind the "hedges" of vineyards and gardens; or else the enclosures of their villages.
their king--Melchom, the idol, as the mention of "his priests" shows (compare Jer 48:7).

 4   thy flowing valley--rather, "thy valley shall flow," namely with the blood of the slain; in sad contrast to their "valleys" in which they had heretofore "gloried," as flowing with milk and honey [GROTIUS]. Or else, as Margin, "shall flow away."
backsliding--apostate from Jehovah, the God of their father Lot, to Molech.
treasures--her resources for resisting the foe.
Who shall, &c.--Who can come . . . (Jer 21:13).

 5   every man right forth--whithersoever chance may lead him (Jer 46:5; Gen 19:17); straight before him, onwards at random (Amos 4:3).
none . . . gather up him, &c.--There shall be none to gather together the wandering fugitives, so as to care for them and restore them to their own homes.

 6   (Compare Jer 48:47). For the sake of "righteous" Lot their progenitor. Partially fulfilled under Cyrus; in gospel times more fully.

 7   Concerning Edom--a distinct prophecy, copied in part from Obadiah, but with the freedom of one himself inspired and foretelling a later calamity. Obadiah's was fulfilled probably in Sennacherib's time (compare Isa 34:5; Amos 1:11); Jeremiah's about the same time as his preceding prophecies (Jer 49:12; Ezek 25:12).
wisdom--for which the Arabs and the people of Teman (a city of Edom) in particular, were famed (Gen 36:15; 1Kgs 4:30; see Job, everywhere; Obad 1:8).
vanished--literally "poured out," that is, exhausted (compare Isa 19:3, Margin) [MAURER]. Or, as the kindred Ethiopic word means, "worn out" [LUDOVICUS DE DIEU].

 8   turn--namely, your backs in flight.
dwell deep--in deep defiles and caves [GROTIUS], which abound in Idumea. Others refer it to the Arab custom of retiring into the depth of the desert when avoiding an offended foe (Jer 49:30).
Dedan--a tribe bordering on and made subject by Idumea; descended from Jokshan, son of Abraham and Keturah (Gen 25:1-Gen 25:3).
Esau--The naming of Edom's progenitor, reprobated by God, recalls the remembrance of the old curse on him for his profanity, both his sin and its punishment being perpetuated in his descendants (Heb 12:16-Heb 12:17).

 9   (Obad 1:5). Grape gatherers, yea even thieves, leave something behind them; but the Chaldeans will sweep Idumea clean of everything.

 10   Edom became politically extinct after the time of the Romans.
uncovered his secret places--where he hid himself (Jer 49:8) and his treasures (Isa 45:3). I have caused that nothing should be so hidden as that the conqueror should not find it.
brethren--Ammon.
neighbours--the Philistines.

 11   Thy fatherless and widows must rest their hope in God alone, as none of the adult males shall be left alive, so desperate will be the affairs of Edom. The verse also, besides this threat, implies a promise of mercy to Esau in God's good time, as there was to Moab and Ammon (Jer 49:6; Jer 48:47); the extinction of the adult males is the prominent idea (compare Jer 49:12).

 12   (Compare Jer 25:15-Jer 25:16, Jer 25:29).
they whose judgment was not to drink of the cup--the Jews to whom, by virtue of the covenant relation, it did not belong to drink the cup. It might have been expected that they would be spared. He regards not the merits of the Jews, for they were as bad or worse than others: but the grace and adoption of God; it is just and natural ("judgment") that God should pardon His sons sooner than aliens [CALVIN].

 13   Bozrah--(See on Jer 48:24).

 14   (Obad 1:1-Obad 1:3).
ambassador . . . unto the heathen--a messenger from God to stir up the Chaldeans against Edom.

 15   David and Joab had already humbled Edom (2Sam 8:14).

 16   terribleness--the terror which thou didst inspire into others.
deceived thee--rendered thee proudly confident, as if none would dare to assail thee.
dwellest in . . . rock--Petra, the chief of Idumea, was cut in the rocks; its ruins are very remarkable. The whole south of Idumea abounds in cave dwellings and rocks.
though . . . nest . . . eagle-- (Job 39:27; Obad 1:3-Obad 1:4). The eagle builds its nest in the highest craggy eyry.

 17   (Compare 1Kgs 9:8).

 18   (Jer 50:40; Deut 29:23; Amos 4:11).
no man shall abide there--that is, of the Idumeans. The Romans had a garrison there.

 19   he--Nebuchadnezzar, or Nebuzara-dan; the name would at once suggest itself to the minds of the hearers (Jer 48:40; Jer 46:18).
swelling--as a lion which the overflow of the Jordan forced out of his lair on the banks, to ascend the neighboring heights [CALVIN]. See as to the translation, "pride of the Jordan," see on Jer 12:5.
habitation of . . . strong--the fastnesses of Idumea (compare Num 24:21). MAURER translates, "An ever verdant (literally, 'perennial') pasturage," that is, Idumea heretofore having enjoyed uninterrupted tranquillity; so in Jer 49:20 the image is retained, the Idumeans being compared to "a flock," and their king to "a shepherd," in this verse, and the enemy to "a lion" (compare Jer 50:17-Jer 50:19). English Version accords more with the Hebrew.
suddenly--"in the twinkling of an eye," as the Hebrew implies.
him . . . her--I will make Nebuzara-dan enter Idumea, and then, having in the twinkling of an eye effected the conquest, go away speedily: elsewhere. Instead of "but," translate, "for." GROTIUS translates, "run upon her," or "to her," instead of "run away from her." MAURER understands it, "I will make him (the Idumean) run away from her" (that is, from his own land); the similar change of reference of the pronouns (Jer 50:44) favors this.
who is a chosen man, &c.--God calls the choicest warriors to Him, to set "over" the work of devastating Idumea. God will surely execute His purpose, for He can call forth from all sides the agents He chooses.
who is like me?-- (Exod 15:11).
who will appoint me the time?--namely, for entering into a trial in judgment with Me (see Margin). Image from law courts (Job 9:19).
shepherd--leader of the Idumeans; following up the previous image, "a lion"; no Idumean shepherd shall withstand the lion sent by Jehovah (Job 41:10), or save the Idumean flock.

 20   least of the flock--the weakest and humblest of the Chaldean host. Compare Jer 6:3, where the hostile leaders and their hosts are called "shepherds and their flocks."
draw . . . out--"shall drag them away captive" [GROTIUS]; shall drag them to and fro, as a lion (Jer 49:19) does feeble sheep [MAURER].
with them--that is, the habitation which they possess.

 21   was heard in--that is, shall be heard at.
Red Sea--a considerable distance from Idumea; though the district at the Elantic bay of the Red Sea originally belonged to Idumea, and the sea itself was called from Edom, that is, "red" (Gen 25:30, Margin). Others translate, "the weedy sea" (Margin), and derive the name, "Red Sea," from its red weeds; the former view is preferable.

 22   (Compare Jer 48:40-Jer 48:41).
Bozrah--(See on Jer 48:24).

 23   Prophecy as to Damascus, &c. (Isa 17:1; Isa 10:9). The kingdom of Damascus was destroyed by Assyria, but the city revived, and it is as to the latter Jeremiah now prophesies. The fulfilment was probably about five years after the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar [JOSEPHUS, Antiquities, 10.9,7].
Hamath is confounded--at the tidings of the overthrow of the neighboring Damascus.
on the sea--that is, at the sea; the dwellers there are alarmed. Other manuscripts read, "like the sea." "There is anxiety (restless) as is the sea: they cannot quiet it," that is, it cannot be quieted (Isa 57:20).
it--Whatever dwellers are there "cannot be quiet."

 25   city of praise--The prophet, in the person of a citizen of Damascus deploring its calamity, calls it "the city of praise," that is, celebrated with praises everywhere for its beauty (Jer 33:9; Jer 51:41). "How is it possible that such a city has not been left whole--has not been spared by the foe?" Compare left, Luke 17:35-Luke 17:36. So Israel "left" standing some of the Canaanite cities (Josh 11:13).
of my joy--that is, in which I delighted.

 26   Therefore--that is, Since Damascus is doomed to fall, therefore, &c.

 27   palaces of Ben-hadad--that palace from which so many evils and such cruelty to Israel emanated; thus implying the cause of Damascus' overthrow. Not the Ben-hadad of 2Kgs 13:3; Amos 1:4; it was a common name of the Syrian kings (compare 1Kgs 15:18; meaning "son of Hadad," the idol).

 28   Kedar--son of Ishmael (Gen 25:13). The Kedarenes led a wandering predatory life in Arabia-Petrća, as the Bedouin Arabs (2Chr 21:16-17; Ps 120:5). Kedar means "blackness" (Song 1:5).
Hazor--not the city in Palestine, but a district in Arabia-Petrća. "Kingdoms" refer to the several combinations of clans, each under its own sheik.
men of the east--Kedar and Hazor were east of Judea (Judg 6:3; Job 1:3).

 29   tents--in which they dwelt, from which they are called Scenites, that is, tent dwellers.
curtains--namely, with which the tents were covered (Jer 4:20; Jer 10:20; Ps 104:2).
they shall cry unto them, Fear, &c.--The foe, on crying, Fear . . ., shall discomfit them (the Kedarenes) by their mere cry.

 30   (See on Jer 49:8). No conqueror would venture to follow them into the desert.

 31   wealthy--rather, "tranquil" (1Chr 4:40).
neither gates nor bars--The Arabs, lying out of the track of the contending powers of Asia and Africa, took no measures of defense and had neither walled cities nor gates (Ezek 38:11). They thought their scanty resources and wilderness position would tempt no foe.
alone--separated from other nations, without allies; and from one another scattered asunder. So as to Israel's isolation (Num 23:9; Deut 33:28; Mic 7:14).

 32   camels--their chief possessions; not fields or vineyards.
in utmost . . . corners--who seemed least likely to be dispersed. Or else, "having the hair shaven (or clipped) in angles" (Jer 9:26; Jer 25:23) [GROTIUS].
calamity from all sides--which will force even those in "corners" to "scatter" themselves.

 33   (Mal 1:3).

 34   Elam--part of Susiana, west of Persia proper, but used to designate Persia in general. Elam proper, or Elymais, nearer Judea than Persia, is probably here meant; it had helped Nebuchadnezzar against Judea; hence its punishment. It may have been idolatrous, whereas Persia proper was mainly monotheistic.

 35   bow--Elam was famed for its bowmen (Isa 22:6).
chief of their might--in opposition to "bow," that is, bowmen, who constituted their main strength.

 36   four winds, &c.--Nebuchadnezzar's army containing soldiers from the four quarters.

 37   consumed--as a distinct nation (Dan. 8:2-27). Fulfilled under Alexander and his successors.

 38   I will show Myself King by My judgments there, as though My tribunal were erected there. The throne of Cyrus, God's instrument, set up over Media, of which Elam was a part, may be meant [GROTIUS]; or rather, that of Nebuchadnezzar (Jer 43:10). Then the restoration of Elam (Jer 49:39) will refer partly to that which took place on the reduction of Babylon by Cyrus, prince of Persia and Media.

 39   latter days--The full restoration belongs to gospel times. Elamites were among the first who heard and accepted it (Acts 2:9).
After the predictions of judgment to be inflicted on other nations by Babylon, follows this one against Babylon itself, the longest prophecy, consisting of one hundred verses. The date of utterance was the fourth year of Zedekiah, when Seraiah, to whom it was committed, was sent to Babylon (Jer 51:59-Jer 51:60). The repetitions in it make it likely that it consists of prophecies uttered at different times, now collected by Jeremiah to console the Jews in exile and to vindicate God's ways by exhibiting the final doom of Babylon, the enemy of the people of God, after her long prosperity. The style, imagery, and dialogues prove its genuineness in opposition to those who deny this. It shows his faithfulness; though under obligation to the king of Babylon, he owed a higher one to God, who directed him to prophesy against Babylon.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova